Виктор Дароff - Убывающая

Шрифт
Фон

Владимир Шашорин, Виктор ДароffЛуны не лета: Убывающая

Быть может, только потому вновь и вновь возникают войны, что один никогда не способен почувствовать, как страдает другой.

Эрих Мария Ремарк, «Возвращение».

Меня зовут ТОД.

Я не лис!

Но умею чуять

«Кентукский жареный цыплёнок» манил меня мягким, нежным, но немного острым ароматом через приоткрытую дверь, над которой мерцала белая неоновая вывеска.

Свет её смешивался с серебристым сиянием: высоко в небе висела полнейшая голубая луна.

Такой я никогда ещё не видел

Сентябрь вот-вот должен был закончиться: истекали последние мгновения.

Из-за чисто вымытой стойки на меня уставилась явно скучающая, к тому же, ещё и заспанная девица в кофейно-коричневой кепке и в клубнично-красном переднике.

Волосы её были собраны в пучок на затылке и заколоты.

 Что будете заказывать?  спросила она.

 Крылышки Много  затребовал я спешно, садясь за столик у самой дальней стены лицом к двери.

 С соевым соусом? Или клюквенный? На крылышки индейки уже действует специальное предложение!.. И неважно, что День Благодарения только через два месяца

Последнюю фразу она пробубнила, как только убрала картонный поднос с остатками чьей-то трапезы, возможно, её собственной, оставленный у края стойкиаккуратно столкнула его в мусорный контейнер!

 Ничего больше,  чётко бросил я, чтобы стало понятней.

Но услышан не был.

 Напиток? Кола? Сок?  девушка буквально выдавливала из себя словасейчас её, несомненно, утомляли возложенные кем-то обязанности.

Не удивительно в столь позднее время

Минула полночь

Октябрь начался!

1

На столе передо мной лежал буклет. Я взял его, дабы углубиться в чтение молча ибо всё уже сказал И, пока готовился мой заказ, тщательно изучил биографию некоего Полковника

Сандерс родился в городке Генривилл, штат Индиана. Его отец Вильбур умер, когда Гарланду было 6 лет и, так как его мать работала, он занимался готовкой еды в доме.

Ему пришлось подделать дату рождения, чтобы пойти добровольцем в армию США в 16 лет.

Отслужил весь срок и закончил свою службу на Кубе.

В течение своих ранних лет Сандерс работал, где и кем мог: на пароходе, страховым агентом, пожарным на железной дороге, фермером.

Когда ему исполнилось 40 лет, Сандерс начал готовить блюда из курицы для тех, кто останавливался на его заправочной станции в Корбине, штат Кентукки.

Он не имел собственного ресторана, поэтому его клиентами, в основном, были жители близлежащих кварталов.

Однако местная популярность росла, и вскоре Сандерс переместился в мотель с рестораном на 142 места.

Следующие 9 лет он придумывал и улучшал «секретный рецепт» жарки курицы под давлением, благодаря которому та готовилась быстрее, чем на сковороде.

В 1935 году Сандерс получил почётный титул «Полковник Кентукки» из рук губернатора Руби Лафона.

На протяжении всех пятидесятых Сандерс создавал свой особый имидж: отрастил фирменные усы и бородку, облачился в аристократический белый костюм с галстуком-ленточкой. И не надевал ничего другого в публичных местах последние 20 лет жизни, чередуя тёплый шерстяной костюм зимой с лёгким хлопковымлетом.

Когда Сандерсу исполнилось 65, его ресторан перестал приносить прибыль из-за открытия межштатной автомагистрали 75количество посетителей сократилось.

Он снял деньги со своего фонда социального страхования и обошёл всех потенциальных франчайзи. Такой подход оказался успешным: в 1964 году Сандерс продал KFC Corporation за 2 млн долларов группе кентуккийских бизнесменов.

Но сделка не включала канадские рестораны.

В 1965 году Сандерс переехал в Мосисодже, провинция Онтарио, чтобы контролировать свою франшизу за Великими Озёрами, и продолжал собирать новые.

Он умер в Луисвилле, штат Кентукки, в возрасте 90 лет.

Действительно счастливым!

Последние годы он много уделял себе: путешествовал, играл в гольф, управлял с женой своим собственным рестораном.

Полковник был похоронен в своём знаменитом белом костюме с тонким чёрным галстуком.

А его компания до сих пор всемирно известна!

И мы работаем, чтобы радовать своих клиентов колоритными и калорийными курами в кляре, которые всегда приправлены смесью ароматических трав и специй!

Меня привлёк сюда их запах

Створка скрипнула столь тихо, что я подумал: «Её качнул ветер».

Но дверь была распахнута не порывом

Мой преследователь всё-таки отыскал меня.

Этот гад «полз» за мной от самого аэропорта, где я приземлился

Вынюхивая

По следу

Я искренне надеялся скрыться от него за благоуханием жаркого

Не получилось

Злодей двинулся ко мне, оскалившиськаждый зуб у него был клыком, а там, где должны находиться клыкинастоящие серпы из стали!

Где он такие достал?

Мне стало любопытно

Закрой он страшный ротя легко принял бы его за человека: тощего, жилистого, скользкого на вид, но человека с неопределённым цветом кожи: зеленовато-желтовато-бледным в того же оттенка длинном льющимся атласном плаще без воротника и капюшона.

Официантка икнула и юркнула под стойку.

Я отложил буклет и приготовился дорого продать свою жизнь.

Но ничего не успел

Монстр сделал шаг ко мне неотвратимо и замер с поражённым выражением на лице которое сейчас напоминало морду

Нож вонзился ему в спину и остриё высунулось из груди, как дразнящийся алый язык шута!

А потом он рухнул на пол, пнутый под зад.

Его убийца подмигнул мне, переступил труп, вытер лезвие о рукав броской рубашки, на которой кровь был незаметна, и положив своё оружие на стол, занял стул напротив.

Затем полуобернулся к стойке, щурясьне близоруко, но с хитрецойокинул взглядом меню на плакатах и крикнул, будто ничего не произошло:

 Капучино. И поживее!  потом посмотрел на меня и добавил:  Выпью и пойдём.

 Куда?

 Подальше отсюда.

 Я хотел спокойно поесть.

 Это тебе вряд ли удастся,  он снова мне подмигнул.

 Почему?

 Тыизбранный.

 Кем?

 Хороший вопрос,  усмехнулся он и не ответил.

Мелко дрожащая официантка принесла поднос с полным до краёв ведром крыльев и стаканом, в котором плескался капучино.

Мне понравился запах этого напитка: свежий и, одновременно, крепкий.

 Уже вызвала копов?  поинтересовался мой неожиданный собеседник настолько благожелательно, что даже у меня волосы на затылке встали дыбом и холодок пробежал по хребту.

Девушка посмотрела на него ошалелыми малахитовыми глазами и замотала головой, от чего её агатовая чёлка задёргалась туда-сюда.

 Правильно,  незнакомец осклабился.

Испуганная до умопомрачения официантка убежала за стойку и снова спряталась

Пока я жевал, рыжеволосыйименно таким он былпялился на меня в упор, и, раскинувшись в расслабленной позе, не касаясь стакана, потягивал капучино через трубочку, держа руки под столом.

Он выглядел совершенно безобидным, но я чуял: этот человекили не человек?  гораздо опаснее.

Нож чёрный обсидиановый по-прежнему лежал на самом виду.

Будто для того, чтобы я его схватил

Когда на дне ведра не завалялось даже кусочка мяса, а на подносе выросла настоящая башня из костеймой спаситель возвёл её без умысла, от нечего делатья погладил себя по набитому животу и поднялся.

 Заплачу,  рыжеволосый достал из нагрудного кармана несколько банкнот, скомкал и прицельно бросил за стойку.

Официантка издала досадливый вздох.

 Чаевых тебе не полагается,  жестоко «порадовал» он девушку и добавил, поймав мой недоверчивый взгляд.  Этого хватит, чтобы покрыть ущерб.

А потом мощным рывком взвалил монстра на плечо!

Нож исчез в его рукаве так же стремительно, как игральная карта или бабочка, канувшая в огне.

Уходя, он задел стол ногой мертвецабашня с шорохом рассыпалась.

 Не слоновая кость,  усмехнулся рыжеволосый и пояснил:  Всё бренно.

Я кивнул, выходя за ним

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3