Чехин Сергей Николаевич - Гарри Поттер и Корона Теней стр 7.

Шрифт
Фон

О, магистр Гарри Поттер!обрадовались стражники.На посту услышали странные звуки, а нас послали разведать обстановку.

Волшебник не без удовольствия схватил спутницу за упругую попку. Судя по реакции, девушка только этого и ждала.

Прошу извинить за шум. Сложно сдерживаться, когда с тобой такая цыпочка.

Это да,солдаты оскалили щербатые рты.А мы еще думали, куда эта девушка собралась поздней ночью. И все женичего необычного не видели?

Могу заверитьв радиусе километра от ворот ничего подозрительного. Уж я бы заметил.

Верно, магистр. Волшебникийское чутьеоно такое. Спасибо за содействие.

Солдаты с явным облегчением повернули восвояси.

Эй, парни!окликнул маг.Если нужна помощь с зубамизаходите, вылечу со скидкой!

Путь до дома обошелся без происшествий. Луна наконец-то соизволила выглянуть из укрытия, осветив главную улицу мягким серебристым светом. Накрапывал мелкий дождик, по мокрой мостовой неспешно шла паравысоченный полуголый волшебник и хрупкая девушка.

А ты меня не укусишь?спросила землянка.Или только монстров ешь?

Гарри Поттер пожал плечами. Стоило поучить гостью языку, чтобы узнать хотя бы имя. Но только завтра. На сегодня никаких больше приключений.

Глава 3

Спутники вернулись домой на рассвете. Немного поколебавшись, Гарри Поттер уступил девушке свою кровать, а сам уселся за стол. С одной стороны, не стоило сильно баловать новую служанку, но и стелить юной особе на полу, как грязной собаке, тоже не годилось.

Целитель вернулся к редактированию заклинания. Последнюю строчку необходимо было изменить до следующей ночииначе можно доиграться с призывом разномастной живности. Но не успел волшебник взять карандаш, как во входную дверь громко постучали.

На пороге стоял взбешенный до пены у рта Швейнер вместе с Шарлоттой, лицо которой зачем-то закрывала паранджа. За все время знакомства маг не видел ткача в столь злобном состоянии. Ни смерть любимой матушки, ни закрытие ателье во время прошлогоднего кризиса не выводило предпринимателя из себя. Но сейчас он был готов удушить хозяина голыми руками.

Посмотри, что ты натворил! Это таки называется помощью дражайшему товарищу? Полюбуйся!

Старик грубо сорвал с дочки головной убор. Увиденное заставило Гарри Поттера невольно ахнутьпред ним стояла вовсе не Шарлотта, а госпожа Урсула. От вчерашней жирной туши не осталось и следаименно поэтому маг перепутал злобную тетку с юной госпожой. Но вместо носа у матроны поблескивал соплями мерзкий поросячий пятак! А некогда крошечные аккуратные ушки превратились в свиные лопухи, покрытые мелким ворсом.

Как ты это объяснишь? Врач-палач! Я буду жаловаться самому королю, если сия мерзость не будет немедленно исправлена!

Гарри Поттер уже открыл рот, чтобы принести глубочайшие извинения за непредвиденный побочный эффект. Но в тот момент Урсула недовольно хрюкнула, соглашаясь с претензиями мужа. Звук вышел настолько забавным, что волшебник не сдержался и заржал в полный голос. Колдун не смеялся с момента заражения, поэтому накопленная энергия хлестала фонтаном. Что самое печальноецелитель не просто не мог остановитьсяон не хотел прерывать веселье.

Волшебник хохотал, когда Швейнер грозился посадить его в долговую тюрьму. И даже когда Урсула залилась крокодильими слезами и стремглав выбежала на улицу. Смех утих лишь после того, как громыхнула дверь, и хозяин остался в одиночестве.

Пресс свело так, как не на всякой тренировке. Следовало практиковать упражнение почаще, результат изумительный.

На шум выглянули карлики. Они наблюдали за сценой через замочную скважину каморки, но решились высунуть носы только после ухода ткача.

Итак,волшебник сел за стол и подпер голову руками,нам срочно нужно три золотых. Хотя, скорее всего, понадобиться большеШвейнер мастер клянчить грабительские компенсации.

Карлики забились в мелкой дрожи.

Не бойтесь,успокоил слуг Гарри Поттер.За вас я выручу не больше целкового.

Целитель перевел взгляд на второй этаж. Пора реализовать давно запланированную встречу с Фахримом. И чем быстрее, тем лучше.

Растолкав рыжую, маг бесцеремонно взял ее за руку и потащил к выходу. Перед сном девчонка снова не разделасьчто за варварский обычай? Зато волшебник сэкономил немного времени.

На террасе соседнего дома сидел глава семействатолстый бородач в роговых очках. Борец за расовую чистоту спокойно читал газету, но едва увидел Гарри Поттераразразился гневной тирадой. Волшебник не понял ни единого словараспухший язык придет в нормальное состояние месяца через полтора, не раньше.

Если хочешьвылечу со скидкой,осклабился колдун, зная, что сосед скорее сдохнет от удушья, чем позволит коснуться себя какому-то остроухому.

Промычав в ответ нечто нечленораздельное, толстяк вернулся к газете.

К сожалению, это неприятная встреча стала далеко не последней. Стоило волшебнику дойти до рыночной площади, как со всех сторон в него полетели яйца и тухлые овощи.

Шарлатан!кричали продавцы, не жалея своих товаров.Изверг! Убирайся из города!

Все понятно. Швейнер решил не ограничиваться официальным иском. Час от часу не легче!

Под градом вонючих овощей Гарри Поттеру удалось добраться до северных ворот. За ними расположился столичный филиал Каравана Фахрималучшего борделя королевства. По традиции самые экзотические проститутки путешествовали в странствующем караване, который периодически заезжал в филиалы. Приезд Фахрима мало для кого оставался незамеченным. В некоторых провинциях и отдаленных гарнизонах дни стоянки официально объявлялись выходными.

В настоящий момент хозяин находился в Эленоре, о чем свидетельствовала небывалая очередь в заведение. Благо, волшебник обладал правом посещать бордель вне очередив свое время целитель потратил немало сил, излечивая "заморские жемчужины" от заморских венерических болезней.

Гарри Поттер перевел взгляд на спутницужалкое зрелище. Вся в томатном соку, мусор запутался в волосах. Взгляд боязливый, но в то же время живой, интересующийся. Ничего, от грязи всегда можно отмыться. А вот такую попку и персики намыть не получитсятут уж как природа постарается. Нет, Фахрим не посмеет отказаться.

Гарри Поттер!раздался за спиной знакомый хриплый голос.

Болий Пэйний, собственной персоной. Доцент стоял, упершись руками в колени, и пытался восстановить дыхание.

Еле тебя отыскал! Хорошо, что торговцы подсказали, куда ты стопы двинул.

Что-то случилось? Это касается девчонки? Надеюсь, она не дочь графа, а то я планирую продать ее в бордель.

Все гораздо хуже. Полчаса назад в Академию заглянул господин Швейнероставил жалобу на ректора за воспитание и обучение вредящей бездарности. Понимаешь, о ком идет речь.

Волшебник кивнул. Из-за уха вывалилась картофельная шкурка.

В общем, главный магистр пообщался с придворными коллегами, и те прояснили кое-какие подробности. Помимо альма-матер, донос упал на стол инквизиторам, в королевскую канцелярию и лично министру внутренних дел. Поговаривают, старый хитрец решил провернуть небольшую аферу по отбору жилища у одного частного целителя. Тебе нужно или бежать, чтобы не иметь дел с вышеперечисленными структурами. Или подавать встречный иск для защиты чести и достоинства. В первом случае твое имущество конфискует муниципалитет. Какая часть непосредственно достанется Швейнеруне имеет значения, ибо ты потеряешь все. Второй вариант неприятен тесным общением с церковниками, но в этом случае Академия гарантирует протекцию.

Вот так влип,прошептал волшебник.А ведь зарекался обходить старика за километр. Хотя, на то была веская причина...

Гарри Поттер покосился на спутницу. Девушка пыталась вытряхнуть помидорные семечки из волос. На слова Болия незнакомка не обратила никакого внимания. Как же хорошо порой ничего не понимать.

У ворот показался отряд воинов. Все как на подбор высоченные и широкоплечие, в начищенных до блеска доспехах. Не чета обычным гарнизонным воякам, набранным из низших сословий и одетых в грязные ватники.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке