Покинув дворец, я до самого вечера разъезжала по городу, нанося неожиданные визиты старым знакомцам. Кое-кого я не застала дома, кто-то и вовсе давно покинул Арастен, но те, с кем мне встретиться все же удалось, были, похоже, рады меня видеть. Видимо, память о себе я оставила неплохую. Что ж, это уже немало.
Итак, возобновив кое-какие полезные знакомства, я смогла, наконец, вернуться домой. Будто бы и не было всех этих лет в доме ничего не изменилось, и если бы из кухни еще доносилось шарканье и бурчание Римы, а не почти неслышная поступь Теи, я бы, право слово, поверила, будто вернулась в прошлое.
Переодеваться было лень, я лишь скинула верхнюю одежду и тяжелые зимние сапоги и рухнула в кресло у окна. Впрочем, расслабляться рано: мне еще следовало наведаться в резиденцию Коллегии, и тянуть с этим не стоило, я и так откладывала визит слишком долго. На то были свои причины, но медлить далее не имело смысла. И, как ни хотелось мне провести вечер у камина, я, лишь перекусив на дорогу, снова отправилась в путь.
До поместья, принадлежащего Коллегии, я добралась достаточно быстро: дорога туда вела хорошая, ее еще и расчищали мало ли какому важному магу приспичит путешествовать с комфортом! Я важным магом не была, но удобство оценила: лошадь не вязла по брюхо в снегу, бодро рысила по укатанной дороге, словом, сказка, а не зимнее путешествие!
Встретили меня настороженно. Айнор Танне, до сих пор сохранивший за собой пост председателя Большого Совета, был, конечно, в курсе моих обстоятельств не зря ведь я оставляла ему письмо, но видно было, что не отказался бы расспросить меня поподробнее. Увы, вокруг толклось слишком много приближенных, которым знать о подобных вещах не полагалось, а потому мы ограничились великосветской беседой.
Рад видеть вас снова, госпожа Нарен, сказал Танне, когда мы обменялись приветствиями.
И я рада вернуться в Арастен, любезно и по возможности нейтрально ответила я, хотя никакой особенной радости от лицезрения именно этой физиономии не испытывала.
Вы исчезли так неожиданно, госпожа Нарен
У меня были на то причины, господин Танне, улыбнулась я. Неужели этого недостаточно?
Вполне достаточно, госпожа Нарен. Он посерьезнел. И сведения, которыми вы сочли необходимым поделиться, оказались весьма ценными, однако
Однако дело так и не сдвинулось с мертвой точки, кивнула я.
Танне развел руками:
Никаких улик, госпожа Нарен! Кстати Он наклонился ко мне. Вы уверены, что человек, которого вам так удачно удалось поймать на записи Баграна Такейна Второго, и есть настоящий злоумышленник?
Совершенно не уверена, призналась я. Как профессионал Танне мне нравился. Он мог показаться простаком, но на самом деле таковым не являлся. Отнюдь! Это был умнейший и хитрейший человек, и он никогда не достиг бы нынешних высот, если бы не пускал в ход все свое мастерство Но у меня нет доказательств, господин Танне. Очень может быть, что наш нелепо погибший коллега был подсадной уткой. Я даже допускаю, что он сам об этом не знал, искренне полагая себя настоящим. Но на того, другого если он был я выйти не смогла. Не успела.
Понимаю Танне нахмурился. Правда, причины столь скоропалительного вашего отъезда мне до сих пор не ясны.
Я не чужда страха, господин Танне, почти не покривила я душой. И я не выношу хм подобных игр. Я отдала в ваши руки все, чем располагала, в надежде, что вы распорядитесь этим лучше меня. И каков итог?
Наш общий друг не давал о себе знать почти десять лет, сказал Танне. Думаю, это достаточный срок для того, чтобы сделать вывод о его капитуляции.
Я не была бы столь поспешна в выводах, мотнула я головой. Тот человек ждал и дольше. Я бы не стала сбрасывать со счетов той возможности, что он всего лишь затаился и выбирает подходящий случай. Разумеется, если наш общий друг и правда не был настоящим преступником, в чем я почти убеждена.
Хм?..
Не вяжется, вздохнула я. Слишком мелкая душонка. Слишком явные мотивы. Он мог почитать себя кем угодно, но был всего лишь фигурой в игре, пусть и из крупных. Считайте меня ненормальной, но я убеждена истинный злоумышленник все еще жив, пусть и не дает о себе знать.
Вы слишком здравомыслящи, чтобы назвать вас ненормальной, госпожа Нарен, сделал мне двусмысленный комплимент Танне. Но доказательств у нас нет, как и десять лет назад.
Именно, хмыкнула я.
Остается только ждать, не так ли?
Я кивнула.
И, несмотря на возможную опасность, вы все же решили вернуться в Арастен? приподнял бровь Танне.
Решила, скупо улыбнулась я. Я уже не настолько молода, чтобы гоняться за опасностями, но и не настолько стара, чтобы избегать их. Сейчас, господин Танне, я пребываю в том состоянии души, что лучше всего характеризуется фразой «чему быть, того не миновать». Мне показалось, что вернее всего это будущее не минует меня в Арастене, поэтому я здесь.
Это неважно, госпожа Нарен, вздохнул Танне и почти дословно повторил слова Арнелия: Я рад, что вы решили вернуться.
Я тоже рада вновь оказаться в Арастене. Я поправила косынку. Надеюсь, проблем с признанием меня, якобы безвременно почившей столько лет назад, не возникнет?
Ни в коем случае, госпожа Нарен. Танне был сама любезность, а я задумалась: не он ли мой противник? Кто знает Тот маг мог замаскироваться под кого угодно, но Будь это Танне, неужто он не попытался бы отделаться от меня раньше? Он ведь знал, куда я отправилась, покинув Арастен, я оставила ему письмо, надо сказать, стремясь проверить, как он поведет себя. И тем не менее забывать о его кандидатуре не стоило. Вас всегда рады видеть в резиденции Коллегии, и если вы все-таки решите
Простите, господин Танне, ласково улыбнулась я, об этом мы говорить не будем. Никто из семьи Нарен в Коллегии не состоял и состоять не будет. Прошу извинить.
Разумеется, вздохнул он, и мы распрощались.
Домой я возвращалась в довольно скверном расположении духа. Я знала, что старые тайны не отпустят меня, сколько бы лет я ни провела на чужбине, но Иногда казалось, что я вовсе не покидала Арастен. Да, какие-то мелочи изменились мелочи, касавшиеся обычных людей, но то, что связывало меня с Коллегией, с якобы почившим человеком, именовавшим себя Наором, оставалось неизменным
Не заезжая домой, я завернула лошадь на невольничий рынок я все еще не оставляла попыток отыскать хорошего конюха. Надежда глупая, но мало ли Можно было бы взять кого-то по рекомендации, но я придерживалась мнения, что доверять простым слугам не стоит. Рабам тоже доверять не следовало, как я однажды убедилась, но все же я предпочитала их наемным работникам.
Конечно, никого я не нашла уж если день не задался с утра, то таким и останется. Уже объехав всю невольничью часть рынка и подумывая, не податься ли на конную ярмарку, я решила заглянуть к старому знакомому.
То был среднего достатка торговец живым товаром по имени Йово Равес. Он давно бы выбился в крупные фигуры, кабы не его пристрастие к диковинкам. Он покупал рабынь с западных островов (да, это именно у него я когда-то приобрела Лелью, будь она неладна!), диких степняков, захваченных в бою, темнокожих невольников с юга И всякий раз умудрялся потратить на их содержание больше, чем выручал с продажи. Правду сказать, доброй души человек. С рабами обращался так, как не всякий станет с наемными рабочими обращаться, через то и терпел убытки.
Госпожа Нарен! задохнулся он от восторга, завидев меня. Судя по всему, этой части города слухи о моем волшебном воскрешении еще не достигли. Госпожа Нарен, да как же это! Да как же вы?.. Да я же думал
Йово, спокойнее, попросила я. Вовсе ни к чему всему рынку знать о моем присутствии!
Понимаю, понимаю! загорелся Равес. Но как же я рад вас видеть, госпожа Нарен! Вы тут по делу или просто так?
Скорее, просто так, вздохнула я. Искала конюха, да так и не нашла ничего подходящего. У вас не найдется, а, Йово?
Нет, подумав, покачал он головой. Я уже расторговался, осталось несколько человек, да и то на любителя. Не работники