Грустишь, Валя? спросил следователь.
Валя отвернулась и заплакала.
Ну, не плачь, детка Я не буду тебя волновать Скажи, Валя, ты знаешь, где мама прятала бриллианты?
Знаю, сквозь слезы отвечала девочка.
Где?..
У себя в комоде, в верхнем ящике.
Он был заперт?
Да.
А у кого был ключ?
Ключи были у мамочки и у доктора.
Почему ты думаешь, что у доктора, детка?
А потому, что когда мы приехали и мама потеряла какой-то ключ, доктор сказал ей, мамочке, что если потеряет, то у него есть другие
В эту ночь мама тоже заперла комод?
Да.
А куда она дела ключ от него?..
Как и всегда, отдала перед сном мне Она всегда говорила, что боится, когда ключи с ней
А что сделала ты с ним, Валя? быстро спросил следователь. Где он?
А разве он нужен?
Неужели он у тебя?
Я думала, что ведь это воры лезут к мамочке и убежала с ним, покраснела Валя.
Значит, ключа в комнате не осталось?
Нет.
Странно, сказал следователь, повертывая голову в мою сторону, а ведь комод не взломан, а открыт ключом Ну, прощай, детка
Валя ушла.
В эту же минуту следователь подошел к моей двери и позвал меня.
Все слышали?
Все, кивнул я головой.
Что же скажете?
Что я скажу? горько сорвалось у меня. Что все эти люди, которые были здесь, считают меня убийцей Что, положа руку на сердце, Николай может поклясться, что видел, как я вхожу в комнату убитой; Валя видела меня почти в момент убийства; Медынин может подтвердить, что он видел кровь на моих руках Словом, что я убийца, убийца, убийца
Я с каким-то озлоблением повторял это слово, чувствуя, что оно, как молот, бьет меня по голове.
И они не ошибутся, грустно сказал следователь.
Что убийцая?
Да, так же ответил он, суду не часто приходится иметь дело с такими загадочными убийствами по приказанию сильной воли слабой Убийства, жертвой которого очутились вы
Значит, я убийца, тупо повторял я, меня отправят на каторгу
Надейтесь, что судьи поймут, мягко бросил следователь, здесь многое слишком ясно Они найдут настоящего убийцу
А если нет? почти закричал я.
А если нет тогда
Я знаю, что тогда, как стон, вырвалось у меня из горла, и я, обессиленный, упал в кресло и зарыдал, задыхаясь и ломая пальцы
Случайно я заметил, как следователь наклонился надо мной и по одной из морщинистых щек сухого чиновника, ставшего на время только человеком, тоже скатилась крупная слеза.
Сегодня мне подали обвинительный акт. Я не буду приводить вам его: если вы прочли внимательно записки, вы знаете его содержание
А через несколько дней будет суд. Целую жизнь не запятнавший себя никогда бесчестным поступком или корыстной гадостью человек, пред которым, быть может, была впереди хорошая, трудовая и светлая жизнь, яСергей Николаевич Агнатов, предстану пред судом в качестве убийцы женщины, убийцы из-за ящичка с бриллиантами И когда будут читать обвинительный приговор, каждый человек, кто только будет находиться в суде, станет смотреть на меня и думать: вот эти руки были в крови, это лицо склонялось над хрипящей, умирающей женщиной, эти глаза смотрели в потухающие глаза убитой
Кто спасет меня от этого ужаса? Кто размотает этот клубок кошмарных событий, кто поймет, что яубийца, который не помнит, достоин только сожаления, а не каторги?..
Кто сумеет доказать, что я, случайный убийца, невиновен, и найдет настоящего убийцу, доказав его вину?..
Дело канадских грабителейНовое приключение Шерлока Холмса
Ватсон, шепнул мне на ухо Шерлок Холмс, с этой дамой случилось несчастье.
Откуда вы знаете? с изумлением посмотрит я на него.
Дедуктивный метод, хладнокровно ответил сыщик. Она плачет.
Но почему же вы думаете, что она плачет от несчастья? пораженный его доводами, пробормотал я.
О, мы, сыщики, должны быть внимательны ко всему Войдя в комнату, она сказала: «Сударь, со мной случилось несчастье». Сопоставьте ее заявление и слезы, и вы поймете, что я прав.
Да, да, преклоняясь перед ним, сказал я.
Сударыня, сказал Шерлок даме, скажите, что привело вас сюда
Дама приложила платок к глазам, одним усилием воли сдержала истерический крик горя и ответила:
Один рубль десять копеек.
Наследство? быстро схватывая ее за руку, спросил Шерлок. Украли?
Отдала. Сама. Везде то же самое.
Кому?
Ему. Фамилию сейчас забыла. Рядом с нами. Высокий, рыжий.
Записывайте, Ватсон: высокий, рыжий. Требовал и угрожал?
Откуда вы знаете? с удивлением, в котором сквозил ужас, спросил я.
О, мы сыщики. Что у него было в руках, сударыня?
У него? Ветчина.
Записывайте, Ватсон. Это первый случай в моей практикеубийство ветчины.
Докажите, что он жулик, господин Холмс, умоляюще произнесла дама, сделайте это ради моего малютки-сына, исключенного из университета за невзнос платы, и ради моего малютки-мужа, лишившегося места в кредитной канцелярии
Сударыня, сказал Шерлок Холмс, я сделаю все, что смогу
* * *
Это работает шайка канадских подкалывателей, хмуро сказал Холмс, когда женщина ушла. Том Джонс, человек с рваным ухом, и его шайка Я накрою их Ватсон, кто-то звонит
Телеграмма
И ее, конечно, принес не ученик консерватории, а телеграфист
Шерлок Откуда
О, мы сыщики Он быстро пробежал телеграмму и, побелев, тяжело опустился в кресло. Ватсон, преступление развертывается Среди белого дня, на Невском, с человека взяли полтора рубля за фунт сливочного масла
Вы шутите, не веря собственным ушам, произнес я, не может быть. Ведь около Петрограда десятки вагонов с прекрасным сливочным маслом Полиция
Полиция? раздраженно сказал Холмс. Что вы мне говорите Шайка канадских грабителей сильнее полиции Кто-то идет, Ватсон
Письмо. Почерк неразборчивый.
Это пишет Джим, моя собака, которую я дедуктивным путем научил писать на почтовой бумаге.
Он вскрыл конверт и громко произнес:
Преступление
Продолжается?
Развивается, Ватсон, бешеными шагами Джим пишет, что он проследил за старухой, с которой взяли шесть гривен за десяток яиц
В безлюдном переулке, осенней ночью, когда темное небо, нависш
Днем. На Садовой! резко кинул он.
Преступник бежал?
Торгует. О, Том Джонс, опасная штучка
Но ведь, подъезжая к Петрограду, мы видели вагоны, наполненные яйцами
Джонс задерживает их на станции
Но городское самоуправление
Агенты Джонса, канадского разбойника, дорогой Ватсон, вездесущи Они в тех местах, где даже
Кто-то стучится
Это стучится мужчина.
Почему вы думаете? Я поражен до глубины
Ах, это так просто, почти с досадой кинул великий сыщик. Он говорит за дверью басом. На моей практике был только один случай, в Небраске, чтобы женщина говорила басом. И то это оказалась не женщина, а негодяй Баукинс, которого повесили Что там?
Записка
Дайте Ватсон, я теряю голову. Они хитрее меня. Новое преступление на окраинах Петрограда. Громадная партия дров исчезла на глазах у толпы. Остатки продавались по восемнадцать рублей за сажень
Может быть, поедем сами?..
Едем, коротко сказал он, сыщик должен быть первым на месте преступления.
* * *
Мы вышли на улицу.
За нами следят, шепнул мне Шерлок, нужно быть осторожным. Сейчас я проверю, нет ли поблизости молодцов из шайки Джонса. Извозчик!
Куда прикажете?
Невский, угол
Рупь.
Шерлок метнулся в сторону и оттащил меня.
Это Джек Пятнистый, один из главарей Дальше.
Через две улицы, около какого-то магазина, мы увидели толпу людей, мрачно стоявших друг за другом. Впускали в полуприкрытые двери магазина по одному.
Здесь творится что-то неладное В чем дело? спросил он у одного из толпы. Сознавайтесь. Только при этом условии вам будет дарована свобода.