Ракитина Ника Дмитриевна - Завтрашний Ветер. Луна-и-Звезда стр 19.

Шрифт
Фон

 А у нас гуарчики маленькие пушистые белые родились. Тетя Ниб говорит, белыек счастью. Хотя они все рождаются белые А у тебя А где А

Наемница терпеливо отвечала.

 Из тебя получилась бы хорошая мать,  заметила Эдвина негромко Аррайде в спину. Черрим неодобрительно покрутил башкой в вороте двемерской кирасы, предлагая оставить подругу в покое.

Попытку всем набиться в свой шатер провидица Нибани Меса пресекла самым решительным образом.

 Но я голоден,  попытался воззвать к ее доброте Зайчик, раскрасневшийся и пыхтящий, но уже начисто забывший о морской болезни. Нибани выставила на белый камень у входа здоровенную сковородку с яичницей и опустила полог у них перед носом, забрав Аррайду с собой.

 И что мне теперь, руками есть?  озаботился босмер.

 У настоящего воина главное при себе всегда,  Черрим вытянул ложку из-за голенища сабатона.  Приступим здесь или к морю спустимся?

 Навидался я твоего моря по самую плешь,  буркнул Зайчик.

Смеясь и подтрунивая друг над другом, они позавтракали яичницей и хлебом и запили ледяной суджаммой, что им поднесла в высоком кувшине Тинувиэль. Босмер корочкой собрал масло со сковороды и забросил корочку в рот. Сыто рыгнул. Прислонился спиной к камню, вытянул ноги и закрыл глаза. Тьермэйлин, глядя на него, широко зевнул, едва не вывихивая челюсть. Эдвина фыркнула, закатала рукава и взялась мыть посуду. Черрим раскачивался на корточках, дергая ухом, над которым вилась назойливая муха. Звездочка вообще куда-то исчезла.

Наконец, Аррайда вышла, отбросив полог шатра. Зайчик тут же вскочил, вытирая потные ладошки о штаны, и обошел вокруг нее, точно выискивая приметы божественности, чтобы при малейшем их признаке бухнуться на колени. Но Аррайда выглядела лишь сердито и раздосадованно. Зыркнула на лучника и повернулась к остальным.

 Там была еще одна гора.

 Что-о?!

 Если взобраться на гору, за ней обязательно найдется другая.

Она поглядела на чисто вымытую, блестящую сковородку в руках Эдвины.

 Я хочу есть.

Мало кто откажется от второго завтрака на свежем воздухе. Несмотря на страдания Зайчика, на этот раз они спустились к морю, и глядя на катящиеся на берег серые вспененные валы, Аррайда передала друзьям то, что сказала ей Нибани Меса.

 То есть, она признала, что чужак может быть Нереварином. Уже хорошо,  похлопал подругу по руке Черрим.

 И что же тут хорошего?  напустилась на хаджита Эдвина.  «Я поведу тебя по пути пророчеств А не пошла бы ты к Сул-Матуулу?»

 Дикие культуры всегда испытывают своих избранников,  флегматично заметил, глядя в небо, Тьермэйлин.

 И это всегда плохо кончается!  выкрикнул Зайчик. И уставился на Аррайду испуганными глазами:А когда ты к нему пойдешь?

 Вечером. Его нет сейчас в лагере. В стаде прибавление, и Сул-Матуул возглавил охоту против тварей, чтобы не нападали на малышей.

 Так чего мы сидим?  пружинисто подпрыгнул Черрим.  Куда они пошли?

Аррайда указала рукой на ту низину, где уршилаки держали гуарье стадо.

 Охотники не собирались уходить далеко, просто хищников отогнать.

Черрим сощурился, выглядывая парящих на краю взгляда скальных наездников.

 Поучаствуем? Не валяться же целый день пузом кверху!

Эдвина ухмыльнулась:

 А то. До смерти хочу опробовать пару новых заклинаний.

 А яздешние травы на ваших царапинах,  пробурчал Тьермэйлин, отмеривая широкие шаги на холм к стойбищу. Босмер скачками понесся за ним, поминая лук, забытый у шатра.

Собрались быстро. Пикстар искать не стали. В конце концов, та не маленький ребенок, сумеет о себе позаботиться. Зайчик, разрываемый противоречиями, еле плелся за остальными. Но в охоте оказался едва ли не лучшим и удостоился молчаливого одобрения вождя Уршилаку.

Трупы чудовищ стянули в загодя отрытую яму и забросали камнями. Аррайда трудилась наравне со всеми. И ей досталась улыбка, изредка освещающая точно рубленное из серого камня лицо Сул-Матуула.

Закончив, они пошли к морю, чтобы смыть грязь и кровь. Уршилаки бросались в море прямо в одежде. У кого были доспехисняли и оставили их на песке. Там же озирали берег и небо несколько бдительных караульщиков, которых после сменили, чтобы дать выкупаться и им. От рыб-убийц мелководье здесь отгораживала сетка на прочных кольях, глубоко вбитых в грунт. Но Зайчик с Эдвиной в воду все равно не полезли, обойдясь чистящим заклинанием Тьермэйлина.

Охотники сложили из плавника и запалили выскоий костер, чтобы греться после ледяной воды. Босмер ходил вокруг и приговаривал:

 Столько мяса пропало, столько мясо пропало! Вместо свежей, хорошо прожаренной вырезкичто я ем?

Сул-Матуул высвободился из кирасыжелезной чешуи, нашитой на толстую кожу нетча.

 Многие уже пострадали от своей жадности. Болеют звери, болеют охотники. Мелкие племена мор выкосил подчистую. Я не стану рисковать своими людьми. Кстати, спасибо за помощь. Без вас нам было бы труднее.

Он стянул через голову потную рубаху. Поиграл мускулами под серой кожей. Прицепил нож к поясу и спросил у Аррайды:

 Ты умеешь плавать?

Она кивнула.

 Тогда пойдем.

Наемница сбросила доспех и босиком пошла за ашханом по плотному слежавшемуся песку туда, где заканчивалась ограда купальни. На ходу Сул-Матуул нагнулся и сгреб песчаную горсть:

 Это перемолотые кости тех, кто полег на здешних берегах. Северяне когда-то дорого заплатили за попытку взять Морроувинд. Мытоже.

Вождь шагнул в воду цвета его кожи, соленую и ледяную настолько, что обжигала. И поплыл, раздвигая волны могучими взмахами рук. Аррайда без усилий держалась рядом. Быть может, это море и не было похоже на море Хаммерфелла, ее родины, но море всегда море.

Сул-Матуул лег на бок и улыбнулся:

 Я хранитель своего племени, и я должен назвать свое испытание. Завтра на рассвете ты отправишься в Когорун.

 Это

 Бывшая столица Шестого дома, к полудню и восходу от нас. Проклятые развалины, населенные корпрусными тварями.

Он сплюнул соленую воду.

 Я был там с двумя охотниками. Должен был проверить

Аррайда отгребла мокрые волосы с лица:

 И?

Сул-Матуул повел плечом:

 Мы живы.

И продолжил, улегшись на спину, с руками под головой, мягко покачиваясь на волнах:

 От тебя потребуются сила, отвага и смекалка. Чудовища вооружены клыками, когтями, у них тостая шкура и даже чешуя. Они ловчее охотника, превосходят его нюхом, скоростью, слухом и зрением.

Он встал в воде стоймя, подгребая ногами; притянул наемницу за плечи, пытливо вглядываясь в лицо, и продолжил:

 И все же мы: такие мягкие, такие слабые, способны их побеждать. То же относится в большей мере к корпрусным тварям, населяющим Когорун. Только эти еще опаснее, потому что многие из них произошли от людей. И от тебя зависит, сумеешь ли ты их победить. Ты принесешь мне доказательства, что была там: Щит теней в туннелях под Когоруном, где находится гробница Дагота Морина, чашу с клеймом Дома Дагот и «слезы корпруса». И тогда я скажу тебе остальное.

И, отпустив Аррайду, поплыл к берегу.

Назвался Неревариномполезай. Уршилаку, Когорун

 И как, по-твоему, мы заставим корпрусную тварь расплакаться?

Лин с Эдвиной переглянулись и расхохотались.

 Это плесень  сообщила магичка, вытирая набежавшую от смеха слезу.  Редкий алхимический ингредиент.

 И ценный,  тряхнул хвостом волос Тьермэйлин.  Не знаю уж, почему она растет там, где водятся корпрусники. Придем вот и спросим.

 Вечно шуточки ваши!  натопырил губы Зайчик. Пикстар сочувственно похлопала его по пухлому предплечью. Актриса вообще вела себя на удивление мирно: внимательно слушала и больше не вещала о своем нереваринстве, что Аррайду непременно насторожило бы, если бы так не клонило в сон.

Они рано разошлись по шатрам. Внутри пахло дымом и сухими травами. И сквозь дремоту позванивали за стенкой костяные колокольчики, отгоняющие зло.

Ночь к утру сделалась вовсе знобкой, огонь погас, и Аррайда до носа зарылась в шкуры, спала глубоко и безмятежно, пока ее грубо и резко не потрясли за плечо.

 Вставай! Вставай!

 Что-о еще  сонно пробормотала она.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке