Нора Робертс - Семья на заказ стр 5.

Шрифт
Фон

Пибоди хватило одного взгляда Евы, чтобы приступить к делу.

 Миссис Гантерсен, мы очень сочувствуем вашему горю. Это лейтенант Даллас, ядетектив Пибоди. Мы сделаем все, чтобы разобраться, кто так поступил с вашими друзьями.

 Они были моими друзьями, нашими лучшими друзьями,  она всхлипнула и вцепилась в руку мужа.  Как такое могло случиться?!

 Это мы и намерены выяснить.  Ева подсела к столу.  Нам понадобится ваша помощь.

 Она не откликалась, я забеспокоилась и вошла. И нашла их, Барб и Карла.

 Знаю, как вам тяжело,  заговорила Пибоди.  Но мы вынуждены задать вам кое-какие вопросы.  Судя по всему, от женщины можно было добиться больше толку.  Нельзя ли попросить у вас кофе?

 А как же, конечно!  Сильвия мигом пришла в себя и вскочила.

 Когда вы в последний раз говорили с Барбарой или с Карлом, когда их видели?  начала Ева.

 С Барб я разговаривала в пятницу утром. Всего пару слов, потому что мы с Уолтом уезжали на уик-энд к дочери и ее жениху в Филадельфию. Они только что обручились.

 В четверг мы с Карлом выпили пива после работы,  вмешался Уолтер.  После этого мы не виделись.

 Когда вы вернулись из Филадельфии?

 В воскресенье вечером. Я позвонила Барб, но не удивилась, что никто не отвечает: решила, что они с Карлом куда-то пошли. Онизаядлые киношники.  У Сильвии задрожал подбородок, но она умудрилась поставить две чашки кофе на стол, не пролив ни капли.  В пятницу вечером мы обычно ходим в кино вместе, но в этот раз мы уехали к Элис и Бену.

 У них кто-то жил?

 А как же, Джерри, их сын! Господи, я совсем забыла! Не знаю, куда он девался, что с ним,  ее взгляд, полный нового ужаса, уперся в дверь.  Он Он тоже там?

 Нет, его там нет.

 Слава богу!

 Когда он вернулся жить к родителям?

 Некоторое время назад. То ли три, то ли четыре недели. Расстался со своей девушкой и переехал.

 Как зовут девушку?  спросила Ева.  И других людей, у которых он мог бы, по-вашему, остановиться. Кто его друзья?

 Лори Нуссио,  сказала Сильвия.  А друзей у него негусто. Мэл, Дейв, ДжоМэл Голд, Дейв Хильдебран, Джо Клейн. Это главная троица.

 Хорошо. А его сослуживцы?

 Он как раз потерял работу и переехал к родителям на время, пока снова куда-нибудь не устроится. Джеррив общем, это отчасти проблемный ребенок.

 То есть ленивый ублюдок!

 Уолтер!  От неожиданности Сильвия села.  Какие ужасные вещи ты говоришь! Он же только что потерял родителей.

 От этого он не становится другим.  Голос Уолтера был рокочущим, словно у него в горле терлась галька.  Бездельник, неблагодарный, убежденный потребитель.  Его лицо перекосилось от горя пополам с гневом.  Мы потому и встречались с Карлом в четверг, что ему было необходимо это обсудить. Они с Барбарой были близки к отчаянию. Этот парень бездельничал не то уже месяц, не то целых полтора и палец о палец не ударял, чтобы найти работу. А если и находилвсе равно надолго не задерживался.

 У него были нелады с родителями?

 Барб сильно переживала из-за него,  сообщила Сильвия, теребя маленькую Звезду Давида у себя на шее.  Ей хотелось, чтобы он повзрослел, чтобы стал человеком. Ей нравилась Лори, его подружка. Она считала, что Лори поможет Джерри стать взрослым, ответственным человеком. Но из этого ничего не вышло.

 Он просадил в Вегасе все деньги на съем квартиры и то, что стянул у Лори.

Сильвия со вздохом похлопала мужа по руке.

 Так оно и есть, он недоразвитый и несдержанный. В пятницу утром Барб жаловалась мне, что он забрал из дома часть ее накоплений.

 Где она их держала?  спросила Ева.

 В банке из-под кофе, в глубине кухонного буфета.

Поймав взгляд лейтенанта, Пибоди встала и вышла.

 Они собирались назначить ему срок до первого числа следующего месяца.  Уолтер взял ложку и помешал свой остывший кофе.  Карл сказал мне в четверг, что поговорит с Барб, но его решение было твердым. До первого декабря сын должен найти работу и начать ответственную жизнь, а если нетпусть отправляется на все четыре стороны. Барбара все время ходила расстроенная, у них ни дня не проходило без ругани. Дальше так продолжаться не могло.

 Они часто ругались?  переспросила Ева.

 Он спал по полдня, потом полночи где-то шлялся. А потом ныл: вода ему недостаточно мокрая, небо недостаточно голубое. Он совсем их не уважал, совсем не ценил, и вот их не стало. Теперь ему придется с этим жить.

Высказав все это, Уолтер не сдержал слез. Сильвия вскочила и обняла мужа.

 Вы знаете, как связаться с Джерри?

 Понятия не имею!  Сильвия гладила мужа по голове, стараясь его утешить.  Наверное, отправился куда-то на несколько дней с дружками.

«Это вряд ли»,  подумала Ева, но ответила на слова женщины согласным кивком.

 Мне неприятно об этом спрашивать, но вы сможете определить, не пропало ли что-нибудь из соседской квартиры?

Сильвия зажмурилась.

 Да, наверняка смогу. Я знаю квартиру Барб и ее вещи, как свои собственные.

 Была бы вам признательна, если бы вы туда заглянули. Когда мы будем готовы пригласить вас туда, вас позовут.  Ева встала.  Мы ценим ваше содействие.

 Мы сделаем все, что сможем.  Сильвия прижималась щекой к плечу мужа, горестно покачиваясь вместе с ним.

Выйдя в коридор, Ева застала там беседующих Пибоди и Кардининни.

 Банка из-под кофе на месте, но пустая.

 Почему-то я не удивлена.

 Чистильщики вот-вот прибудут.

 Отлично. Офицер, когда уберут тела, отведите туда миссис Гантерсен. Запишите, что, по ее словам, пропало.

 Будет исполнено, сэр.

 Пибоди, мы едем искать ленивого ублюдка сына.

 Только чтобы все было по закону!  предостерегла Пибоди Кардининни.

 Постараюсь.

У лифта Ева проинструктировала прибывших чистильщиков, потом нагнала Пибоди.

 Расскажи мне про сыночка.

 «Ленивый ублюдок»  похоже, правильная характеристика,  начала Пибоди.  На втором курсе его отчислили из колледжа. Ни на одной работе не удерживался больше полугода, в том числе в отцовской конторе. Последнее месторазносчик ресторана «Американа». Пару раз задерживался за мелкие правонарушения: нетрезвое состояние, нарушение общественного порядка. Ничего крупного, в склонности к насилию замечен не был.

 Сдается мне, это его рук дело.

 Ублюдок расправился с мамочкой и папочкой из-за мелочи в банке из-под кофе?

 Нет, из-за того, что его жизнь спущена в унитаз, а родители решили перестать тянуть его за уши. Вот как я это вижу. Проверим, не использовал ли он кредитные и дебетовые карты на имя отца или матери.

По пути она забрала у полицейского, караулившего вход, диск с записями камер наблюдения.

 Приступайте к обходу квартир,  распорядилась она.  Выясните, вдруг кто-то что-то видел или слышал. Если кто-нибудь видел Джерри Рейнхолда, уточните, когда это было. Начните с восьмого этажа и не пропускайте ни одного.

 Слушаюсь, сэр.

В машине она вставила диск в проигрыватель.

 Поглядим, что тут есть.

Она начала ускоренный просмотр с утра пятницы. На экране появились Гантерсены с широкими улыбками и с чемоданами, потом засновали туда-сюда разные люди.

 Полюбуйся, наш погибший: возвращается с работы. Вечер пятницы, восемнадцать двадцать три.

 Усталый вид,  заметила Пибоди.

 Еще бы, он думает, что предстоит ссора с сыном. Знал бы он, что его ждет нечто пострашнее.

Ни в пятницу вечером, ни в субботу утром камеры Рейнхолда-младшего не зафиксировали.

 Он там ночевал?  в ужасе воскликнула Пибоди.  Рядом с убитыми родителями?

 Зато у него было полно времени, чтобы забрать все, что он хотел, и все обдумать. Видишь, выходит? Двадцать двадцать восемь, вечер субботы. Он провел с ними больше суток. Тащит два чемодана. Давай проверим вызов такси по этому адресу или посадку пассажира на ближайшем углу. Не мог же этот лентяй сам волочить чемоданы неведомо куда!

 Еще улыбается!  тихо проговорила Пибоди.

 Вижу. Смотрим дальше. Вдруг он возвращался?  Поглядывая на экран, Ева втянулась в транспортное месиво.

 Куда поедем для начала?

 Пожалуй, по его последнему известному адресу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Дада
9.6К 50
Агний
11.1К 38

Популярные книги автора