Рузью Мередит - Самая яркая звезда севера стр 6.

Шрифт
Фон

 Не нравится мне через лес,  забеспокоился Джеймс.  Смотрители говорят, там водятся дикие звери.

 Они говорят так, чтобы нас напугать,  фыркнула Карина.  Чтобы мы боялись ходить одни.

 Нам ведь и нельзя ходить одним, разве не так?  спросил Джеймс.

 Мы уже ушли без спроса, и будет только хуже, если попадем под дождь. Если пойдем вдоль реки, доберемся быстрее. Давай, идем.

Карина взяла Джеймса за руку и потянула за собой в лес.

 Как думаешь, смотрители заметят, что нас нет?  волновался Джеймс.

 Будем надеяться, что нет.

На какое-то время Джеймс, что было непривычно, притих.

 А как думаешь, кто-нибудь вообще заметил бы, что нас нет?

 Ты о чем?  Карина, пригнувшись, нырнула под низкую ветку.

 Просто  Джеймс замялся.  Сегодня на празднике я видел детей. С папами и мамами. Они держались за руки. Некоторые родители несли детей на плечах. Думаю, они бы заметили, если бы их дети пропали. А если пропадем мы, будут ли смотрители искать нас? Или просто забудут?

Предвечерний свет, проскользнув между листьями, упал на решительный подбородок Карины.

 Думаю, нам нужно полагаться на самих себя. Но как бы там ни было, я тебя не забуду.

Джеймс кивнул.

Какое-то время друзья шли молча, а потом впереди показался ручей.

 Ну вот.  Карина вытерла влажный от пота лоб.  Почти дома.

И тут за спиной у них громко треснула ветка. Дети обернулись.

 Зверь,  испуганно прошептал Джеймс.

 Или человек,  сказала Карина и, повысив голос, добавила:  Кто бы ты ни былпокажись!

Секунду-другую дети пристально всматривались в лес. Из-за ближайшего дерева донеслось шуршание.

 Кто ты?  строго спросила Карина.

 Знаю, мы больше не друзья.  Стоявшая за деревом девочка вышла из укрытия.  Но делать вид, что вы меня забыли, жестоко.

 Что ты здесь делаешь, Сара?  выдохнула Карина.

 Я тоже хотела побывать на празднике,  пожаловалась Сара.  Поэтому и пошла за вами.

 Ты пошла за нами в деревню?  сердито спросила Карина.

 Ты была там все время?  спросил Джеймс.

 Да,  кивнула Сара.  Почти все.

 А почему просто не сказала, что хочешь пойти?  удивился Джеймс.

 Потому что вы больше со мной не разговариваете!  воскликнула Сара.

 И кто ж в этом виноват?  сердито бросила Карина.  Если тебе так сильно нужны друзья, почему не подружишься с другими сиротами?

 Потому что со мной никто не хочет разговаривать,  тихо сказала Сара.  Все думают, что это я выдала тебя мистер Конуэю. И все боятся.

 Правильно делают. Именно так ты и поступила.

 Клянусь, я не хотела для тебя неприятностей,  расплакалась Сара.  Мистер Конуэй спросил про книгу. Сказал, разве не странно, что отец оставил дочери драгоценный камень? Потом спросил, как случилось, что мне ничего такого же ценного никто не оставил. И не думаю ли я, что родители меня не любили. Я даже не хотела говорить, где она лежит. Мне очень, очень жаль.

Карина не ответила. Подобного признания от Сары она никогда не слышала. Но, с другой стороны, она и возможности такой ей не давала.

 В детском доме мне осталось быть недолго, а потом меня отправят куда-нибудь в служанки.  Сара утерла нос.  Можно мне быть с вами хотя бы до тех пор?

Джеймс посмотрел на Карину.

 По-моему, ей и вправду жаль.

Карина долго молчала, потом шумно выдохнула.

 Уфф, ну ладно. Надо идти. Если не вернемся до темноты, нас точно хватятся.

Сара торопливо присоединилась к бывшим друзьям, и троица двинулась дальше.

Конечно, все было не так, как в старые добрые времена. Но Карина поймала себя на мысли, что ей намного приятнее, когда товарищ идет не только справа от нее, но и слева.

Вскоре троица подошла к мостику через ручей. И тут они вдруг остановились.

 О нет, мостик сломан!  Джеймс указал на расколотое дерево, куски которого еще не успела унести вода.  И что мы теперь будем делать?

Карина посмотрела влево-вправо.

 Может, получится перейти по камням. По-моему, здесь неглубоко.

Вдалеке грозно зарокотал гром.

 Ну же, давайте. Иначе нас застигнет буря.

 Буря, может, и идет,  прорычал голос позади них.

Все трое повернулисьв нескольких шагах от них стояли низенький музыкант и темноволосая женщина из палатки, а с ними еще трое мужчин.

Глаза у коротышки блеснули.

 Но буряэто наименьшая из ваших неприятностей.

Глава 7

 Бежим!  крикнула Карина.

В ту же секунду друзья сорвались с места и помчалисьне через ручей, а в глубь леса. Но взрослые мужчины оказались все же быстрее. Первой они схватили Карину.

 Отпустите меня!  крикнула девочка, пытаясь вырваться из рук двух негодяев.

 Отпустите ее!  завопил Джеймс и, схватив валявшуюся на земле палку, ударил одного из них по физиономии.

 Ай!  вскрикнул разбойникДжеймс попал ему в глаз.

Воспользовавшись моментом, Карина изо всех сил укусила второго за руку. Тот захрипел от боли и разжал пальцы. Девочка метнулась прочь.

 Чертовка! Ты за это заплатишь!  Разбойник попытался схватить ее, но камень угодил ему в щеку.

Меткостью отличилась Сара. Набрав в подол камешков с берега ручья, она принялась обстреливать неприятеля.

 Сюда!  крикнула Сара.  За мной!

Вся троица проскользнула под здоровенным поваленным деревом и нырнула в чащу, прорываясь через густое сплетение сломанных веток и кустиков ежевики.

Преследователи устремились вдогонку, но продраться через лесные дебри им было труднее, чем шустрым, проворным детям.

 Нам нужно вернуться в приют,  сказала Сара.  У нас получится, если доберемся до ручья.

 Но мост  напомнил Джеймс.

 Неважно. Лучше промокнуть, чем попасть в руки бандитов.

Не тратя зря времени, трое друзей повернули к ручью. Вода неторопливо катила по мелководью, так что большой опасности такой путь не представлял. Вот только скользкое каменистое дно затрудняло переправу.

Осторожно ступая по неровным камням, Карина держала сумку с дневником Галилея высоко над головой. Уж лучше промокнуть самой, чем погубить книгу и уже никогда не узнать тех тайн, изучение которых доверил ей отец.

 Вон они!  крикнул один из преследователей.  Эти бродяжки переходят ручей!

Джеймс и Сара достигли другого берега раньше. Карина старалась не отставать, но с неба уже посыпался дождь, и идти стало труднее. К тому же, держа сумку над головой, она не могла балансировать руками.

 Быстрее!  крикнул Джеймс.

Напрягая последние силы, Карина рванулась к берегу. И даже не заметила темноволосую женщину, которая, ступая по камням с ловкостью акробата, быстро настигала ее.

 А-а-а-а!  вскрикнула она от боли, когда что-то дернуло ее за волосы.

Гадалка потянула Карину назад.

 Джеймс!  Девочка размахнулась и бросила сумку на берег, а уже в следующее мгновение упала на спину.

Все закружилось, забурлило, закачалось и смешалось. Каким-то чудом Карине удалось вырваться на поверхность и хватить глоток воздуха. Только тогда она поняла, что гадалка все еще держит ее за волосы.

Моргая и кашляя, Карина пробежала глазами по берегу. Где друзья?

Увы, переправившиеся на другой берег разбойники уже схватили и Джеймса, и Сару. Сара сопротивлялась и отбивалась, пока один из мужчин не ударил ее по голове, и она обмякла.

 Нет!  крикнула Карина и тут же снова оказалась под водой. Вдохнуть она не успела и теперь, задыхаясь, запаниковала, забилась, задергалась.

Подержав Карину какое-то время под водой, темноволосая женщина выдернула ее на поверхность.

 А теперь будь хорошей девочкой и веди себя прилично,  спокойно сказала она.  Ты нужна нам живая.

* * *

Разбойники отвели Карину, Сару и Джеймса в некое подобие лагеря, устроенного ими в лесу. К тому времени дождь уже прекратился. Возле видавшей виды палатки и повозки горел костер. Детей бесцеремонно бросили на землю. Коротышка отобрал у Джеймса сумку Карины, а двое других связали пленникам руки за спиной.

В палатке их ждала обезьянка. Щелкая языком и тарахтя по-своему, по-обезьяньив ушах Карины эти звуки отдавались издевательским смехом,  она прошлась вокруг детей.

У костра застонала Сара. Ее бросили к самому огню, причем с наветренной стороны, так что весь дым шел в ее сторону. Висок у нее распух, и она то и дело теряла сознание.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке