Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра" - Прикосновения Зла стр 66.

Шрифт
Фон

Небо заволокли тучи и моряки зажгли несколько фонарей. Обогнув мыс, на котором возвышался маяк, корабль устремился в открытое море. Гребцам предстояла тяжелая ночь: им приказали оставаться на веслах, без сна и отдыха.

Кутаясь в пенулу[7], Нереус достал творожную лепешку, испеченную Элиэной по случаю букцимарий.

«Кто разделит трапезу с другом, отведает и телесной, и духовной пищи»,  прозвучал рядом знакомый голос.  Помнишь, чьи это слова?

Геллиец застыл, боясь пошевелиться. Хлеб выпал из онемевших пальцев. Уняв дрожь, юноша повернул голову и увидел входящего в круг света Мэйо. Он был совсем, как при жизни: смуглый, черноглазый и с растрепанными курчавыми волосами. Поверх стянутой поясом тоги нобиль накинул серебристую лацерну. Это до глубины души поразило Нереуса, ожидавшего увидеть сошедшее с небес божество в золотых доспехах, со сверкающей кожей, повелительным взором и громовым голосом.

Очнувшись от внезапного оцепенения, бывший раб торопливо встал на колени и вытянул перед собой руки в молитвенном жесте. Не долго думая, поморец всучил ему наполненный вином канфар[8]:

Держи, твое любимоес медом.

Вольноотпущенник отпил совсем немного и бережно поставил сосуд перед собой.

Это продолжительное молчаниеследствие затаившейся в сердце обиды?  настороженно спросил Мэйо, постукивая пальцем по слюдяной стенке масляного фонаря.

Когда я увиделНереус зажмурился.  Тебя на погребальных носилках Лицо Безжизненную руку с перстнем Боль была сильнее, чем от кнута.

Винюсь всей душой,  знатный юноша сел возле геллийца, прислонившись спиной к свинцовому ларю.  Мне казалось, ты так обрадуешься нашей встрече, что сразу позабудешь о совершенном мною неблаговидном поступке. Клянусь трезубцем Веда, он был порождением глупости, а не злого умысла.

Я рад,  печально вздохнул островитянин, рассматривая помятое и серое лицо Мэйо.  Ты похож на тень, выбравшуюся из подземелий Мерта.

Это все проклятая усталость. Бессонная ночь, суетное утро, а потом уличный бой. Едва представилась возможность, я завалился спать, тамв шатре, но все равно чувствую себя неважно.

Нобиль, словно стыдясь, прятал покрытые ссадинами и синяками руки. Он понуро глядел вниз, отдавшись неприятным воспоминаниям.

Много Всадников погибло?  Нереус почти вплотную придвинулся к поморцу, надеясь понять, кто же рядом с ним: бог или человек.

Островитяне зачастую были скупы на взаимные прикосновения: лучшим друзьям они охотно пожимали предплечье, в то время, как эбиссинцы и рыболюды горячо обнимались, а итхальцы обменивались поцелуями. Сейчас молодой геллиец точно позабыл о традициях родного края: он положил руку на спину патрона, смело наклонившись к нему. Юноши почти соприкоснулись висками, разделив горе поровну. Мэйо не возражал против этой близости. Он нервно кусал губы и наконец ответил:

Сотни. Может, тысячи Мы угодили в ловушку у Столпа кариатид. Пехота прорывалась к зданию Магистрата и завязла на подступах. Внезапно тыл оказался отрезанным. Нам предательски ударили в спину! Нельзя было ни двинуться вперед, ни отступить, а только топтаться на месте у подножия башни. И тут полетели стрелы. Лучники засели в домах и за преградами из камней. В турмах началась паника. Никто уже не слушал приказы. Я что-то кричал, а потом побежал к ближайшей перегороженной завалами улочке. За мной бросилось десятка три причепрачных. Мы откидывали в сторону камни и доски, когда по нам стреляли. Сефу повел коллегию к укрытию, чудом сумев добраться до меня и обеспечить подобие порядка. Кони перескочили через препятствие, но, как выяснилось, мост впереди горел. Это нельзя забыть, Нереус. Мы бежали сквозь пламя, в шлейфе дыма и удушливой гари. Я смог спасти царевича и Дия. Юбу убили. Самура тоже.

Самура?

Настоящее имя Андроктонуса. Он был родом из Поморья и удивительно похож на меня, особеннов парике. Отец решил использовать это для обмана наших врагов. Когда алу собрали на Липпиевых холмах, Сефу помог Самуру занять место в строю, а я скрыл лицо под его маской и отправился к причепрачным.

То есть ты шел с рабами, а он ехал на коне?

Да,  Мэйо помолчал.  Вчера в сумерках мы пили с ним вино, жгли дурман, потом влезли на крышу и разговаривали обо всем на свете. Он не дожил до следующего заката. Понимаешь? Раны оказались смертельными.

Мне жаль

И я мог погибнуть в любой миг, но уцелел.

Геллиец решительно повел подбородком вбок:

От воли Священных маска не спрячет. Они избрали, кому жить, а кому следовать к Мерту.

Сефу сказал тоже самое. Он поблагодарил меня за храбрость и доверил вести переговоры с Фостусом.

Корабль причалит в Хани?

Надеюсь.

Геллиец напряженно потер переносицу:

В этом году шторма пришли рано. Если случайно заплывем под крыло бури, можем разбиться о тамошние скалы.

Что предлагаешь?  Мэйо слегка приподнял бровь.

Из эбиссинцевпоганые мореходы. Скажи им, пусть держатся подальше от Орлиных гряд. Там живут Селенские гидрысестры Кита и Ринта.

Хорошо,  нобиль улыбнулся.  Ты намеревался поужинать, а я, кажется, окончательно испортил тебе аппетит.

Моя вольная утратила силу,  скривился островитянин.  Уплывал рабом, им же и возвращаюсь.

Нет,  Мэйо стиснул его локоть.  Я отправил отцу записку с просьбой дать тебе все необходимые документы, деньги и сопроводить на этот корабль.

Сар знал, что в носилках мертвый сателлит?!

Разумеется,  поморец взял канфар и отхлебнул вина.

Теперь я понимаю, почему мне не дозволяли приблизиться к ним

Ты мог случайно раскрыть обман.

Господин выдал в дорогу огромную сумму денег,  островитянин заерзал, намереваясь всучить патрону мешочек с монетами.

Оставь себе. Я решил уподобиться великим мудрецам: не покупать рабов и дорогих нарядов, питаться скромно и очищать помыслы регулярными занятиями философией. Хочу произвести на Фостуса должное впечатление.

Сар передал для тебя письмо.

Любопытно. Покажи.

Мне приказано вручить его не раньше, чем корабль причалит к берегу.

Кем приказано?  встрепенулся нобиль.  Тымой клиент, и не обязан угождать прихотям отца!

Он объявил меня поверенным семьи Морган в Геллии.

Мэйо присвистнул и толкнул друга плечом:

Поздравляю! Не забудь позвать меня на пир в твою честь. А теперь давай письмо, важная голова!

Выхватив свиток, поморец сломал печать и быстро пробежал глазами текст, едва различимый в полутьме.

Хо!  наконец изрек он.

До того, как Нереус успел спросить, что значит подобное выражение, благородный юноша размахнулся и швырнул пергамент в море.

Родитель намерен стать советником при ликкийском блудилище,  фыркнул нобиль.  Мне рекомендовано поселиться у собственного клиента и не покидать Геллию без крайней к тому нужды. Также предписывается найти достойное занятие и, если подвернется удобный случай, вступить в брак с женщиной хороших кровей.

Значит, сар разрешил нам жить вместе?  изумился островитянин.

Точнееприказал. Он убивает двух птиц одним камнем. Вдали от столицы я не испорчу ему репутацию и смогу избежать дальнейшей службы в легионе. Отец предпочел бы видеть меня в качестве судебного обвинителя или защитника под протекцией местных авгуров.

Это добрая весть!  улыбнулся Нереус.  Надо только хорошенько задобрить Эфениду.

Мы поступим иначе,  хмуро провозгласил Мэйо.  Ты купишь особняк и ту рыжую девчонку, не помню ее имя. Займешь какую-нибудь должность или откроешь лавку. Наплодишь детей. А я попытаюсь встретиться с Фостусом, сдержу данное Сефу обещание. Нужно освободить мерило от рук узурпатора и вернуть трон Правящему Дому.

Но твой отец Как же его карьера?

Речь о судьбе Империи, Нереус! Пойми, нет ничего важнее. Имей ты внутри хоть каплю ихора, то сделал бы тоже, что намерен исполнить я.

Геллиец отодвинулся от патрона и сжал кулаки:

Конечно. Нет ничего важнее обязательств перед эбиссинским Соколом.

Он тут совершенно ни при чем. Это мое решение.

Ты всегда поступал так, как хотел, а я вынужден подчиняться: сначала воле родителя, потом брата, затемтвоей, и теперь угодил в зависимость от поморского сара. Что может быть хуже, чем служить двум хозяевам разом? Когда господин Макрин узнает о твоем выборе, он обрушит на меня весь свой гнев и через суд опять сделает рабом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора