А методом покрытий? спросил Траун.
Мы над ним еще работаем, сэр, но прогноз обнадеживающий, ответила Хаммерли. Сейчас мы проводим испытания и отслеживаем физическую картину.
Превосходно. Держите меня в курсе дела.
Гранд-адмирал отвернулся к иллюминатору, сцепив руки за спиной. Обычно это означало, что он погружен в глубокие размышления. Покосившись на кислую физиономию Ронана, Фейро подошла к краю мостика над постом сенсорного контроля и перегнулась через перила.
Что за «метод покрытий»? тихо спросила она.
Очередная хитрая задумка адмирала, так же тихо ответила Хаммерли. Он считает, что если мы сможем встать против солнца или даже просто яркой звезды так, чтобы источник утечки оказался между нами, то по преломлению и рассеиванию света в облаке газа можно будет определить, действительно ли это утечка клаузона-36. Если он окажется прав, значит, мы нашли способ выявлять это вещество на гораздо большем расстоянии, чем позволяют обычные датчики.
Неплохо, обронила коммодор. Можно будет находить не только шлейф от прохудившегося танкера, но и запасы газа в астероидных поясах и других космических объектах. Шахтерам, которые охотятся за редким сырьем для топлива, этот способ станет хорошим подспорьем.
Точно, согласилась Хаммерли.
Ощутив позади движение воздуха, Фейро обернулась и увидела, что к ней подходит Траун.
Коммодор, у меня к вам вопрос, негромко окликнул он. Вы уже проверили опись груза, который вез «Алланар»?
Да, сэр, в первую очередь.
Нашли что-то необычное?
Ну навскидку не нашла, уклончиво ответила она. Там были главным образом запчасти, плюс несколько упаковок продуктов. Мне ничего не бросилось в глаза.
Что насчет продуктов? Возможно, они были пригодны для потребления каким-то определенным биологическим видом?
Там была упаковка блосфаевого экстракта, сказала Фейро, недоумевая, как Траун умудряется всегда быть на шаг впереди. Обычно их закупают как недорогой паек для вуки.
А некоторые другие виды расценивают его как деликатес, заметил гранд-адмирал. Что скажете о запчастях? Вы выяснили, для какой техники они предназначены?
Нет, сэр, пока не выяснила. Женщина немного поежилась. Порой ей удавалось угадывать, что у него на уме, но на этот раз она, как видно, попала впросак. Я подумала, что сначала нужно составить полное представление о грузах всех кораблей.
Правильный подход, одобрил Траун. Вы сможете отправить мне опись грузов с «Алланара» отдельным файлом?
Конечно, сэр. Фейро достала инфопланшет. Отыскав на нем нужный файл, она нажала на кнопку отправки.
Благодарю.
Кивнув ей напоследок, он удалился на другую сторону мостика.
И что это было? полюбопытствовала Хаммерли.
Понятия не имею, призналась Фейро. Может, он просто рыскает наугад, а может, вынашивает вполне дельную идею, которую нужно хорошенько развить.
Лейтенант тихонько фыркнула:
И в том и в другом случае добром это не кончится.
Вспомнив, что Траун рассказывал о безумном условии, которое навязали ему Кренник с Таркином, коммодор кивнула. Поставить на кон судьбу жизненно необходимого проекта производства истребителей было верхом нелепости.
Согласна, кивнула она. Будем надеяться, что не для Трауна.
И не для всех нас, добавила Хаммерли.
У Фейро встал комок в горле. «Добром не кончится». Например, кому-то откажут в уже обещанной должности командующего оперативной группой.
И не для всех нас, вздохнула она.
Коммодор? Она обернулась. На нее смотрел Траун, а рядом с ним топтался Ронан. Доложите о готовности корабля.
Фейро пробежалась взглядом по панели индикаторов. Мимолетное сожаление об упущенных возможностях тут же отступило, а по спине пробежал холодок. Эта фраза, которую командующий адресовал своим подчиненным, была стандартной формальностью перед прыжком.
Но гранд-адмирал редко ее придерживался, если только «Химера» не готовилась к бою.
Что же он ожидает найти в точке прибытия?
Корабль готов, сэр, отчеканила она, скользнув взглядом по тактическому дисплею. Траун выставил режим средней готовности, всего на один уровень ниже, чем в боевых условиях. Прикажете объявить полную боевую готовность?
Полную боевую? то ли шокированно, то ли озлобленно воскликнул Ронан. Траун
Адмирал Траун, рявкнула Фейро.
Замдиректора впился в нее сердитым взглядом, но она не менее сердито его выдержала.
Адмирал Траун, брюзгливо повторил Ронан, отворачиваясь от нее. Переход в боевой режим на пустом местеэто расточительство.
Не скажите, господин заместитель, возразил чисс. Дополнительная учебная тревога не может быть расточительством. Как вы видели, пилоты дежурят в кабинах своих СИДов. При выходе из гиперпространства может оказаться, что наша экспедиция не только поисковая, но еще и спасательная. Коммодор, среднего уровня пока достаточно. Прыжок по готовности.
Слушаюсь, сэр. Рулевой, активировать гиперпривод.
Звезды за бортом вытянулись в линии, а затем превратились в пеструю рябь.
Прибытие на место через три целых и семь десятых минуты, сэр, отчиталась она.
Благодарю, коммодор.
Хронометр отсчитывал секунды. Фейро потратила время с пользой: перепроверила показания индикаторов на панели, несколько раз окинула взглядом занятых работой офицеров и техников и попыталась угадать мысли Трауна по выражению его лица. Ронан остался обделен ее вниманием.
Небо гиперпространства снова растянулось в линии, которые сжались в сверкающие точки.
Полное сканирование, приказала коммодор. Поглощение или расход энергии, излучение датчиков.
Сканируем, отозвалась Хаммерли.
Прошло еще несколько минут. Фейро с тревогой отметила, что Ронан места себе не находит, хоть и старается этого не показывать. Траун, наоборот, стоял неподвижно, как ледяной столп.
Есть результат, выкрикнула лейтенант. Искусственный объект из очищенного металла, выбросов двигателей и излучения приборов не наблюдается. Слишком далеко, чтобы выявить на борту жизненные формы. Азимут триста пятьдесят три на двадцать два. Расстояние примерно шестьсот тысяч километров, на границе зоны действия датчиков.
Мы можем сделать микропрыжок? спросил гранд-адмирал.
Да, сэр, подтвердил лейтенант Агрол с поста рулевого. Расстояние небольшое, но мы в него уложимся.
Насколько близко удастся к нему подойти?
Насколько пожелаете, сэр.
Превосходно, сказал Траун. Выведите корабль из прыжка в двух километрах от объекта.
Слушаюсь, сэр, в двух километрах, подхватил лейтенант. Начинаю расчет.
Невероятно, выпалил Ронан. Изумление в его голосе на мгновение пересилило привычную колючесть. Как вы догадались? Векторы потерявшихся кораблей никогда не давали никакой закономерности. Я это точно знаю, потому что директор Кренник их проверял.
Все верно, ответил гранд-адмирал. В вашем анализе не учитывалось лишь то, что более чем две трети этих векторова конкретно двадцать восемь из сорока одногоуказывали на близлежащие звездные системы.
Допустим, они прыгали в сторону каких-то систем, все так же растерянно продолжил замдиректора. И что с того? Эти системы повсюду, куда ни поверни.
Вы упускаете самую суть: это не «какие-то» системы, а ближайшие. Вероятность случайного поворота именно в сторону такой системы ничтожно мала. Отсюда следует, что на самом деле векторы были выбраны не случайно.
У Фейро перехватило дыхание.
Корабли не пропали, пробормотала она. Их кто-то угнал.
Ронан ошарашенно уставился на нее.
Что? Нет, это невозможно. Экипажи этих кораблей
Он резко умолк.
Тщательно отбирают и проверяют только экипажи тех кораблей, которые везут грузы дальше, озвучил Траун мысль, заставившую Ронана оборвать собственное возражение на полуслове. На грузовиках, подвозящих припасы в логистический узел, такого нет.
Кто? голос заместителя проскрипел, как ледяное крошево. Кто посмел?
Пока неизвестно. Гранд-адмирал кивком указал на иллюминатор. Но я рассчитываю найти кое-какие зацепки.