Дэй Кин - Шаг к убийству стр 37.

Шрифт
Фон

подхвачено течением, медленно перевернулось и заскользило 9 сторону залива.

Его заметила стая чаек, стремительно спустившаяся к воде, и тут же с криками улетевшая прочь. С любопытством подплыла ближе черепаха, заползла на труп, проплыла некоторое расстояние, а потом, потеряв интерес, снова плюхнулась в воду.

Вытянутая рука постепенно деревенела, пока наконец не наступило окоченение трупа. Заходящее солнце поиграло немного на золотом кольце и начало спускаться за горизонт.

Когда труп достиг Систёр-Кея и медленно заскользил было дальше, его заметили Бадди Кронкайт и Томи Уильямс, которые с сетью охотились на кефаль.

 Смотри-ка!  воскликнул одиннадцатилетний Бадди.  Плывет большая черепаха. Они всегда светлеют и покрываются пятнами перед смертью.

Томми, чуть моложе приятеля, лет десяти, презрительно фыркнул:

 Это не черепаха. Это мертвый молотоглав. -

И, чтобы доказать, что он прав, Томми шагнул в воду, взмахнул своей сеткой с грузилами и, ловко подцепив труп, подтянул его к себе.

Один из грузиков ударил женщину по вытянутой руке, и труп, попав в прочную нейлоновую сеть, перевернулся на спину.

У Бадди от страха застучали зубы.

 Молотоглав называется!  взвизгнул он.  Это мертвая женщина! Совсем без одежды. Вот это что!

На побледневшем от страха лице Томми более отчетливо выступили веснушки. Он попытался избавиться от страшного улова, но безуспешно. Тогда он визгливо крикнул товарищу:

 Не смотри на меня такими идиотскими глазами! Лучше помоги мне освободить сеть.

Хотя и Бадди выглядел испуганным, тем не менее тут же доказал, что на год старше и потому умнее, чем его товарищ.

 Этого нельзя делать. Мы вытащим сеть на песок, пойдем и все расскажем шерифу. Когда находят мертвеца, об этом нужно заявлять в полицию. Таков закон.

Они подтащили, насколько это было возможно, сеть с трупом к берегу, потом Бадди сказал:

 Ты его поймал, ты и оставайся тут. А я побегу к'шерифу.

 Подожди, подожди!  Томми замотал веревку от сети вокруг ближайшей коряги и побежал за товарищем.  Неужели ты думаешь, что я останусь здесь один, когда уже начинает темнеть? Нет, уж и я пойду с тобой.

Помещение было маленьким, а меблировка скудной: письменный стол, ящик с картотекой и несколько простых стульев. Эймс еще никогда не чувствовал себя таким усталым. Он сидел в своей лучшей белой рубашке и синем воскресном костюме, вертел свою белую фуражку между колен и посматривал на жену.

Ему не верила даже Мэри Лоу. Она тоже считала, что он отправился с миссис Камден на ее яхту, там, как это случается, потерял голову, ранил ее и украл пять тысяч долларов.

Уайт сидел за своим письменным столом. Перед ним лежала пачка денег.

 Как ты себя чувствуешь, Чарли?

 Очень погано,  искренне ответил Эймс.

 Для тебя это был трудный день, Чарли. Почему ты упорно ничего не хочешь говорить? Мы бы все мигом и закончили.

Эймс снова надел свою фуражку.

 Я только и делаю, что говорю. Весь день говорю.

 Значит, ты останешься при своей версии, так? Что ты пил с миссис Камден кофе на кокпите «Салли» и дальше ничего не помнишь?

 Совершенно верно.

Прокурор Кели целый день пробыл в Орландо, и дело для него было новым.

 Какими ты располагаешь уликами, Боб?

 Да почти всем, что. нужно. Кроме трупа.  Уайт полистал свои бумаги.  Анализы показали, что следы крови на его рубашке и на ковре в каюте «Морской птицы» относятся к одной группе.

 И у миссис Камден такая же группа?

 Этого я еще не знаю. Мы надеемся, что это нам скажет мистер Камден.

 Значит, ты уже с ним говорил?

 Еще утром. Звонил ему в Балтимор. Он теперь на пути сюда.  Шериф Уайт посмотрел на часы.  Может появиться в любую минуту. А эти деньги мы нашли под матрацем на борту «Салли». Кроме того, в умывальной «Морской птицы» мы обнаружили револьвер и две пустые гильзы. На правой руке Эймса остались следы пороха, а девушка миссис Камден опознала в нем человека, которого она видела сегодня утром на борту яхты.

 Я и не отрицаю, что был там,  повторил в который раз Эймс.

Никто не обратил внимания на его слова.

