Ни один человек не сошел с места.
Феррон минуту подождал, затем вышел из машины.
Хорошо. Будьте готовы. Через пять минут трогаемся.
Люди разошлись* по своим местам.
Который час? спросил. Феррон у Хэнли.
Пять минут второго, ответил Хэнли. А где твои часы? Украли в толпе вчера ночью?
Нет, я их заложил за двадцать баксов, чтобы оплатить телефонные разговоры.
Хэнли покачал головой и пошел вдоль выстроившихся в, ряд грузовиков к своей машине. Проходя мимо перегруженного грузовика с палаточными кольями, он встретил шедшую навстречу Иду и повертел пальцем у виска.
Мне он нравится таким. Ида упорно защищала Феррона. Настоящий аттракционист. Этот парень не желает считать себя побежденным.
Толстая женщина подошла к Феррону, когда тот, стоя возле своей пятнистой машины, последний раз сверялся с дорожной картой.
Итак, собираешься двигаться дальше, Эд?
Похоже на то.
Слушай! Ида взяла у него из рук карту и стала обмахиваться ею. Знаю, у тебя была трудная ночь, да и утром ты не отдыхал. Но можно задать тебе один вопрос?
Давай.
Как ты можешь так поступать с Марвой? Девочка без ума от тебя. Она проплакала всю ночь напролет.
Феррон потрогал наклейку на сломанном носу.
Ну и что?
Ты убедился, сказала толстуха, эта фотография липовая. Марваславная девочка, одна из тех, я говорила тебе, которых полным полно на свете.
Ха!
Не смейся, Эд Феррон. Я дело говорю. А ты обращаешься с ней так, как будто это вторая Делла. Хорошо. Значит, ты не хочешь продать аттракционы Доку и осесть на месте? Правильно. Кому бы хотелось жить в таком городишке на реке? Но ты можешь жениться на этой девушке и взять с собой. Она будет счастлива с тобой повсюду.
Она сама тебе это сказала?
Нет, нетрудно понять по тому, как она смотрит на тебя. Между прочим, она плакала прошлой ночью после того, как ты оттолкнул ее. Что с тобой творится?
Феррон взял ее под руку и проводил к трейлеру.
Знаешь, Ида, я люблю тебя. Мы с тобой давние друзья. Но не можешь ли ты заниматься своими делами? Если будет успех в Батон- Руж, я повышу тебе жалованье на десять долларов.
Ида объяснила ему, куда он может засунуть десять долларов.
Жалею, что затеяла с тобой разговор. Нетсмысла спорить с ослом.
Совершенно никакого смысла, подтвердил Феррон и остановился перед голубым трейлером. Где она сейчас? Там, внутри?
Нет, Ида покачала головой. Она взяла чемоданы и пошла в город, сказала, что уезжает в Нью-Йорк поездом в два пятнадцать. Ты еще можешь перехватить ее.
Я не собираюсь это делать.
Феррон вернулся назад к «ягуару» и подал сигнал, взмахнув рукой. Нагруженные грузовики и трейлеры с натужным ревом тронулись с места и выстроились за ним, преодолевая четверть мили грязи до асфальтовой дороги. '
На тротуарах в городе было мало народу и еще меньше машин у обочин. Люди, слонявшиеся перед витринами магазинов, замолкали, наблюдая за караваном аттракционистов. Некоторые из торговцев вышли и стали в дверях. Никто не махал руками и не выкрикивал приветствий. Все хотели, чтобы Феррон побыстрее уехал. То, что он не настаивал на судебном преследовании кучки подонков, никого не трогало. Для них он просто аттракционист. Он ожидал, что к нему будут относиться как к равному? Как. бы не так. Он должен быть счастлив, что его не линчевали.
Феррон внезапно почувствовал себя одиноким. Он видел впереди лишь бесконечный ряд скучных стоянок и столь же скучный ряд бесцветных девушек-канатоходцевжалкую пародию на подлинную жизнь.
Он выругалсясветофор на Пятой улице загорелся красными бесцельно посмотрел на тротуар. Там, на стоянке такси, он увидел Марву с чемоданами. Она была в том самом элегантном зеленом костюме.
До свидания и счастья тебе, Эд! негромко произнесла она и помахала рукой.
Феррон сидел, очарованный золотым свечением ее волос. Красный свет светофора сменился зеленым. Водитель грузовика за машиной Феррона сразу же начал сигналить. Не обращая внимания на гудки, Феррон вышел из машины, подошел к девушке и вынул у нее из волос заколку.
Эд, пожалуйста, не надо! резко сказала Марва. Не шути!
А почему бы и нет? Феррон продолжал вынимать заколки из ее волос. Больше я не перенесу.
Она стояла, вся напрягшись, рассерженная и пристыженная, и ее золотистые волосы тяжелой волной упали на спину. Феррон посмотрел на заколки, которые он держал в руке. Среди них не было ни одной чернойвсе они были золотые. Разумеется, блондинки не носят черных заколок. Как глуп бывает человек! Как он может, обманываться! Не удивительно, что дом Ханны оказался таким запущенным. Ханна была очень занятаначиная с попытки заставить молчать Ярнелла и кончая хитрыми маневрами, в результате которых толпа должна была расправиться с ним. Ханна развлекалась, сочетая удовольствие с выгодой, смеялась над ним в темноте, потому что он думал, что этоМарва.
Феррон положил заколки в карман, взял чемоданы Марвы и ласково спросил:
Как твои дела, детка? Найдется у тебя два доллара?
Да-а. Марва неуверенно улыбнулась.
Хорошо. У меня три. Ты можешь причесать волосы в машине, и мы остановимся в следующем городе по дороге. Он положил чемоданы в багажник и усадил ее в «ягуар». Ну, садись же, поехали. В четверг мы должны быть в Батон-Руж.
Но, Эд, скажи мне
Феррон поцеловал ее в кончик носа.
Просто доверься мне, родная.
Может, когда-нибудь он скажет ей. А может, и нет. В конце концов бывают же вещи, о которых мужчина не говорит своей жене.
УБИЙСТВОТЯЖКИЙ ГРЕХ. Роман
Глава 1
Труп лежал в воде, словно отдыхающий пловец. Лицом вниз, руки распростерты, в стороны. Свет луны, пробивавшийся сквозь тучи, поблескивая на судорожно сжатых пальцах. Это был холодный блеск, но он казался последней искрой жизни в мертвом теле женщины.
Какое-то время тело быстро двигалось вперед. Оно проплыло мимо пирса «Бич-клуба», мимо роскошных вилл на берегу залива. Потом течение подхватило его и понесло вдоль лодочных доков Билла и многочисленных уютных местечек для отдыха и кемпингов, находившихся в непосредственной близости к гавани. То тут, то там уже вспыхивали огонькирыбаки и владельцы кемпингов просыпались и готовились к новому дню. С тарахтением проплыл катер и исчез под аркой моста. Рыболовы припарковывали свои автомобили на набережной и готовили рыболовные снасти. Но ни они, ни те, кто плыл на катере, не заметили трупа.
Стая тумлеров с любопытством окружила его, потом быстро поп-» лыла дальше.
Когда безжизненное нагое тело доплыло до моста, начался прилив.
Оно приостановило свое движение, завертелось, а потом неожиданно застряло у коряги.
Приблизилась стая маленьких рыбешек, потом туг же испуганно отплыла, едва течение подхватило труп и понесло с собой. Он поплыл в обратном направлении: мимо кемпингов, лодочного дока и мерцающих среди зелени вилл к темным тихим водам верхнего залива.
Там безжизненное тело застряло на песчаной отмели среди корней мангрового дерева.
Снова вокруг замелькала стая мелких рыбешек. К ним, присоединились менее поворотливые крабы. И никого из обитателей морского мира не заботило, что на пальце мертвой женщины сверкало кольцо с бриллиантом стоимостью уж никак не менее восемнадцати тысяч долларов.
Проснувшись, Чарли Эймс продолжал лежать в темноте, прислушиваясь к плеску воды и тихому покачиванию судна. Во рту. ощущался какой-то неприятный металлический привкус.
На завтрак он заказал яйца со шпиком и кукурузную кашу. Может быть, Мэри Л оу испечет также противень свежих булочек. Если человек занят тяжелым трудом, он имеет право на обильный завтрак. Тот, кто считал, что капитан попросту лентяй, жестоко ошибался. Особенно, если речь шла о такой старой калоше, как «Салли». Неполадки возникали без конца то тут, то там, и никто не мог предугадать, где появится очередная.
Если бы он мог себе позволить купить новое судно! Он вспомнил о последнем крупном разговоре с Мэри Лоу. Она непременно хотела продолжить свои выступления в «Бич-клубе». С чисто женской логикой она заявила, что если ей удастся удержаться до конца сезона в этом клубе, они смогут купить себе наконец новую посудину.