Агата Кристи - Убивство в будинку вікарія стр 2.

Шрифт
Фон

 Протеро не повинен поводитися так нахабно,  сказав я з роздратуванням у голосі.  Не думаю, щоб він зрозумів, до яких ускладнень може призвести сказане ним. Він хоче перевірити всі церковні рахунки, щоб зясувати, чи не було розтрат. Він так і висловився  «розтрат»! Невже він натякає на те, що я краду церковні гроші?

 Ніхто тебе ніколи ні в чому досі не запідозрив, любий,  сказала Ґрізельда.  Ти настільки вищий за всі підозри, що гріх не скористатися з такої чудової нагоди. Я хотіла б, щоб ти привласнив гроші, пожертвувані на місіонерську діяльність. Терпіти не можу місіонерів і завжди ненавиділа їх.

Я вже наготувався висварити дружину за почуття, не гідне християнки, але в цю мить увійшла Мері з наполовину сирим рисовим пудингом. Я не вельми рішуче запротестував, але Ґрізельда сказала, що японці завжди їдять недоварений рис, і тому мізки в них працюють як належить.

 Я переконана,  сказала дружина,  що якби ти їв такий рисовий пудинг від сьогодні до кінця тижня, то в неділю виголосив би проповідь, якої ми ще ніколи не чули.

 Не доведи, Боже,  сказав я, здригнувшись від жаху.  Протеро прийде завтра ввечері, і ми з ним переглянемо всі рахунки,  провадив я.  Мушу закінчити підготовку до свого виступу на ЧКАЦ сьогодні. Шукав цитату й так зачитався «Реальністю» каноніка Ширлі, що не зміг закінчити те, що почав. А що ти маєш намір робити сьогодні пополудні, Ґрізельдо?

 Мушу виконувати свій обовязок,  відповіла Ґрізельда.  Обовязок дружини вікарія. Чай із плітками о пів на пяту.

 А кого ти запросила?

Ґрізельда почала загинати пальці з виразом показної доброчесності:

 Місіс Прайс Рідлі, міс Везербі, міс Гартнел і ту жахливу міс Марпл.

 А мені міс Марпл подобається,  сказав я.  Вона має, принаймні, почуття гумору.

 Найзлостивіша пліткарка в усьому селі,  не погодилася Ґрізельда.  Вона знає до найменших подробиць усе, що тут відбувається,  і з усього робить найгірші висновки.

Я вже сказав, що Ґрізельда значно молодша за мене. У моєму віці людина знає, що завжди справджується найгірше.

 Мене принаймні не чекай до чаю, Ґрізельдо,  оголосив Денніс.

 Негідник!  сказала Ґрізельда.

 Може, й так, але Протеро мене справді запросили на теніс.

 Негідник!  повторила Ґрізельда.

Денніс вирішив накивати пятами, а дружина і я ввійшли до мого кабінету.

 Я не надто собі уявляю, кого б іще покликати до чаю,  сказала Ґрізельда, сідаючи на мій письмовий стіл.  Доктора Стоуна й міс Крем, думаю, й, можливо, місіс Лестрандж. До речі, я заходила до неї вчора, але її не було вдома. Атож, я переконана, що нам слід покликати місіс Лестрандж до чаю. Її прибуття сюди оповите такою таємничістю  треба ж було купити тут будинок і майже не показувати з нього носа. Мені це нагадує якусь детективну історію. Знаєш, як ото пишуть: «Хто вона, ота загадкова жінка з блідим прекрасним обличчям? Яке її минуле? Ніхто не знає. У її вигляді є щось зловісне й моторошне». Думаю, докторові Гейдоку щось відомо про неї.

 Ти читаєш надто багато детективних романів, Ґрізельдо,  лагідно зауважив я.

 А ти?  відрубала вона.  Де тільки я не шукала «Пляму на сходах», коли ти сидів тут і писав проповідь. І нарешті увійшла до тебе, щоб запитати, чи ти її не бачив, і що тут знаходжу?

Мені вистачило соромязливості, щоб почервоніти.

 Я натрапив на неї випадково. Мій погляд упіймав якесь випадкове речення і

 Знаю я ці «випадкові речення»,  сказала вона. І з переконливістю в голосі процитувала:  «І тоді сталася дивна річ  Ґрізельда підвелася, перетнула кімнату й палко поцілувала свого вже немолодого чоловіка».

Вона підкріпила свої слова діями.

 Ти вважаєш це дивною річчю?  запитав я.

 Звичайно, вважаю,  сказала Ґрізельда.  Невже ти не розумієш, Лене, що я могла б одружитися з міністром, із баронетом, із багатим промисловцем, з трьома молодшими офіцерами й лоботрясом із вишуканими манерами, а натомість обрала тебе? Це тебе зовсім не здивувало?

 Тоді  здивувало,  відповів я.  Я не раз запитував себе, чому ти так зробила.

Ґрізельда засміялася.

 Завдяки цьому я відчула себе так чудово,  промурмотіла вона.  Інші вважали мене особою просто прекрасною і, звичайно ж, дуже раділи б, якби домоглися мене. Але я поєдную в собі всі ті риси, які тобі вельми не до вподоби і які ти не схвалюєш, а проте ти не зміг встояти переді мною. Моє самолюбство такого не витримало. Адже набагато ліпше почуватися, що ти є потаємним і солодким гріхом для когось, аніж чимось таким, чим він може відверто пишатися. Через мене ти почуваєш себе ніяково, і, на твою думку, я весь час роблю щось не так, а втім ти кохаєш мене до нестями. Адже ти кохаєш мене до нестями, чи не так?

 О, звісно ж, я дуже до тебе прихильний.

 Облиш, Лене, ти мене кохаєш, і кохаєш до нестями. Ти памятаєш той день, коли я затрималася в місті й надіслала тобі телеграму, яку ти не одержав, бо жіночка, що працювала на пошті, розродилася двійнею й забула надіслати її? Ти тоді мало з глузду не зсунувся, почав телефонувати до Скотленд-Ярду і взагалі зчинив неймовірний переполох.

Існують речі, згадувати про які буває вкрай неприємно. У тому випадку я повівся справді як останній йолоп. Я сказав:

 Якщо ти не заперечуєш, моя люба, то я хотів би повернутися до свого виступу в ЧКАЦ.

Ґрізельда роздратовано зітхнула, скуйовдила мені волосся, потім знову пригладила його і сказала:

 Я тебе не гідна, любий. Справді не гідна. Я заведу роман із художником. Я справді його заведу. І ти тільки собі уяви, який це спричинить скандал у парафії.

 У парафії вистачає скандалів і без твого роману,  лагідно нагадав я їй.

Ґрізельда засміялася, цмокнула мене і вийшла крізь засклені двері.

Розділ другий

Ґрізельду мені буває дуже важко терпіти. Після того як я зїв ланч, я почував себе в чудовому настрої для того, щоб підготувати переконливу промову для виступу на зборах Чоловічої конгрегації англіканської церкви. Але тепер я був стривожений і схвильований.

А коли нарешті я втихомирив свої нерви й сів працювати, до мого кабінету заблукала Летиція Протеро.

Я недаремно вжив слово «заблукала». Мені доводилося читати романи, у яких молоді люди дихають бурхливою енергією  joie de vivre  чудесною життєздатністю юності Але ті молоді люди, які мені зустрічаються, чомусь завжди більше схожі на безтілесні привиди.

У той день Летиція була особливо схожа на привида. Вона дуже мила дівчина  висока, гарна і вкрай неуважна та незосереджена. Вона увійшла до мене крізь засклені двері, машинальним рухом скинула жовтий берет, який був у неї на голові, і неуважно промурмотіла з чимось на кшталт подиву в голосі:

 А, це ви!

Дорога, яка веде через ліс від Старої Садиби, доходить прямо до хвіртки нашого саду, тому більшість людей, що йдуть по тій дорозі, заходять у ту хвіртку й прямують до дверей мого кабінету замість обминати довгою дорогою сад, щоб підійти до парадних дверей. Тому я не здивувався, коли Летиція увійшла в мій дім саме із саду, крізь засклені двері мого кабінету, але мене трохи роздратувала її поведінка.

Якщо ти прийшла в церковний дім, то не повинна дивуватися, побачивши перед собою священика.

Летиція увійшла до кабінету й знеможено впала в одне з моїх великих крісел. Потім неуважно смикнула себе за пасмо волосся, втупивши погляд у стелю.

 Денніс десь тут близько?

 Він був на ланчі, але потім кудись пішов. Здається, він сказав, що йде до вас грати в теніс.

 Справді?  здивувалася Летиція.  Сподіваюся, він пішов не туди. Бо там він нікого не знайде.

 Він сказав, ви його запросили.

 Здається, я справді його запросила. Але на пятницю. А сьогодні вівторок.

 Сьогодні середа,  сказав я.

 О, який жах!  мовила Летиція.  Отже, я знову забула піти на ланч до людей, які запросили мене уже втретє.

На щастя, ця забудькуватість, схоже, не вельми турбувала її.

 Ґрізельда вдома?

 Сподіваюся, ви знайдете її в майстерні в саду. Вона позує там Лоренсові Реддінґу.

 Через нього в нас виник справжній скандал,  сказала Летиція.  Його влаштував мій батько. Ви знаєте мого батька  він нестерпний.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3