Ольга Ярошинская - Огня для мисс Уокер! стр 7.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 199 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

 Значит, негативы не украли,  с явным облегчением в голосе произнес он.  Вы в этом уверены?

 Абсолютно!

 Это я и хотел услышать. И никто ими не интересовался?

 В Вуденкерсе никто больше не увлекается фотографией. Не хотите ли, кстати, сделать фото?  предложил мистер Дидлби, поворачиваясь к Джейн.  Бесплатно, если вы позволите использовать его для рекламы. Вы совершенно очаровательны, мисс, несмотря на некоторую неправильность черт

 Благодарю, не стоит. Была рада знакомству,  сухо ответила она и вышла за порог, держа спину прямо, как солдат на параде. Колокольчик позади звякнул, потом еще раз, выпуская инспектора.

 Все в порядке?  спросил он.

 Да.

Между лопатками чесалось, точно туда уселась назойливая муха. Джейн обернулась. Фотограф смотрел на нее через витрину, задумчиво хмурясь.

 У вас прекрасные черты,  добавил инспектор.

 Мне все равно, что вы там о них думаете.

 Что тогда? Вас поразил убитый волк? Вы из защитников животных?  не отставал мистер Рейнфорд.

 Нет,  ответила Джейн, поворачиваясь к нему.  Я не против охоты. Я и сама неплохо стреляю.

 Тогда мне повезло, что у вас с собой был лишь зонт,  усмехнулся он.  Кстати сказать, тот волк оказался удивительно живучим. Я подстрелил его и подошел ближе в полной уверенности, что он мертв, но зверь вдруг кинулся на меня, точно демон преисподней, зубы клацнули, впиваясь в плоть

 До кости прокусил?  деловито уточнила Джейн.

 Нет,  сбился с мысли мистер Рейнфорд.

 Когда зубы впиваются в плоть, никакого клацанья не слышно. Оставьте ваши байки для мисс Блювенгейз,  снисходительно улыбнулась она.

 У меня даже шрам остался!  возмутился инспектор.  Ладно, пусть ничего не клацало, но волк укусил меня за предплечье. Могу показать.

 Вы ведь не станете раздеваться посреди улицы?  с нарочитым испугом произнесла Джейн, округлив глаза.  Это испортит вашу репутацию, и мисс Блювенгейз больше не напечет вам пирожков Давайте уже вернемся к делу. Что вы думаете о первом подозреваемом, инспектор?

Мистер Рейнфорд укоризненно посмотрел на нее, но ответил:

 Мистер Дидлби ни при чем, мисс Уокер. Он бы не стал разбивать витрину, чтобы взять мое фото. Слишком дорогой способ сбить со следа. Но отчего вы так поспешно сбежали?

 Мне стало не по себе,  призналась она.  Фотограф так пристально меня рассматривал, точно мы в самом деле знакомы.

 Это у него профессиональное,  успокоил ее мистер Рейнфорд.  Сразу ищет удачный ракурс. Зря вы не согласились сделать кадр. Получилось бы превосходно.

 Индейцы верят, что фотография ворует душу.

 Вот как? Но вы-то не верите в это, правда? Иначе моя душа была бы сейчас в вашей сумочке, а там темно и тесно. Оставьте себе, прошу,  добавил он, когда Джейн потянулась к сумке.  Кстати, вы отправляли Максимилиану Олдброку свою фотографию?

Нет.

 И он готов был жениться на вас, не увидев ни разу? Вы могли бы заподозрить неладное.

 Он говорил, что внешностьне главное. Что он хочет найти друга в будущей жене. Что ему нужна женщина со свободным духом, а здешние дамы полны суеверий. А с поместьем Олдброков связана какая-то ужасная история, которая их отпугивает. Я так поняла, кого-то из прежних владельцев жестоко убили. Мне было неловко расспрашивать миссис Олдброк. Это правда или выдумки? Такая история есть?

 Да,  помрачнел инспектор.  История гибели Максимилиана Олдброка.

* * *

Мистер Ррр настоял на том, чтобы проводить ее до поместья, и Джейн, заинтригованная его обещанием рассказать об Олдброках, не стала возражать. Дорога вывела их из города и потянулась вдоль ферм, откуда пахнуло шерстью и навозом.

 Вы ведь не здешний,  заметила Джейн.

 Как вы догадались?

Лаконичный, но безупречный покрой его костюма, манеры, поведениев инспекторе был лоск того рода, который не бросается в глаза.

 Поняла по тому, как вы морщите свой идеально прямой нос,  сказала она.  Не похоже, чтобы запах ферм был вам привычен.

 Я из Лондона,  улыбнулся он.  В некоторых районах там воняет куда хуже.

 И что вы здесь делаете? Дайте угадаю, вас сослали за какую-то провинность.

 Мимо, мисс Уокер. Мой послужной список так же безупречен, как и профиль.

 Тогда вас направили сюда, чтобы раскрыть какое-то особенно запутанное дело. Вот хоть смерть Максимилиана Олдброка, о которой вы обещали рассказать.

 Боюсь, снова в молоко. Это дело минувших дней давно пылится в архиве.

 Что тогда заставило вас приехать в милый Вуденкерс?

 Писем мне никто не слал, если вы об этом,  усмехнулся он.  Скажем так, меня вынудили уехать.

 Значит, вот где корни вашей версии о том, что меня выставили из Америки! Это проекция ваших собственных комплексов.

 У меня нет комплексов, мисс Уокер.

 Мы же партнеры, инспектор, нехорошо требовать от меня откровенности, а после замыкаться в себе,  не отставала Джейн.  К тому же вы полностью игнорируете еще одну версию.

 Это какую?

 Дело не во мне, а в вас,  многозначительно произнесла она.  Кто-то выбрал именно ваше фото. Почему?

 Потому что я Как бы так выразиться, чтобы не показаться нескромным Обычно нравлюсь женщинам?

 Вас совершенно разбаловала провинция,  упрекнула его Джейн.  Нет, ответ кроется в вашем прошлом.

 Я кому-то так сильно насолил, что он решил натравить на меня американку с зонтом? Какой изощренный способ мести! Нет, настолько безжалостных врагов я не нажил.

 Ладно, не хотите говоритьваше дело. Но мы еще вернемся к этой теме,  уверила его Джейн.  Так что же случилось в поместье?

Мистер Рейнфорд начал свой рассказ сухо и безэмоционально, словно читая сводки уголовной хроники: найден на рассвете матерью, многочисленные рваные раны. Вероятно, он не желал напугать Джейн яркими подробностями, но ее воображение живо дорисовывало детали картины: почерневшая от крови трава, первые лучи солнца заливают мертвенно-бледное лицо, плач миссис Олдброк словно волчий вой несется над холмами

 Значит, Максимилиана Олдброка загрызли волки на его же землях,  ужаснулась она.  Слава богу, я не стала расспрашивать об этом Сильвию. Бедная женщина.

 Волки,  подтвердил мистер Рейнфорд.  Бич этих мест. Если вы зайдете к преподобному Габриэлю, то в левом углу церкви можете увидеть приметную фреску: святой Эдвард, поражающий волка копьем. Они возвращаются сюда снова и снова, точно их что-то манит в наших холмах.

 Может быть, овцы?  предположила Джейн.  А что тот волк, которого вы подстрелили? Действительно был таким огромным?

 Крупный, но ничего особенного. И на этот раз, к счастью, действительно обошлось овцой. Глядите-ка, вас ждут

Миссис Олдброк стояла у распахнутых ворот поместья. Ее желтые глаза сверкали, а ноздри гневно раздувались.

 Добрый день, миссис Олдброк,  вежливо произнес мистер Рейнфорд.  Инспектор полиции Вуденкерса Ральф Рейнфорд к вашим услугам.

Дама лишь ненадолго перевела на него взгляд, но после обратилась к Джейн:

 Джейн, нам надо поговорить. Вам не следовало сбегать, не поставив меня в известность.

 Я обратилась в полицию, чтобы найти того мошенника

 И сразу же на него наткнулась. Это ведь его фото вы показывали вчера. Как недостойно, молодой человек!

 Он ни при чем!  возразила Джейн.

 Откуда вам знать?  пытливо уставилась на нее миссис Олдброк.

 Леди, я клянусь, что

 Оставьте ваши пустые слова для кого-нибудь другого,  перебила инспектора дама.  Пойдемте, Джейн. Я ждала вас, чтобы пообедать вместе.

 Но Сильвия,  взмолилась Джейн.  Мистер Рейнфорд мог бы присоединиться к нам и объяснить

Инспектор шагнул вперед, но наткнулся на холодный взгляд янтарных глаз.

 Боюсь, накрывали лишь на двоих. Всего хорошего, мистер Рейнфорд.

Миссис Олдброк пропустила Джейн вперед, без видимых усилий закрыла заскрипевшие ворота и демонстративно задвинула тяжелый засов.

 Постойте!  окликнул инспектор.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3