 Девушка еще здесь?  спросил Кели.

 Думаю, да,  ответил Уайт.  Поскольку я не знал, вернешься ли ты сегодня, я привез ее сюда и распорядился записать ее показания.  Он взглянул на одного из полицейских, стоявших у двери.  Гарри, посмотри, здесь ли еще девушка миссис Камден?

 Хорошо, сэр.

Уайт поднял глаза на Эймса.

 Послушай, Чарли, я устал так же, как и ты. Наверное, тебе не нужно объяснять, что ты увяз по самое горло. Если я не ошибаюсь, Камденрешительный парень, и, в случае необходимости, он потратит кучу денег, лишь бы прижать тебя как следует.

Он вздохнул.

 Тынаш парень. Я знавал еще твоего отца, и он мне очень нравился. Люблю и тебя, и Мэри Лоу. И не хотел бы, чтобы ты кончил свою жизнь на электрическом стуле. Об этой богатой потаскушке вряд ли кто сможет рассказать мне что-нибудь новенького. Ведь я здесь шериф вот уже двадцать лет. И знаю, как они себя ведут. На севере, у себя дома это благочестивые дамы и нередко преподают в воскресных школах. А здесь, у нас, они плюют на мораль и порядочность, считают, что если купаются в деньгах, то могут купить себе любого молодого и сильного парня, который придется им по вкусу. И, судя по всему, они падки на моряков.

Сказать тебе, как, по моему мнению, все произошло?  т- Уайт не стал дожидаться ответа Эймса.  Миссис Камден уже имела трех мужей. Теперь замужем за четвертым, нр это не мешает ей развлекаться с другими мужчинами. Короче говоря, она потаскушка, и твоя история с кофепитиемпросто блеф. Тыкрасивый парень, Чарли. Ты молод. И знаешь, как себя вести с дамами. Да, кроме того, миссис Камден осведомлена, что Мэри Лоу работает в «Бич-клубе» до четырех утра. Вот она и явилась на «Салли» с бутылкой виски и с неудовлетворенными любовными желаниями. Вы уже достаточно нагрузились, когда вспомнили о Мэри Лоу. А поскольку не хотели, чтобы вас застукали врасплох, вы перенесли свои любовные игры на «Морскую птицу». И вам, должно быть, стало очень веселооб этом свидетельствует состояние каюты. Потом вы из-за чего-то поссорились, как это всегда случается с пьяными. Ты знал, что у нее куча денег. А тебе нужна новая яхта. Ты, наверное, захотел убедить ее, чтобы она купила. тебе такую яхту. Но в ней слишком сильна деловая жилка и она, конечно, не настолько уж втюрилась в тебя Очевидно, посмеялась над тобой, и это тебя взбесило. Во время ссоры она схватилась за свой револьвер. Ты хотел его отнять, но сделал это неудачно, и оружие два раза выстрелило. Тут ты окончательно потерял голову, на зная, что предпринять. Она была мертва, но ты, естественно, не хотел ее убивать, у тебя и в мыслях этого не было. В отчаянии и страхе ты выбросил ее за борт, полагая, что течение унесет труп в залив.

Эймс скривил рот в усмешке.

 А потом я как последний дурак появился перед этой француженкой, забрал пять тысяч долларов и отправился к себе, рассказав об этих деньгах Мэри Лоу! Я ведь все-таки не такой идиот!

Мэри Лоу подалась вперед на своем стуле.

 Это правда, Чарли сразу показал мне деньги. Он совершенно не был пьян. Скорее, он был болен.

 Откуда вы это знаете?  спросил прокурор Кел и.

 Чарли сказал мне об этом.

Уайт придавил деньги пресс-папье.

 Разумеется. Ведь что-то надо же было' вам рассказать!  Он посмотрел на Эймса.  Почему ты не используешь, наконец, свой шанс и не расскажешь все, как было? Ну, почему? Ты бы облегчил положение и свое и наше. Не думаю, что тут было преднамеренное убийство. Вы оба напились, и во время ссоры миссис Камден была случайно тобой убита. Признай свою вину, тогда прокурор ограничится этим признанием и будет смотреть на дело как на непреднамеренное убийство. Что скажешь на это, Сэм?

Кели вспомнил, сколько еще дел ждало его на сегодняшний день и в нетерпении кивнул:

 Да, я бь/этим удовлетворился.

Но Эймс в ответ лишь мотнул головой.

 Я не могу подтвердить такое.

 Почему?

 Потому что не думаю, что убил ее. И даже не знаю, мертва ли она.

 При такой потере крови было бы странно, если бы она осталась жива, ты не находишь?  в голосе Кели прозвучала ирония.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке