Бежим! крикнула Иналия.
Пещера задрожала, с потолка падали сталактиты. Все, кроме Фаолина и Мариэль успели забежать в один из двух туннелей, прежде чем его завалило осколками сталактита.
Фаолин! послышался из-за завала зов Иналии.
Найдем другой выход! коротко ответил брат и потянул Мариэль в другой туннель. Тагнерис ратдет. выпалил он и вход в туннель за ними завалился. Теперь ни одна тварь из этого проклятого озера не достанет их.
Мариэль облокотилась на стену перевести дух, ее примеру последовал Фаолин
Как мы найдем остальных?
Любые подземные пещеры рано или поздно пересекаются.
Я не замечала.
Значит, ты была не внимательна! укорил ее Фаолин, слишком уж резко. Как же ты любишь искать неприятности. пробубнил он себе под нос.
Что, прости? Мариэль ожидала чего угодно, но только не этих слов из уст друга.
С тобой вечно что-то случается. Стоит тебе принять решение, как оно тут же оборачивается чем-то неисправимым.
Почему ты говоришь так?
То ты попадаешь в плен, то падаешь в пропасть, то тонешь! продолжал эльфийский принц, не слушая ее.
Ну, извините, Ваше высочество! не стерпела Мариэль, перекрикивая его. Фаолин задел ее гордость. Вы, наверное, забыли, что я из другого измерения, где пещерное озеро можно переплыть, не опасаясь быть сожранным какой-то дрянью. Где вообще нет нужды ходить по подземельям, избегая кого-то и прячась. В пропасть я, прошу заметить, не самовольно прыгала и не думала, что целое войско неприятеля в полторы тысячи человек, может пересечь пол страны, незамеченными! Выдержав паузу, предоставляя ему возможность ответить, Мариэль продолжила. Как я поняла, Король Арагнаст дал мне спутников именно для того, что бы они помогали мне в таких ситуациях. А тебя и вовсе оставил в Маргинге, ты сам решил к нам присоединиться, так что теперь не жалуйся!
Мариэль едва могла стоять и с нее все еще ручьями стекала вода. Но она нашла в себе силы зажечь маленький огонек у себя над головой. Они оказались в заброшенном шахтерском городке. Маленькие, выдолбленные из горной породы, домики, образовывали улицы, которые вились, уводя в темноту. Огромные каменные колонны держали сводчатый потолок. И ни души
Мариэль повернулась спиной к обидчику и, гордо подняв голову, пошла по улочке, безмолвно восхищаясь красотой подземного города.
Недолго им пришлось идти в молчании по улицам необитаемого города, прежде чем до ушей их донеслись отдаленные шаги и голоса, эхом разносившиеся под горой.
Что это? Мариэль не сразу поняла, что произнесла вопрос вслух.
Твоя эльфийская интуиция не подсказывает тебе? съязвил Фаолин.
Я. Не. Эльф. Мариэль повернула навстречу странным звукам.
Опять идешь навстречу неприятностям?
Каким неприятностям, это могут быть Иналия и остальные!
Да, а еще это могут быть андары. В таких местах их много, а еще они часто соседствуют с никсами.
Не слушая эльфа, Мариэль упорно шла к источнику звука. К счастью, это оказались ее друзья. Но опасаясь очередного обмана андаров, как в тот раз у выхода из лабиринта, она задала им вопрос.
Как звали меня в другом мире?
Ты чего? остановился в замешательстве Кирби, который хотел обнять Мариэль.
Я должна убедиться, что вы не андары. Мариэль медленно вытащила из ножен кинжал.
Эй ну какие мы андары? посмеялся Валсидал.
Как меня раньше звали? повторила она вопрос.
Маргарита. быстро ответил Лаврен, закатываясь смехом.
Глава 9. С небом наравне
Мариэль сидела, прислонившись к валуну и наслаждаясь свежими дуновениями ветра. Вся долина была усеяна камнями, от мелких, размером с песчинку, до огромных скал. Ни деревца, ни кустика на такой высоте не росло. Долину припорошил белый снег, тонким слоем он лежал, ни кем не тронутый.
Мариэль очень устала от мрачных подземелий и пыльного воздуха. Она была рада выбраться, наконец, на поверхность. И холодный, колючий ветер дарил ей чувство свободы.
Рядом потрескивал костер, у него Лаврен о чем-то беседовал с гномами, Валсидал задремал, положив под голову руку, он только что вернулся с охоты с тушками северных пищух, а Иналия с Фаолином ушли на разведку. В некоторой степени, Мариэль была даже рада тому, что эльфийский принц был вне поля ее зрения. С момента их ссоры прошло два с половиной дня. Они провели вместе всего пару часов и успели рассориться так, что после не обменялись ни словом, ни взглядом.
Мариэль обдумывала сказанное им, взбираясь по выдолбленным в камне ступеням, ведущим к выходу из пещеры. И сейчас, сидя у костра, она понимала, что все проблемы случались именно из-за нее. Она чувствовала себя виноватой перед друзьями. Она же даже не поблагодарила их за те старания, которые они приложили к ее поискам.
Как же она устала от трудного путешествия. Ничего не сделало бы ее сейчас счастливой, как горячая ванна т мягкая постель. Больше всего она сейчас хотела оказаться дома, в окружении своих задиристых братьев и любимых родителей.
Ты давно не упражнялась. Напомнил ей Лаврен, протягивая ей Тайвос. И снова он выводит ее из глубоких раздумий.
Да, ты прав.
Спустя несколько часов тренировок, та прохлада, которая морозила Мариэль кожу, теперь спасала ее. Ей даже иногда казалось, что от нее идет пар. Лаврен наградил ее не малым количеством синяков, но и она в долгу не осталась.
К тому времени, как оба они выбились из сил, солнце уже скрылось за горами и в каменной долине стало еще холоднее. Как раз к тому времени и вернулись Фаолин с сестрой. До глубокой ночи они сидели у костра, занимая себя разными разговорами. Фаолин с Мариэль всячески избегали пересекаться взглядами.
Утром, когда все выспались, позавтракали и собрались, отряд отправился дальше. Что бы пересечь каменную долину им понадобится два дня. Вдалеке виднелся пруд и река, текущая вверх.
К полудню Кирби решил, что день слишком хороший, что бы испортить его молчанием и громко запел песню. К нему тут же присоединился Финли, а потом и Валсидал с Лавреном.
Дорога нас ведет вперед,
И с каждым днем все дальше.
Никто не знает, что нас ждет
И будущее наше
А мы чрез горы и леса
Давно уже идем.
В пути мы видим чудеса,
О них вам и споем.
Мы видели вершины гор
И глубину морей.
Врагам мы всем дали отпор,
Теперь мы всех сильней.
А темной ночью у костра
Мы слушаем рассказы.
Есть в сказках тех и слов игра,
И детские проказы
Думал, люди больше не поют эту песню. Послышался старческий голос из-за валуна.
От неожиданности Лаврен потянулся к оружию, но успокоился, когда из-за камня вышел древний старик. Его лицо было изрезано тысячами веселых морщинок. Из-под меховой шапки торчали клочья седых волос. Бурый плащ старику явно велик и тащился за ним по земле. Густые брови нависали над добрыми водянистыми глазами.
Не обнажайте свои клинки, друзья. Я всего лишь старик, воинам не ровня. промолвил он, опираясь на резной посох выше своего роста. лучше скажите что завело вас так высоко в горы?
Привело нас доброе дело. Путь наш лежит через эти места по воле его. ответила Иналия.
Хорошо хорошо.- говорил, старик будто засыпая. Многие приходят сюда за моими волшебными камушками. А ваше дело кхм, какое оно?
Идем в Вакрохалл, навестить старых друзей. проговорил Фаолин.
Высоко же вы забрались. Долго вам отсюда до эльфийского царства добираться. Быстрее бы получилось по медвежьему перевалу
Мы избегаем встречи с разбойниками. Там их много. ответил Финли.
Тоже верно
Теперь ты назовись, старче! потребовал недоверчивый Валсидал.
Ах да прокряхтел старик. я хранитель этой долины. Отец магических камней. Тасфиак, так зовут меня гномы.
Страж камней, дух горных обвалов? удивился Кирби
Он самый сипло посмеялся старичок. вот только обвалы я не устраиваю. Они происходят сами собой, я лишь охраняю эту долину. Никто кроме меня не знает истинных имен камней, что здесь повсюду. А их предназначение угадать никому не дано. Вот теперь вам мое имя известно, а ваши мне не знакомы.