Дэй Кин - Шаг к убийству стр 39.

Шрифт
Фон

Эймс снова посмотрел на Мэри Лоу. Не видеть ее столько лет? Сейчас ему тридцать, когда он выйдет, будет сорок пять. В этом смысле электрический стул даже лучшебыстрый конец.

 Я не говорю вам ничего, кроме правды. И последнее, что я помню

 Да, да, я знаю: ты только помнишь, как пил с ней кофе на кокпите «Салли»

 Верно.  Эймс заставил себя улыбнуться. Вы просто обиделись на Камдена за его пренебрежительное отношение к вам?

 Может быть,  нехотя признался Уайт.

Судья Джил мор был одновременно и коронером. Он откинул парусину, которой был накрыт труп, и позвал Камдена. Зрелище открылось не их приятныхтруп довольно долго пробыл в воде. Тело набухло и стало бесцветным. От лица женщины почти ничего не осталось. Эймс подавил мгновенно подступивший страх.

Джил мор снова накрыл труп парусиной.

 Выглядит не очень аппетитно, не правда ли, Чарли?

 Угу.

Эймс переводил взгляд с трупа на Мэри Лоу и снова на то, что осталось от миссис Камден, и внезапно почувствовал облегчение. Плевать ему не вещественные доказательства, которые якобы его обличали. Только последний дурак может изменить Мэри Лоу с этой шваброй. Если человек женат на такой очаровательной женщине, как Мэри Лоу, и пускается в любовную авантюру с такой женщиной, как Элен Камден, это значит, что он вполне созрел для психиатрической больницы.

Джилмор тем временем- взглянул на Камдена.

 Ну?

 Это Элен,  ответил тот.

 Вы уверены в этом?

 Да, я узнал ее по волосам, золотому кольцу и некоторым другим приметам на теле.  /Камден нагнулся и попытался снять кольцо с набухшего пальца, но тщетно: оно не поддавалось.  Видимо, придется срезать его с пальца. Только будьте осторожныкольцо стоит восемнадцать тысяч долларов.  Он посмотрел на Ферриса.

Адвокат вынул из своего бумажника сложенный вчетверо лист бумаги.

 Случайно у меня оказался с собой страховой полис. Может быть, вы захотите сравнить это кольцо с описанием, мистер коронер?  С этими словами он протянул лист Джилмору.

Тот покачал головой.

 Думаю, это лишнее, мистер Феррис.

 Прошу называть меня адвокат Феррис или конселор.

Эймсу даже стало чуть жалко Джилмора и Уайта. Вообще-то почти все богатые северяне, обладатели роскошных вилл на побережье, были людьми достаточно неприятными,' но Камден и Феррис принадлежали, вероятно, к числу наиболее отвратительных человеческих экземпляров. Они воображали о себе Бог весть что, от них за милю несло чванством, и обращались они с шерифом и коронером, как с деревенскими простачками.

У Джилмора даже покраснели уши, пока он изучал листок со списком свидетелей.

 Адвокатом вы будете называться, только когда будете выступать в суде,  сухо ответил он. И снова заглянул в листок:Миссис Селеста Монтигни, прошу вас!

Француженка вступила в пространство, освещенное прожектором.

 Вы работаете у миссис Камден?  спросил коронер.

Она кивнула несколько раз и сказала по-французски:

 Да, мсье.

Коронер показал на Эймса:

 Вы узнаете этого человека?

 Да, мсье.*

 Вы видели его вчера вечером на борту «Морской птицы» в обществе вашей хозяйки?

 Нет, мсье. Я видела его сегодня утром вскоре после восхода солнца, когда я хотела позвать миссис Камден к телефону. Он был один.

 Где он был в то время, когда вы увидели его?

 На палубе яхты.

 Как он был одет?

Селеста впервые подняла взгляд на Эймса.

 На нем были только штаны и фуражка. Он был босиком.

 Что вы при этом подумали?

Девушка ответила вполне искренне:

 Я подумала, что это милый молодой человек. И как это у вас говорят, кажется сильный.

Это вызвало громкий смех. Засмеялись даже Камден и Феррис.

Джилмор, поморщившись, призвал всех к порядку.

 Но я сразу же забеспокоилась по поводу миссис Камден,  добавила она.

 Почему?

 Потому что этот молодой человек сказал, что ее нет на яхте. А я знала, что она собиралась ночевать там.

 Откуда вы это знали?

 От нее самой. Она сказала мне, что договорилась встретиться на «Морской птице» с одним очень симпатичным капитаном, и не хотела, чтобы ей мешали.

 Проклятая потаскуха!  невольно вырвалось у Камдена сквозь. зубы.

 Что вы сделали после того, как узнали, что миссис Камден нет на борту?  продолжал допрос Джилмор.

 Я вернулась в дом и сказал об этом Филиппу. Это наш дворецкий. Он тоже забеспокоился. Мы обыскали весь дом, и когда мы уже почти закончили, появился этот человек. Он постучал с черного хода и сказал, что хочет говорить с миссис Камден. Я испугалась.

 Чего вы испугались?

 У него вся рубашка была в крови. Я сказала ему, чтобы он уходил, но он не выполнил моей просьбы. Тогда я схватила револьвер, который лежал на столе, и выстрелила в него. Через дверь.

 А дальше? Что было дальше?

 Потом я позвонила шерифу и рассказала ему все.

 Понятно. Спасибо, мисс Монтигни, это все.  Джилмор повернулся к шерифу:В котором часу был этот звонок?

 Приблизительно в четверть восьмого.

 И вы тотчас же отправились к дому Камденов?

 Конечно. Когда я туда пришел, девушка обрисовала мне ситуацию приблизительно в тех же словах, что и вам сейчас. После этого я отправился к пирсу, чтобы посмотреть, что делается на яхте миссис Камден.

 Не расскажете ли вы присяжным, что вы там обнаружили?

 Да, конечно. Главная каюта выглядела очень неряшливо. С первого взгляда казалось, что там бурно что-то праздновали. Одна койка была в ужасном беспорядке. Другаянетронута, и на ней валялись небрежно брошенные белое вечернее платье без плечиков, нейлоновые чулки и трусики с кружевами. На полу между койками валялась пустая бутылка из-под виски, а ковер был пропитан кровью. В умывальной я обнаружил револьвер 32-го калибра с перламутровой рукояткой и двумя пустыми гильзами.

 Вы полагаете, из него стреляли незадолго до этого?

 Да. Всего за несколько часов.

 Как вы поступили дальше, шериф?

 Я попросил девушку сопровождать меня в поисках капитана, которого она видела на борту «Морской птицы». Сначала мы с ней отправились в бар Гарри. Чарли Эймс сидел в самой последней нише, и она тотчас узнала его.

 Он был один?

 Нет, со своей женой.

 Он не отрицал показаний девушки?

Уайт ответил честно:

 Нет, не отрицал. Но он сказал, что не знает, как очутился на борту этой яхты. Последнее, о чем он якобы помнит, это то, что он сидел на кокпите «Салли» и пил кофе с миссис Камден.  Шериф так часто слышал эту фразу, что на сей раз повторил ее, словно отбарабанил чисто механически.

 А как далеко находится место стоянки «Салли» от пирса Кам- денов?

 Метрах в пятистах.

Эймс закрыл лицо руками в наручниках. Его объяснения звучали примитивно и малодостоверно. Люди, должно быть, считают его идиотом. Он не поднимал глаз, пока шериф не продемонстрировал другие вещественные доказательства. Уайт сообщил о деньгах, которые нашел на борту «Салли». Отпечатки пальцев Эймса совпадали с отпечатками на револьвере, а проба на парафин подтвердила, что он недавно стрелял Из огнестрельного оружия. Группа крови на рубашке и ботинках Эймса совпадает с группой крови, следы которой обнаружены на ковре в каюте «Морской птицы».

Под тяжестью приведенных доказательств он чувствовал себя окончательно раздавленным. Эймса бросило в пот. А может быть, он и в самом деле убил ее? Один Бог знает, как он хотел стать владельцем новой яхты. Он всегда просыпался с этой мыслью. Он все считал и высчитывал* представляя себе, как было бы хорошо для Мэри Лоу, если бы она имела попросторнее каюту и побольше комфорта. Но разве возможно такоеубить человека ради собственного благополучия?! Такое можно совершить разве что в пьяном бреду или беспамятстве. Но он ничего не помнил: ни ссоры, ни убийства, ни того, как он выбросил ее за борт. И тем не менее память не могла отказать ему уж до такой степени и стереть все начисто.

Потом Джилмор вызвал последнего свидетеля.

 Мистер Камден, прошу вас.

Тот вынул сигару изо рта.

 Слушаю вас, мистер коронер.

 Вы выслушали показания свидетелей. Я не хотел бы причинять вам дополнительные страдания, мистер Камден, но для расследования этого дела я должен задать вам один существенный вопрос.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке