Эту информацию мы разглашать не можем. Однако хотели бы исключить вас из числа подозреваемых. Поэтому если вы согласитесь с нами сотрудничать, все значительно упростится.
Я Да, конечно. Что от меня нужно?
Как вы познакомились с Кендел Байерс?
Мы с ней никогда не встречались. Просто однажды на «Реддит» я вошел в чат с некой особой, представившейся как «Девчушка-трусишка».
«Реддит»? переспросил Джейкоб.
Это сайт форум, пояснил напарнику Митчелл. Потом покажу.
Вот так все и обстояло. Толком я ее никогда не знал, а все наши разговоры сводились единственно к тому, какие у нее трусики и сколько они стоят.
Вам известен ее адрес?
Нет.
Разве на присланных посылках он не был указан?
Всего посылок было две; нет, не думаю, что там был обратный адрес.
А можно посмотреть на те коробки?
Я их выбросил. Трусики, впрочем, показать могу.
Спасибо, нет необходимости. Вы можете дать примерный ориентир, где были между двадцатым и двадцать вторым июля?
Кулерман напряженно кивнул и застучал по клавиатуре ноутбука, после чего облегченно выдохнул.
Ну конечно, сказал он. Я был в Канаде. Мы там снимали фильм.
Есть свидетели, которые могли бы это подтвердить?
Да хоть вся съемочная группа: около двух десятков актеров, включая одну известную порнозвезду. Не считая местных.
А когда именно шли съемки?
С четырнадцатого по двадцать пятое.
Понятно, сказал Джейкоб и поглядел на Митчелла.
Мистер Кулерман, у вас были когда-нибудь контакты с «девчушкой-трусишкой», помимо электронной почты?
Ничего, кроме нашего первого чата на «Реддит». Кулерман пожал плечами. Отношения были сугубо, так сказать, деловые.
Нам нужен список и контакты людей, с которыми вы были на съемочной площадке, а также ссылка на тот ваш первый чат с Кендел Байерс, указал Митчелл.
Нет проблем; я скажу моему секретарю выслать вам эту информацию.
Митчелл протянул сценаристу визитку.
Спасибо за сотрудничество, мистер Кулерман.
Не за что.
Детективы встали. Они уже собирались уходить, когда дверь открылась и в кабинет вошли двое мужчин. В этот момент Митчелл испытал что-то вроде дежавю. Теперь было ясно, отчего Ронни Кулерман с кем-то их перепутал. Портретное сходство этих двоих с Джейкобом и Митчеллом было удивительным, хоть сейчас меняйся с ними местами. «Клон» Джейкоба был чуть полноват, в дорогом черном костюме и очках в черной оправе. «Близнец» Митчелла выглядел почти идентично, только лицо было счастливым, а в уголках глаз морщинки-смешинки и кожа гладкая, без намека на щетину.
Все четверо на мгновение замерли, уставившись друг на друга; в кабинете повисло легкое замешательство. В этой странной стычке нечего было ни сказать, ни сделать. Наконец Джейкоб шагнул вперед, на пути к выходу потеснив своего «клона» плечом, словно уязвленный всей этой сценой.
Митчелл быстро последовал за ним. Закрывая дверь, он слышал, как Кулерман энергично обратился к вошедшим:
Господа! Может быть, кофе? Чаю? Чего-нибудь покрепче? Вам короткую подачу или длинную? Представьте: «Когда Гарри встретил Салли», но с вампирами
Глава 5
Они решили опросить Дебби единственную, кто, судя по телефону Кендел, регулярно с ней общался. Девушке позвонили на обратном пути из Бостона, и она почти сразу сняла трубку. Слышно ее было с трудом, из-за шума на заднем фоне. Она объяснила, что едет на работу, а тут как раз дорожное строительство. Митчелл сказал, что они детективы и хотят задать ей несколько вопросов. Эту фразу ему пришлось повторить несколько раз, и к концу он уже фактически орал в трубку, заставляя Джейкоба невольно вздрагивать. Сейчас у Дебби начиналась смена, и встретиться она предложила у нее на работе в «Перченой птице Полли». Митчелл с грехом пополам упросил еще раз повторить название заведения просто убедиться, что он правильно расслышал.
В первом часу они добрались до этой самой «Птицы» фастфуда на бульваре Сан-Вэлли. Снаружи ресторанчик был выкрашен в яркие желто-красные полосы, а на крыше, прямо над двойными стеклянными дверьми, красовалась огромная овальная вывеска с маниакально оскаленной уткой и буквами «ППП», выкрашенными в броский зеленый цвет.
Что удивительно, заведение было переполнено. Очевидно, многим перченая птица была по вкусу главное, чтобы она звалась Полли. Заняты были решительно все столики, уставленные красными подносами, загруженными неаппетитными с виду жирноватыми кусками курятины. На стенах красовались парадные фотографии блюд, даже дальнего родства не имеющие с тем, что виднелось на подносах посетителей. На каждой картинке все та же утка с вывески шизоидно скалилась на еду.
За стойкой в дальнем конце ресторана стояли три молодые женщины, расторопно принимая заказы. Все трое носили одинаковую униформу белое с красным, по цветам ресторанного талисмана и колпачок, изображающий верхнюю половину утиной физиономии. Более уродливый брендинг сложно было и представить тем сильнее поражал явный успех этого места. Возможно, еда, несмотря на ее внешний вид, была и впрямь хороша.
Детективы пробрались к стойке.
Прошу прощения, обратился Митчелл к одной из кассирш. Вы не скажете, кто из вас Дебби?
Вообще-то здесь очередь! с плаксивым возмущением накинулась на него какая-то полная дама, сжимая в руке ладошку малыша. Я точно стояла перед вами!
Митчелл мимоходом показал ей свой жетон в расчете, что это ее утихомирит. Как бы не так.
Нет, вы посмотрите! негодующе возопила она. Куда мы катимся? Полиция чинит произвол, считая, что жетон и пистолет решают всё!
Мэм, мы здесь по служебной линии, сказал Митчелл, слегка завороженный колыханием ее зоба и щек.
Ну тогда и я тоже! с вызовом крикнула она, озираясь в поисках поддержки. Но другие люди поспешно отвернулись кто куда.
Очередь одна для всех! торжественно возгласила толстая женщина, явно любительница очередей и стычек.
Я Дебби, откликнулась одна из кассирш, девушка лет девятнадцати-двадцати. Светло-шоколадная кожа, темные чуткие глаза. Из трех кассиров она была единственной, кто не выглядел так, будто работа высосала ее досуха и оставила лишь живую оболочку.
Детектив Митчелл Лонни, скороговоркой представился Митчелл, а это мой напарник, детектив Джейкоб Купер. Можно с вами поговорить? У нас есть к вам кое-какие вопросы.
О чем? спросила Дебби, настороженно озираясь. Вид у нее был слегка испуганный, как у людей, обычно не имеющих дел с копами.
Лучше было бы присесть и не спеша побеседовать, предложил Митчелл.
Прямо сейчас не могу, очень много народа, она виновато огляделась. Но в половине третьего у меня перерыв, если вас устраивает.
Дело довольно важное, сказал Митчелл. Лучше прямо сейчас.
Тогда подождите, сказала она и направилась к управляющему, тощему типу с нервическим лицом. Последовала короткая перемолвка шепотом, после чего Дебби вернулась и сказала:
Могу пораньше, без четверти час. Это нормально?
Глаза девушки умоляли; чувствовалось, что на кону стоит ее работа. Митчелл со вздохом кивнул; вздохнула и Дебби с облегчением.
Может, пока ждете, что-нибудь закажете? предложила она.
Будучи на ногах с четырех утра, оба изрядно проголодались. Обычно Митчелла в такие места не затянешь и силком, но сейчас он без раздумий заказал себе «Райское блюдо из домашней птицы», а Джейкоб «Перченую картошечку» и «Ананасную свининку в соусе барбекю». Женщина из очереди негодующе застонала, на что Митчелл виновато улыбнулся ей.
Заказ подали быстро пожалуй, единственное, что можно было сказать в пользу заведения, так как еда, мягко сказать, не впечатляла. Масла было столько, что язык и нёбо покрылись им, словно Мексиканский залив нефтью «Бритиш петролеум». Не ровен час, по телевизору покажут репортаж изо рта, где чайки и рыбы, покрытые соусом барбекю, страдают и гибнут между зубами Митчелл исподтишка огляделся, ища взглядом измученных посетителей, но те выглядели вполне довольными и уплетали свои заказы с аппетитом, достойным гурманов французской кухни. Он повернулся к Джейкобу, который мусолил кусочек ананасовой свинины с видом фараона, жующего труп священного бегемота.