Эрл Стенли Гарднер - Весь Перри Мейсон. Том 4 стр 11.

Шрифт
Фон

 Давайте войдем и посмотрим,  предложил он и, подхватив ее под руку, повел в магазин, в окнах которого была выставлена радио и магнитофонная аппаратура.

 Я бы хотел поговорить по поводу высококачественной установки,  обратился он к подошедшему продавцу.

 Да, пожалуйста,  поклонился тот.

 Вы управляющий?

 Ястарший продавец.

 Здесь работает мистер Хенли?

 Он владелец магазина.

 С ним можно повидаться?

 Он в конторе.

 Это вон за той стеклянной перегородкой?

 Да.

 Мне бы хотелось по поводу установки поговорить именно с ним, вы не возражаете?  сказал Мейсон.

 Уверен, что, если вы зайдете, он будет только рад.

 Ну, тогда мы пройдем туда. Хотя я не хотел бы беспокоить его или лишать вас комиссионных. Не смогли бы вы задать ему от нашего имени несколько вопросов?

 Конечно, могу.

 Спросите его, не знает ли он Джима Биллингса,  сказал Мейсон.  По-моему, Джим Биллингс покупал свою аппаратуру у вас.

 Хорошо,  ответил продавец и пошел в застекленную комнату.

Мейсон последовал за ним, но внутрь заходить не стал.

Продавец подошел к Хенли, тот выслушал все, поколебался немного, поднялся из кресла и пошел к двери конторы.

 Добрый день,  сказал он.  Вы задали какие-то вопросы о мистере Биллингсе. Я не знаю, о ком вы говорите, но уверяю вас, что обслужим вас наилучшим образом, по самым низким ценам и

 Одну минуту,  прервал его сухой голос из-за спины Мейсона,  теперь распоряжаться здесь будем мы.

Мейсон повернулся.

 О, лейтенант Трэгг. А что вы делаете здесь?

 Я был по соседству,  сказал лейтенант Трэгг.  Вы знаете, мы уже беседовали с Джеромом Хенли несколько раньше, а точнеесегодня утром. Так что мы с мистером Хенли в некотором роде старые друзья.

 Вы знаете этого человека?  обратился Трэгг к Хенли.

Тот отрицательно покачал головой.

 Очень хорошо,  продолжал Трэгг.  К вашему сведению, это мистер Перри Мейсон, известный адвокат, защищающий главным образом обвиняемых в убийстве. Женщину я не знаю. Но это безразлично. Я хочу, чтобы вы внимательно на нее посмотрели перед тем, как ответить на мой следующий вопрос. Мне не хочется ложно истолковывать намерения мистера Мейсона, но боюсь, что хитрый адвокат пытается проделать один из своих трюков, сбивающих с толку свидетеля, которого он собирается подвергнуть перекрестному допросу. Нечто похожее он делал и раньше. Если, предположим, вас должны вызвать для того, чтобы вы подтвердили, та ли эта женщина, которая выходила из машины Лоринга Ламонта перед пожарным краном позапрошлой ночью, мистер Мейсон обязательно привел бы ее в ваш магазин, где вы, как бы случайно, смогли ее рассмотреть. Позднее, когда вы в качестве свидетеля опознаете в ней женщину, которая выходила из машины Лоринга Ламонта, мистер Мейсон дружески вам улыбнется и скажет: «А вы не ошибаетесь? Разве не эта женщина была со мной в вашем магазине, когда я интересовался высококачественной установкой?» Во всяком случае, Хенли, я не хочу, чтобы вы попали в ловушку. Я не хочу, чтобы вы что-нибудь говорили до тех пор, пока не будете твердо уверены. Вы когда-нибудь до настоящего момента видели эту женщину? Это она вылезла из машины Лоринга Ламонта?

 И не давайте ему сбивать вас с толку, Хенли,  сказал Мейсон.  Опознание так не делается. Если эта молодая женщина

 Это она,  прервал его Хенли.  Именно эту женщину я видел выходящей из машины. Она была одета немного по-другому, но это именно та женщина.

 Но будьте уверены. Будьте абсолютно уверены,  сказал лейтенант Трэгг.

 Я уверен, что это та женщина.

Лейтенант Трэгг с улыбкой повернулся к Мейсону.

 Не будете ли вы так любезны представить меня, Мейсон,  сказал он.  А возможно, в этом нет необходимости. Мисс Арлина Феррис, я лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств и хотел бы задать вам несколько вопросов по поводу того, где вы были в ту ночь, когда был убит Лоринг Ламонт.

Мадж Элвуд отступила назад с возгласом отчаяния, настолько искренне сыгранным, что даже Мейсон чуть не поверил в ее искренность. Ее лицо покрылось мертвенной бледностью.

 Ну-ну, не волнуйтесь,  сказал Трэгг.  Если вы невиновны, то вам совершенно нечего бояться и

 Боюсь, что вы слегка ошибаетесь, лейтенант,  прервал его Мейсон.  Мисс Элвуд, разрешите представить вам лейтенанта Трэгга. Лейтенант Трэгг, это Мадж Элвуд, секретарша из Санта-Моники. Получилось так, что она тоже заинтересована в хорошей установке, и я привел ее сюда послушать кое-что из последних моделей.

В голосе Трэгга внезапно зазвучала строгая официальность.

 Вы уверены?  спросил он Хенли.

 Абсолютно уверен, лейтенант. Это та самая женщина.

 Я так и думал,  сказал Трэгг.  С именами мы разберемся позже. Вот таков мистер Мейсон. Видите, какую он готовил вам ловушку. Он задал бы вам один или два вопроса, а потом бы ушел. Вы человек занятой. Вам нет необходимости запоминать покупателей, которые задавали вам пустые вопросы. Зато позднее, при опознании, мистер Мейсон убедил бы присяжных, что ваше подсознание сослужило вам плохую службу, что вы запомнили ее как девушку, которая приходила сюда с ним.

 Понимаю,  сказал Хенли. Он слегка наклонился вперед, разглядывая Мадж Элвуд. Лоб его покрылся морщинами.

 Если он ошибся, вы поднимете такой скандал, что чертям тошно станет,  хрипло сказал Трэгг.

 Ну-ну, что за выражения,  укоризненно проговорил Мейсон.

 Все так, как вы и говорите,  наконец сказал Хенли.

 Мы можем обойтись без вашего общества,  обратился Трэгг к Перри Мейсону.  Мисс Элвуд и я сейчас предпримем небольшую поездку.

 У вас есть ордер на арест?  спросил Мейсон.

 Он мне не нужен,  ответил Трэгг.

 Чтобы взять ее под стражу и избавиться от меня, ордер вам нужен,  сказал Мейсон.  А если вы собираетесь куда-то ехать, то я поеду с вами, вы не имеете права забрать у меня мисс Элвуд только на основании ваших слов.

 Ее только что опознали как

 У меня есть уши,  прервал его Мейсон,  и я слышал опознание. Я слышал, насколько оно было уверенным. Вспомните это, когда мы пойдем в суд.

 Я не знаю, что вы тут закручиваете,  сказал Трэгг,  но намерен выяснить. Пошли, мисс Элвуд. Вы поедете со мной.

 И я тоже,  сказал Мейсон.

Трэгг поколебался некоторое время, но потом решил уступить.

 Хорошо, но учтите, что вмешиваться вы не будете. А будете сидеть тихо. Говорить буду я. А если вы попытаетесь сбивать свидетеля с толку, то я вытащу на свет божий некоторые пункты Уголовного кодекса, которые вы забыли.

Улыбка Мейсона была самой изысканной.

 Ну-ну, лейтенант, я никогда не забываю Уголовный кодекс. Просто не имею права себе этого позволить.

 Мы поедем на полицейской машине,  сказал Трэгг Мадж Элвуд.

И вышел на улицу, где у обочины ждала полицейская машина.

Трэгг придержал открытой заднюю дверцу, пока Мадж Элвуд и адвокат садились в машину. Поймав взгляд Мадж, Мейсон жестом приказал ей молчать.

Дверцы захлопнулись. Трэгг тихим голосом сказал что-то шоферу, и машина двинулась сначала медленно, а потом резко прибавила скорость.

Они приехали в жилой район, где преобладали скромные дома, посовещались и остановились перед небольшим строением.

 Вы подождите здесь,  приказал Трэгг.

Он позвонил в дверь и, когда ему открыли, вошел внутрь. Там он находился минут пять, после чего вышел в компании незнакомого мужчины, который проследовал вместе с ним к автомобилю.

Трэгг встал спиной к машине, а мужчиналицом к нему. Некоторое время они молчали, потом Трэгг произнес:

 Мы не будем вас задерживать. Посмотрите с другой стороны.

Они обошли вокруг машины. Мужчина, очевидно, осматривал автомобиль.

Спустя некоторое время Трэгг вместе с мужчиной вернулся в дом. Он пробыл там еще минут пять, вышел и сказал шоферу:

 Все в порядке. Отвези их обратно в музыкальный магазин.

 Могу я спросить, что все это значит?  осведомился Мейсон.

 Спросить вы, конечно, можете,  ответил Трэгг.

 А что вы мне скажете?

 Я оставлю вам право догадаться.

 Я предполагаю,  начал Мейсон,  что эта машина была в аварии и вы хотели, чтобы мужчина опознал машину.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке