Йерби-дедушка оказался бодреньким таким живчиком на вид лет шестидесяти. Значит, полтинник. Больше вряд ли. Невысок, лыс, как коленка, с рожей откровенного плутапоявись он в театре, и роли продувных слуг были бы его.
Ваше сиятельство! Я так счастлив лицезреть вас!
Барон (Лиля и мяукнуть не успела) сгреб графиню за ручку и припал к кружевной перчатке, обильно покрывая ее поцелуями. Да так, что тонкое кружево вмиг промокло насквозь.
Лиля кое-как отняла руку (очень помог рыкнувший Нанук) и вскинула брови.
Если лицезрение меня доставляет вам такую радостья подарю вам свой портрет. Надеюсь, вы доехали благополучно?
Да, госпожа графиня. Позвольте представить Вам мою супругу дорогая Валианна, баронесса Йерби. Лилиан, графиня Иртон.
Я рада Вас видеть, госпожа графиня.
Рыжуха с выдающимися достоинствами (Лилин бюст позорно проиграл сравнение, показавшись двумя прыщами) присела в полупоклоне.
Ваше сиятельство, это большая честь для меня
Лиля чуть склонила голову.
Я рада приветствовать вас в моем доме.
Наши дети. Ренар, Жюли, Алина, Мария и Дениза.
Стая рыжих принялась кланяться и приседать. Лиля невольно вспомнила Гарри Поттера с его рыжими Уизлями. А что? И тут и тамбогатая бедная сиротка. И тут и тампаразиты, желающие погреть руки. Осталось подобрать кандидатуру на роль Волана де Морта.
Приятно познакомиться,мурлыкнула Лиля.
Мам, мы поехали?
Мири влетела в гостиную вихрем. Ребенок выглядел очаровательно. Голубой костюмчик для верховой езды оттеняет черные волосы и синие глаза, на щеках румянец, на губах улыбка
Разумеется, малышка. Вы с кем?
Обещаю быть осторожным,Амир улыбался. В белых одеждах, черноволосый и смуглый, он был воплощением романтической мечты и героем сказок о прекрасном Востоке. Ну да ладно, здесь дети фильмов с Омаром Шарифом не смотрели.
Лиля кивнула. Малышку он точно в обиду не даст. И сам не подставится. Одного раза, с ртутью, было достаточно.
Миранда!взвизгнула Валианна Йерби, сгребая малышку в объятия. То есть она попыталась. Но Миранда на тренировках не ворон считала.
Девочка ловким движением ушла за спину Амиру.
Мам, это кто?
Это твоя бабушка,громко ответила Лиля, отметив, как перекосило баронессу.А еще дедушка, дяди и тети. Не желаешь пообщаться?
Миранда замотала головой.
Мы с Амиром лучше на прогулку.
Ах да!Лиля словно бы спохватилась.Позвольте представить. Амир Гулим, наследный принц Ханганата.
Йерби оторопели. Этого времени Амиру хватило, чтобы ухватить Миранду за руку и направиться к выходу. Но юноша таки не удержался.
Был счастлив познакомиться.
Дверь закрылась. И тут же открылась заново.
Ганц был мил и очарователен, как недоенная гюрза. И улыбался так же.
Ах, Йерби! Рад вас видеть со всем семейством.
Барон явно занервничал. А может быть, это из-за Эрика, который также вошел вслед за Ганцеми встал, наглухо загородив немаленькую дверь.
А еще рад видеть в Вас такую заботу о внучке. Нанять специально для нее учителя да какого! Очаровательного юношуи столь разговорчивого!
Да,подтвердил Эрик, ухмыляясь, как голодный крокодил.
Лиля тоже оскалилась.
И мне хотелось бы получить разъяснения. Ваш протеже доставил мне несколько неприятных минут.
Йерби удар держать умел, в отличие от жены. Та аж в лице переменилась.
Н-наш протеже?
Дамис Рейс,улыбнулась Лиля.
Который полностью во всем признался, раскаялся и ждет отправки на каторгу,ухмыльнулся Ганц.
Да,увесисто подтвердил Эрик, поигрывая невесть откуда взявшимся кинжалом.
По какому праву Вы
По праву королевского представителя. Вам предъявить мой знакили на слово поверите, Йерби?
Ганц выглядел так, что Лиля точно поверила бы. И барон оказался не крепче. Он как-то сдулся
Я никого не нанимал. Меня оболгали.
А это Вы расскажете не мне, а королю. На допросе.
Вы собираетесь допрашивать моего супруга на основании показаний какого-то смазливого проходимца?Валианна выступила вперед всем бюстом.
Лиля ухмыльнулась.
А откуда Вы знаете о внешности данного проходимца? Я ничего о ней не говорила.
В-вы сказали, что он очаровательный
Ганц усмехнулся.
Барон, баронесса, полагаю, вы проследуете за мной добровольно? Не хотелось бы просить моего друга Эрика помочь вам
Вирманин оскалился вовсе уж людоедски и шагнул вперед.
Йерби приобрел цвет молока, с которого сняли все сливкиэтакий белый с синеватым оттенкоми послушно проследовал по жесту Ганца.
Валианна набрала было в грудь воздуха, но Эрик сделал еще один шаг и потянул из-за спины топор. Этого хватило. Женщина сразу сдуласьи последовала за мужем.
Что будет дальше, Лиля знала. Их отвезут в местную Бастилиюздесь она носит название Стоунбаг. Там допросят, а уже по результатам
Дети же
Лиля поглядела на молодого барона.
Достопочтенный Ренар, полагаю, ваш визит слегка задержался? Не пора ли вам проследовать в свой дом?
Кажется, Ренар хотел сказать что-то нелицеприятное, но Эрик еще никуда не ушел из комнаты и запала у юноши не хватило. Ренар сверкнул глазами (взгляды к делу не пришьешь)и гордо удалился, сопровождаемый рыжими сестрами.
Лиля перевела дух.
Одной проблемой меньше?
Надеюсь.
***
О признаниях Йерби ей рассказал лэйр Ганц спустя три дня.
Как оказалось, всему виной деньги.
Ну и Джерисон Иртон. Почему-то во всех своих бедах подобные мерзавцы винят других. Не я это! Черт попутал, хоть он в этом мире и не водится!
Бедный черт
В данном случае
Первая жена Йерби, Миресса, была богата. Ноувы. Мадалену папаша выдал замуж, а сынавыгнал. По официальной версииза святотатство и непослушание. Поклонялся Мальдонае, пытался извести отца
По неофициальной, которая прорезалась, когда палач достал щипцы для расшатывания зубовза то, что Валианна вечно жаловалась на непочтительность отпрыска. И они ссорились чуть не каждый день.
Да здравствует ночная кукушкапервый программист человеческого мозга.
Когда взялись за Валианну, оказалось, что сын совершил отвратительный поступок.
Мачехе, видите ли, он очень понравился. А мачеха емунет, ни как женщина, ни как все остальное Вот не хотелось парню наставлять рога отцу с перезрелой матроной, он и не стал. Тогда Валианна принялась его изводить, добилась своего, выжила пасынка из дома - и взвыла.
У Йерби-то денег не было, только у родителей Мирессы. Как отец, Йерби мог распоряжаться имуществом своих детей до совершеннолетия или замужества. А вот когда выгнал сына и выдал замуж дочьтут и пришел крупный облом.
Денежная доля сына вернулась к родителям Мирессы. Кстати, они почему-то очень не одобряли второй брак бывшего зятя, и общение с Йерби прекратили. Что же до Мадалены
В очередном приступе безденежья, Йерби вдруг вспомнил, что у него есть внучка! Да не простая, а богатая! Если бы ему доверили опеку над ребенком при живом отце?
Наличие живого Дж. Иртона ничего в планах не поменяло. Йерби навел справки и понял, что надо сначала избавляться от Лилиан Иртон, а потом и от Джерисона. Почему так?
Ну официально-то Лиля считается матерью Мири сразу же после брака с Джерисоном. Случись что с супругоми опекунство отойдет к ней. Это если еще не учитывать сестру. Но
Оказывается, о нелюбви Миранды к родственникам только ленивый не знал. Откуда?
Да от Кальмы, которая, как токарь-многостаночник, собирала себе приданое, продавая информацию с-стерва. Лиля порадовалась, что няньку прибили, и продолжила слушать. Короче, у Йерби были определенные шансы. Небольшие, но утопающий хватается и за гадюку.
Алисия?
Та не занималась бы Мирандой, определенно. А на возмущение Лили только плечами пожала.
Увольте меня. Я слишком стара, чтобы возиться с детьми
Лиля удержала активно просящееся на язык «А с моим отцом?» и кивнула.
Понятно. Вы бы отказались
Если бы его величество не попросилотказалась бы. Но вряд ли
Лиля кивнула. Вообще-то шансы у Йерби были.
С одной сторонысестра мужа, которую малявка ненавидит всеми силами души. С другойдедушка и бабушка, которые (не сейчас, конечно) могли произвести приятное впечатление. Броситься в ноги королю, закормить сладостями малышку Могло срастись.
Ганц многозначительно хмыкнул, намекая, что при дворе у Йерби был кто-то высокопоставленный, которому пообещали процент от наследства Мирандыежели что.
Но это еще копать и копать.
Итак, первой уничтожается Лилиан Иртон. А можно и не уничтожать. Это дорого да и страшно, для начала-то. Значит, делаем проще. Находим первого попавшегося жиголои подсовываем графине.
Скучающая барышня, в глуши, обходительный красавчик с манерами на таком сочетании и покрепче ломались. А Йерби получают кучу плюсов.
Компромат на Лилиан Иртонраз.
С помощью этого компромата можно даже не убиватьтолстуха все сама бы отдала. Любое опекунство. Да и потом Вот представьте себе, муж умер, жена на что-то претендует, а ей «Да ты, милая, прелюбодейка?» В монастырь! Однозначно.
А там ищите ветра в поле.
Лилю спас созданный Джесом образ тупой коровы. Если бы считали ее умной и хваткойпо-другому бы готовились.
А так коровусовратить. Мирандуприручить. Джесаубрать.
Миранду намеревались приручать еще с осени. Но девчушку отправили в Иртон. Йерби едва успели навязать с ней своего протеже. И поставили ему, кстати, задачу: заодно настроить Мири в пользу бабушки-дедушки. Лиля же обломала все планы.
Сначала по настройке.
Ребенок получал кучу разной информации, графиня присутствовала на урокахну и где тут кого пиарить? Дела у Дамиса шли плохо. И даже отчитываться он не мог. А как?
Сотовых нет, простых телефонов тоже нет, азбуку Морзеи ту еще не изобрели. О, кстати!
Лиля тут же черкнула себе в блокноте про азбуку Морзе и флажкикто в детстве не играл в пиратов и разбойников? А вирмане заценят. Определенно.
Пришлось бедолаге действовать на свой страх и риск. Ну и прокололся, понятное дело.
Как собирались убить Джерисона?
Да примитивно. Он ведь по бабам ходит вот и пожертвовать какой-нибудь девочкой. Дать ей «возбуждающее» средство. Пусть выпьют на двоих. Шлюх найти легко, берут они недорого. Чаще всего (простите, госпожа графиня) Джерисон заглядывал в бордель на углу Королевской улицы, а Йерби он тоже заглядывал.
Договориться с девицейи вперед.
Извернулись бы. Это вылечить человека сложно, а убитьума не надо, было бы желание.
Лиля покусала кончик золотого пера. М-да.
Супруг определенно должен быть ей признателен. Шкурку она ему спасла уже один раз. А то и не один. Оценит?
Что-то подсказывало Лиле, что нет.
Она поблагодарила Ганца за информациюи вернулась к расчетам. В теории-то все хорошо. Магазин, кофейня, кухня а ты попробуйв территории? Эх, тяжко жить на белом свете.
***
Если бы Лиля видела своего супруга в этот моментона бы порадовалась, что не ей одной плохо.
У Джерисона нагло пропала бывшая любовница и «Вяленая Щука» склонял его по всем направлениям, подозревая, что граф сохранил к бывшей пассии нежные чувства. Ну и, пылая оными, помог ей скрыться.
Джерисон отбивался, как мог. На кой орган ему сдалась та шлюха? Мало их по Ативерне бегает?
Ах, таких немало, но не каждая пыталась избавить графа от надоевшей супруги? И с чьей же подачи?
Герцог, да Вы
Да я. Но Вы ответьте.
Одним словом, Джерисон таки отболтался. Но подозрительный взгляд Фалиона говорил, что ой, не до конца.
Рики тот не мог ничем помочь, Джес сам подставился. И теперь граф метался по покоям принца, мешая слугам укладывать вещи и сверкая глазами.
Можно подумать, чтобы я сам стал травить эту корову!
Можно и подумать,Рик явно развлекался представлением.
Ты вообще ополоумел?окрысился Джес на друга.
Рик ностальгически подумал, что для Джеса он не наследный принц, а тот же мальчишка, с которым они подстраивали пакости Эдмону. И вздохнул.
Джес, думай. Ты жаловался всем и каждому на жену. Было?
Было. Джес невольно кивнул.
Ты всем расхваливал Аделаиду Вельс. Было?
Кивок повторился.
Я же не знал
Ну, так ты ее по сиськам оценивал - Рик проигнорировал гневный взгляд и продолжил. - Идем дальше. В сухом остатке: она покушалась на твою супругу, разругалась с тобой после неудачии исчезла.
И что?
И можно предположить, что это ты еетого
Тогочего?
Да чего угодно! Убил. Помог удрать. Спрятал до лучших времен в деревенском домике, чтобы навещать два раза в месяц. Знаешь, ты молись, чтобы на твою супругу больше никто не покушался. А то ты так с этой шлюхой подставился
Джес рухнул в кресло.
Знаешь тут еще вопрос: подставилсяили помогли подставиться. По большому счету, если бы мою супругу не понесло в столицу, никто и не узнал бы.
А если бы она не родиласьто и за тебя бы не вышла?рыкнул Рик.
Нет, доставал его иногда Джес и ведь не дурак. Но кому понравится, когда он кругом виноват?
Да понимаю я все,отмахнулся оный Джес.И «корову» сложно обвинять за то, что она себя спасала. Заметьи Миранду. Так что я ей даже где-то благодарен.
А где-то и нет
А ты быда?
Я бы тоже злился,честно признал Рик.Но ты подумай еще вот на какую тему. Ты сейчас едешь домой с порога скандал устроишь?
Не знаю
Вот. Чего от тебя хочет отец? В смысле король?
Чтобы мы помирились. Определенно. Иначе не строил бы, как провинившегося мальчишку.
А ты приедешь весь в раздрае, увидишь супругуи тебя ка-ак понесет
И что ты предлагаешь?
Воспитывай себя уже сейчас. Ты не виноват в том, что получилось. Но и она ведь не виновата, что ты такую любовницу нашел.
Тьфу.
И что самое печальное, побег Аделаиды тебя же ставит под удар.
То есть?
Если твоя супруга захочет получить разводтут и думать не придется. Доказательства неверности у нее есть, покушениятоже следующий ход? Догадаешься?
Обвинить меня в покушениях. Чего тут гадать. И под это дело развестись. Тут даже альдон не рыкнет.