Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том VI стр 12.

Шрифт
Фон

 Немного,  ответил Кол.

Он прищурился  возможно, был слегка близорук  и пристально посмотрел на строчки перед собою, а затем раскрыл крепко сжатые губы:

 Воск, стеклянные бутыли, книги Защёлки? Стальные доски Олово, изделия из золота. А ещё Ани?..

Лоуренс удивился: он и не думал, что Кол разбирается в таких вещах. Неужели мальчик по пути успел послужить у какого-нибудь торговца?

 Эни. Это название монеты.

 Монета эни?

 Да. Но надо же, а ты умный парень.

Когда-то и у Лоуренса был наставник. В знак похвалы он иногда гладил своего ученика по голове, с силой надавливая крепкой рукой. Именно такое поощрение радовало Лоуренса больше всего, поэтому сейчас он сам мягко коснулся головы Кола  в отличие от собственного наставника он знал меру и не хотел ненароком сделать мальчику больно.

Паренёк удивлённо втянул голову в плечи, а затем вдруг смущённо улыбнулся. Лоуренс продолжил:

 Рядом с названиями товаров проставлены количество и цена. К несчастью, с этой бумаги денег ни из кого не вытянешь. Вот если бы что-то указывало на контрабанду, тогда другое дело.

 А не указывает?

 Увы, нет. На самом деле этого и не поймёшь, если только прямо не написано, что контрабанда. Или же когда ввозят явно запрещённый товар.

 Ух ты  протянул Кол, кивнул и снова опустил взгляд на бумагу.

 Простите, но тогда

 Что?

 Что вы тут нашли?

Похоже, он не понимал, почему Лоуренс вытащил именно этот документ из пачки. Тогда торговец наконец вспомнил, с какой целью её рассматривал, и рассмеялся:

 Ах да, чуть раньше мне на глаза попалась другая бумага  о закупке медных монет, и покупателем значилась та же самая гильдия. Монеты изготавливают здесь, в Проании, а давать ими сдачу будут уже в королевстве Уинфир

И тут Лоуренс осёкся: странное чувство охватило его. Он поднял голову, встал с места, и тогда Холо, которая со скучающим видом перебирала оставленные бумаги, кинула на него удивлённый взгляд:

 Ты чего?

 Где та купчая?

 А, ты про эту?

Холо зашуршала листками, вытащила один и протянула Лоуренсу.

Теперь в левой руке у него было свидетельство закупки медных монет, а в правой  памятка о перевозимом грузе. Сравнив их, он наконец понял, что привлекло его внимание. На обеих бумагах был указан один и тот же торговый дом, но разные даты: на одной двумя месяцами позже, чем на другой. И те монеты, что были приобретены согласно купчей в левой руке Лоуренса, числились в списке для вывоза из страны согласно памятке в его правой руке.

 Хм, какое занятное совпадение.  Девушка заинтересованно посмотрела на бумагу через плечо Лоуренса, а с другой стороны осторожно заглянул Кол.

Похоже, однорукий мошенник орудовал в окрестных землях, поэтому и торговал ворованными бумагами гильдий, которые размещались вдоль реки Ром.

По странному совпадению продавец в бумаге оказался гильдией у истока, а покупатель  гильдией у устья реки. Однако не это озадачило Лоуренса.

Торговцы души не чают в числах: пожалуй, только прорицатели испытывают к расчётам такую же странную любовь.

 Только числа не сходятся.

 Что?  спросила Холо, а Кол наклонился ещё ближе к бумаге: видимо, у мальчика и правда были слабые глаза.

 Да вот же. Закуплено пятьдесят семь ящиков, а вывезено шестьдесят. На три больше.  Лоуренс положил оба листка бумаги на доски лодочного дна, и объяснил, показав пальцем, но Холо и Кол по-прежнему недоуменно смотрели на него.

 Ну и что?  спросила девушка.

 Как бы объяснить Обычно чем больше монет чеканится, тем больше выгадывает изготовитель. Потому-то число монет строго ограничено. Говорят же, что там, где крутятся деньги, творятся грязные дела  и это даже когда речь идёт о заработке. А тут деньги не просто зарабатывают, а делают. Очень уж велик соблазн. Вот почему сколько заказали изготовить, столько и должны начеканить, ни монеткой больше.

 Но ведь не всегда же отправляют всё, что изготовили? А уж если эти ящики поплывут морем, то явно стоит нагрузить их поменьше, чтобы корабль не опрокинулся. Вот и в этот раз они просто могли отослать то, что осталось с прошлого.

Замечание Холо было справедливо, но как-то не верилось в то, что осталось всего три ящика. Сам Лоуренс понимал, что тут наверняка есть некая разумная причина, но какой же торговец не насторожится, заметив подобную нестыковку?

 Так-то оно так. В общем, дело, скорее, в чутье. Сдаётся мне, тут что-то нечисто.

Холо выпятила губы и пожала плечами:

 А почему они в ящиках? Это же монеты.

 Что?  удивился Лоуренс и уже собрался спросить, не шутит ли она, но тут и Кол кивнул в знак согласия с девушкой.

Под любопытными взглядами двух пар глаз мужчина растерялся, но тут же опомнился: надо же было забыть, что простые для торговца вещи обычным людям порой неведомы!

 Потому что большие партии монет не перевозят в мешках. Иначе ведь потом слишком долго пересчитывать.

 Да ты, никак, шутить вздумал!  воскликнула Холо, и они с Колом дружно рассмеялись и переглянулись.

Торговая смекалка приходит с опытом и порой идёт вразрез с обывательским взглядом на жизнь.

 Но представьте, что нужно перевезти десять тысяч монет. Сколько времени в таком случае уйдёт на то, чтобы их пересчитать? Допустим, в мешках их доставили в нужное место, но потом нужно вытащить и пересчитывать по одной. Полдня работы для одного человека.

 Так пусть поработают десять.

 Тоже верно. Но вот незадача: одного вора поймать легче, чем двоих, а двоих  проще, чем троих. Положим, считал один человек, и, если потом что-то не сойдётся, заподозрят его. Однако если считали десятеро, то и думать нужно на всех десятерых. А для острастки ещё и поставить кого-нибудь сторожить. Тут уже не до торговли будет.

Холо хмыкнула и кивнула, Кол же наклонил голову: похоже, он по-прежнему не понимал, почему ящик лучше мешка.

 К тому же, если из мешка что-то украдут по дороге, сразу этого не обнаружишь.

 Но ведь с ящиком то же самое?

 А я знаю!

Кол просиял и вскинул руку, но тут же спохватился и опустил её так быстро, что сразу стало ясно: он пытался что-то скрыть. Холо недоуменно наклонила голову, а Лоуренсу хватило одного взгляда, чтобы вспомнить, откуда ему знаком этот жест  так делают ученики.

 Ты был школяром?

Что ж, это объясняло многое: и его пытливость, и складную речь, которая совсем не вязалась с бедной одеждой, а также то, что он много знал.

Однако слова Лоуренса заставили Кола сжаться как от удара. Всего мгновение назад казалось, что мальчик наконец оттаял и открылся новым знакомым, однако теперь он взирал на торговца со страхом и даже попятился.

Холо в изумлении уставилась на него, однако Лоуренс, явно понимая, почему Кол так испугался, только усмехнулся и сказал как можно дружелюбнее:

 Ну что ты? Я ведь тоже просто странник. Тут все свои.

Кол дрожал от страха, а Лоуренс по-прежнему лучился улыбкой; посмотрев на них, Холо озадаченно покачала головой, но, похоже, всё-таки сообразила, что происходит. Она подошла к мальчику (пятясь, он отступил к самому краю лодки, и казалось, что ещё шаг  и упадёт в реку) и медленно протянула к нему руку:

 Спутник мой хоть и расчётливый торговец, но добряк, каких поискать. Самой иногда не верится. Не бойся.

Улыбка мужчины и улыбка женщины  что медяк и золотая монета; ценность у них совсем разная, а уж если женщина  такая красавица, как Холо, то и говорить нечего. Когда она схватила Кола за руку и притянула к себе, мальчик поначалу, хоть и робко, воспротивился, но скоро сдался и позволил себя обнять.

Вышло у неё совсем не натужно, будто бы девушка всю жизнь только и делала, что успокаивала испуганных ребятишек.

 Ну же, не плачь. Всё хорошо.

Лоуренс привык к тому, что Холо постоянно над ним насмехается и смотрит свысока. Пожалуй, именно поэтому было так непривычно и в то же время приятно наблюдать за тем, как она утешает мальчика.

Миниатюрная девушка вызывала у мужчин скорее желание защищать и заботиться, но на самом деле это хрупкое тело принадлежало Мудрой Волчице  богине, которая сотни лет опекала деревню, не жалея себя. Она  воплощённое великодушие и благородство, иначе и не скажешь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке