Артур Моррисон - Сыщик Мартин Хьюитт стр 23.

Шрифт
Фон

Однако расследование, проведённое лондонскими детективами, обнаружило важнейшую зацепку. Оказалось, что в Редкот-Холле орудовал только один вор. Он в одиночку расстелил проволоки, открыл окно, запер дверь и подобрал код от сейфа. Очевидно, это была идеально спланированная кража.

Прошло несколько дней, полиция совершила множество арестов, но все они оказывались ошибочными, и за массовыми арестами следовали массовые освобождения. За обедом мы с Хьюиттом обсуждали это ограбление, и я спросил, обращались ли хозяева к нему за помощью.

 Нет,  ответил Хьюитт,  никаких запросов не поступало. Однако они предлагают огромное вознаграждениев действительности очень приятная сумма. Из Редкот-Холла мне пришло лишь сообщение о количестве обещанных денег, и больше ничего. Возможно, они думают, что я возьмусь за это дело, как за халтурку, чтобы подзаработать, и очень ошибаются. Я не новичок, и приемлю только прямое обращение за помощью. У меня сейчас и так достаточно заказов, и совершенно нет времени, чтобы тратить его на погоню за сомнительной наградой.

Но ключ к разгадке дела о драгоценностях Квинтонов оказался намного ближе, чем мы тогда предполагали.

Мы обговорили ещё множество вещей, а затем решили прогуляться до дома. Немного поодаль Стрэнда, уже близко к нашей входной двери, мы наткнулись возбужденного ирландцаэто определенно был ирландец, судя по внешнему виду и манере речи,  выливающего бесконечный поток жалоб на голову полицейского. Полицейский тем временем, казалось, совершенно не обращает внимания на нападки, и, еле сдерживая смех, советует мужчине спокойно пойти домой и больше не думать об этом. Мы прошли мимо и поднялись по лестнице. Мы очень оживленно беседовали, поэтому я позволил себе ненадолго задержаться у двери в офис Хьюитта, и пока мы разговаривали, по лестнице поднялся тот самый ирландец. Это был бедный, но здоровый парень, по всей видимости рабочий, одетый в «лучший», но уже ужасно выношенный костюм. Он все ещё был очень взбудоражен и, не переводя духа, выпалил:

 Кто из вас двоих, жентльмены, будет мистр Хьюитт, сэр?

 Это мистер Хьюитт,  сказал я.  Он вам нужен?

 Защщита, вот что мне нужно, сэр! Защщита! Я говорил с полиция, а они только смеются надо мной, клянусь! Пять дней я живу в Лондоне, и все они наполнены лишь борьбой, убийствами и внезапными смертями, каждый божий день! А полиция говорит, что я пьян!

Он так разъярённо размахивал руками и жестикулировал, что мне невольно пришла в голову мысль, что полиция, возможно, права.

 Да, сэр, говорят, что пьян,  продолжил он,  но клянусь, я уверен, они думают, что я сумасшедший. В то время как за мной следят, за мной ходят, и травят, и бьют, и крадут, и убивают, а за что,  упаси Боже, не знаю!

 И кто все это делает?

 Незнакомцы, сэр,  незнакомцы. Я сам тут чужой, и вот почему они до меня добрались, потому что я так похож на принца Уэльского или какую-то другую коронованную личность, и они хотят избавиться от меня. Сейчас они поджидать меня прямо на улице, нет никаких сомнений, но вот что они делают со мной, одному Богу известно. И полиция меня не слушает!

Тут я подумал, что это, должно быть, один из обычных случаев душевного расстройства, о которых каждый из нас хоть раз слышал,  страдалец уверен, что окружён врагами, и на хвосте у него шпионы. Скорее всего, это обычная галлюцинация безобидного лунатика.

 И что сделали эти люди?  спросил Хьюитт заинтересованным и в то же время крайне удивленным голосом.  Какие нападения они произвели и когда? И кто сказал вам идти сюда?

 О, кто сказал мне, не так ли? Никто иной, как этот полицейский, внизу на улице! Я все ему объяснил, а он грит: «Пойдите и проспитесь,  грит,  проспитесь хорошенько, и как только проснетесь, они все исчезнут». «Но они убьют меня»,  грю. «О нет,  грит он и корчит улыбку,  о нет, не убьют. Расслабьтесь, дружище, идите домой!» «Расслабиться и идти домой!  грю.  Туда, где они в последний раз меня достали! Перевернули все вверх дном, а мне дали по голове, да так что я отлетел на целую милю. Расслабиться, грите, расслабиться, когда все демоны в этом проклятом месте каждую секунду норовят на меня напасть, покалечить, а потом мистическим образом исчезают? Расслабиться, да?»грю. «Ну, дружище,  грит,  тут я вам не помощник. Но в этом доме наверху есть отделение, как раз занимающееся мистическим и необъяснимым. Там работает мистр Хьюитт,  грит,  он возглавляет это отделение, и как раз только что проходил. Зайдите,  грит,  к нему». Именно так мне и сказали, сэр!

Хьюитт улыбнулся.

 Замечательно,  сказал он.  Ну, рассказывайте тогда, что за необъяснимые приключения с вами происходят. Только не ораторствуйте,  добавил детектив, когда ирландец поднял вверх руки и широко открыт рот, приготовившись выливать поток жалоб.  Просто в нескольких словах, пожалуйста, что они с вами сделали.

 Ну хорошо, сэр. И дня не пробыл в Лондонеи дня, сэр, и какая-то сволочь попыталась отравить мое питье. На следующий день какой-то мерзкий подонок злобно и намеренно толкнул меня с платформы прямо под поездя выжил только чудом! И даже доктор, который ощупывал мои конечности, попытался залезть в мой карман, я это точно знаю. В воскресенье в ночи кто-то с силой повалил меня на землю, скрутил и вывернул карманы моих штанов. И этим проклятым утром на рассвете меня избили до полусмерти и оставили, обездвиженного, в на улице, а потом принялись все-все крушить у меня дома. И это повод для полиции смеяться, да, сэр?

Если бы не Хьюитт, я бы приложил все усилия, чтобы успокоить этого человека и убедить его поехать домой. Такая возбужденная и спутанная речь, фантастическая история о заговоре и совершенно абсурдное упоминание о докторе, который пытался обчистить его карманы, полностью подтверждали мое первое впечатление о безумии этого человека. Но Хьюитт, как ни странно, весьма заинтересовался.

 Они что-то украли?  спросил он.

 Чертов дверной ключ, который они забрали и оставили в двери.

Хьюитт открыл дверь в свой офис.

 Входите,  сказал он,  и расскажите мне об этом поподробнее.  Вы тоже входите, Бретт.

Мы с ирландцем проследовали за Хьюиттом, и как только все зашли, он запер дверь, резко обернулся и строго воскликнул:

 Так значит, они все ещё у вас?

Он пронзительно посмотрел в глаза мужчины, но в них отражалось одно лишь удивление.

 У меня?  промямлил он.  Что у меня, сэр? Значит, вы, как и полиция, думаете, что мне все мерещится?

Хьюитт смягчил свой строгий взгляд.

 Садитесь!  сказал он.

 Ваши часы и деньги у вас, полагаю, раз вас никто не грабил?

 А, это? Будь я проклят, все вещи при мне! Но как долго или моя собственная голова в таком положении, я не могу ничего сказать.

 Итак,  сказал Хьюитт,  мне нужно полное, правдивое и точное описание вас и всех ваших действий на протяжении всей этой недели. Во-первых, ваше имя?

 Лими, сэр, мое имя Майкл Лими.

 Недавно приехали из Ирландии?

 Из Дублина в эту проклятую срéду, и еще эта дикая тряска в лодке всю душу из меня вымотало.

 В поисках работы?

 Да, это моя цель, сэр, моя цель.

 Происходило ли что-то необычное до того, как начались все эти ваши неприятности,  здесь, в Лондоне, или на вашем пути сюда?

 Конешшно,  улыбнулся ирландец.  Часть пути я путешествовал первым классом по милости кондуктора, а перед сходом с поезда даже немножко подзаработал.

 Каким образом? Почему часть пути вы ехали первым классом?

 Мы остановились на одной станции после долгого переезда. Там я сошёл поразмять конечности и выпить чего-нибудь бодрящего. Я немножко задержался и запрыгнул в поезд, когда он уже тронулся. Прям напротив меня была открыта дверь в вагон первого класса, и тут выходит кондуктор и заталкивает меня туда. Там прям рядом сидел добрейший жентльмен и пялился на меня во все глаза, но мне было все рано, уж очень наглая у меня натура. Вместе мы ехали еще долго. После остановки на очередной станции они проверили билеты, и мы снова двинулись, а когда проехали мимо какой-то другой станции без остановки, этот жентльмен спрыгнул с места, тихо выругался и, глядя в окно, сказал: «Я думал, поезд останавливается здесь».

 Чалк-Фарм,  кивая, заметил Хьюитт.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке