Миссис Пэкер оказалась пышнотелой и весьма разговорчивой дамой. Она много слышала о Нэнси, и ей явно не терпелось узнать, какая такая надобность привела к ней знаменитую сыщицу.
Только не говорите, что здесь, под крышей Дубового поместья, произошло самое настоящее преступление! воскликнула она, стоило только девушкам усесться в ее роскошной гостиной.
Очень может быть, миссис Пэкер, с улыбкой ответила Нэнси и вкратце объяснила, почему деятельность миссис Р. И. Чаннинг вызывает у нее серьезные подозрения.
Ну и ну! всплеснула пухленькими руками вдова. Я потрясена до глубины души, честное слово! Миссис Чаннинг показалась мне такой душкой! Ну просто истинная леди!
Если я правильно понимаю, вы купили у нее меховые изделия, сказала Нэнси.
Совершенно верно! А еще она продала мне пакет акций, за который я уплатила тысячу долларов! протараторила дама.
Бесс и Джордж обменялись изумленными взглядами.
А миссис Чаннинг не рассказывала о своей компании поподробнее? уточнила Нэнси. Скажем, адреса не называла?
Что-то не припомню, ответила миссис Пэкер. Но, кажется, она упоминала о том, что у них есть целая сеть норковых ферм, разбросанных по всей Америке и Канаде. Я потому и решила прикупить акции! Как-никак, хорошую норку сейчас редко где встретишь. Да и стоит она целое состояние!
Но что, если все эти акциифальшивка? предположила Нэнси и пересказала даме все, о чем узнала от мистера Марвина.
Бог ты мой! Как же я могла так сглупить! с досадой воскликнула миссис Пэкер. Поддалась на соблазнне смогла устоять! Уж больно хороши были меха миссис Чаннинг! А я в этом понимаю! Пройдемте-ка ко мне в спальню, девочки! пригласила она. Я покажу вам свои покупки. Норкаона, знаете ли, разная бывает. Есть целых четыре вида! Самую лучшую выращивают на севере Штатов и в Канаде. Там царят холода, и поэтому шубка у зверьков становится густой и блестящей!
Миссис Пэкер открыла шкаф и достала роскошную меховую накидку.
Как только миссис Чаннинг мне ее показала, я сразу же поняла, что она будет моей! поведала дама. Смотрите, какой насыщенный цвет! А шерстка какая шелковистая! А это верный признак, что шубка сделана из молодой норки. У пожилых зверьков шерсть пожестче, да и шкурки покрупнее. Это верный признак того, что вы имеете дело с низкосортным товаром!
Джордж подмигнула Нэнси. Разговор об аферах загадочной миссис Чаннинг неожиданно ушел на второй план.
Молодая норка, стараякакая разница? со смешком заметила Бесс. Меня бы любая устроила!
Они вернулись в гостиную. Миссис Пэкер позвонила в колокольчик, и в комнату тут же вошла ее горничная, Хильда. На вид ей было лет около тридцати. Хозяйка попросила ее подать чай.
Обожаю чаепития, а вы? поинтересовалась миссис Пэкер, жеманно улыбнувшись, когда горничная удалилась. Казалось, ее ни капельки не волнует, что не так давно она уплатила не бог весть кому добрую тысячу долларов. Хильда готовит просто божественные пирожные. Ими я, кстати, угощала гостей, когда устраивала прием в честь миссис Чаннинг.
Ну и дела! выпалила Джордж и тут же торопливо произнесла:Ой, простите!
Миссис Пэкер объяснила, что устроила прием в честь миссис Чаннинг, чтобы познакомить ее со своими друзьями, которые «всегда не прочь прикупить хорошую одежду по завидной цене». Эти самые друзья приобрели у миссис Чаннинг и меха, и акции. Нэнси уже хотела было спросить их имена, как вдруг хозяйка дома резко сменила тему:
Раз уж вы заглянули ко мне, Нэнси Дрю, я бы хотела посоветоваться с вами по поводу моих любимых серег, которые недавно пропали.
Честно говоря, у меня сейчас работы выше крыши, миссис Пэкер, неуверенно ответила девушка. Может, вы их сами куда-то переложили и забыли об этом?
Исключено, отрезала дама. Я всегда сразу же прячу их в шкатулку, когда снимаю. Да и потом, эти серьгичасть очень ценного комплекта, поэтому я всегда зорко за ними следила! Видите вот эту брошку на моем платье? Она из того же набора. Давайте я вам ее отдам, чтобы облегчить поиски? предложила она и, открепив брошку, протянула ее Нэнси.
Несмотря на то что Нэнси и без того сейчас надо было заниматься сразу двумя расследованиямисвоим и папиным, она согласилась, причем как раз в тот момент, когда Хильда переступила порог комнаты с подносом в руках.
Постараюсь вам помочь, миссис Пэкер, заверила даму Нэнси. Скажите, а когда вы обнаружили пропажу?
Пока хозяйка дома раздумывала над ответом, Нэнси обратила внимание на Хильду. Та на пару мгновений застыла как вкопанная, а потом поставила поднос на пианино и торопливо удалилась на кухню, точно забыла там что-то, Нэнси предположила, что салфетки, но тут же заметила их на самом краю подноса. Может, Хильда так странно себя ведет из-за их разговора с миссис Пэкер?
Так когда вы обнаружили пропажу? уточнила Нэнси у миссис Пэкер, которая, по всей видимости, не заметила ничего подозрительного.
Вспомнила! Точно! всплеснув руками, ответила дама. На следующий день после приема.
Джордж многозначительно посмотрела на юную сыщицу, но встревать в разговор не стала.
Как вы думаете, мог ли кто-нибудь из гостей украсть ваши серьги? спросила Нэнси.
В это время Хильда, вернувшись с кухни, торопливо зашла в гостиную и приблизилась к хозяйке. Она была очень бледная и явно волновалась.
Вряд ли! Разве что только Нэнси, неужели вы думаете, что серьги украла миссис Чаннинг, которую вы подозреваете в торговле поддельными акциями?
Стоило миссис Пэкер произнести эти слова, как горничная вскрикнула и побледнела как полотно.
С ее губ сорвался судорожный вздох.
Нэнси подняла глаза и заметила, что поднос в руках у Хильды заходил ходуном. В последний момент горничная попыталась спасти тарелки от паденияно тщетно. Поднос выскользнул у нее из рук!
Крышечка чайника отлетела в сторону, а миссис Пэкер обдало струей кипятка. Чашки и блюдца посыпались на диван.
Испуганно вскрикнув, Хильда бросилась наутек.
Глава четвертаяНовые беды
Ай! Горячо же! вскрикнула миссис Пэкер и, подскочив, затрясла ошпаренной рукой. Вот ведь растяпа! рассерженно процедила она, промакивая намокший рукав салфеткой. Девочки, вы заметили, как Хильда занервничала, когда я заговорила о пропаже серег? Сразу видноона что-то знает! Может, она и есть воровка!
Хильда и впрямь повела себя странно, согласилась Джордж.
Да еще и сбежала, пока мы тут разговариваем! возмущенно добавила Бесс.
Не похожа Хильда на лгунью, сказала Нэнси, встав на защиту горничной. Думаю, она просто напугана или взволнована. Миссис Пэкер, можно я ее поищу?
Да пожалуйста, ответила вдова. А я пока позвоню в полицию!
Повремените немного, попросила Нэнси. И скажите еще вот что: в доме есть другие слуги?
Сегодняникого, ответила миссис Пэкер. Дворецкий и кухарка взяли отгул. Если Хильда не сбежала из дома, то она, скорее всего, у себя в комнате, на третьем этаже. Вторая дверь слева.
Дверь в спальню горничной оказалась крепко заперта. Но по истеричным рыданиям, доносящимся изнутри, Нэнси сразу догадалась, что Хильда у себя. Она тихонько постучала.
Хильда, впустите меня, попросила она. Не бойтесь. Я хочу вам помочь.
Уходите! глухим голосом отозвалась горничная. Миссис Пэкер теперь точно меня уволит! Она считает меня воровкой!
Вовсе нет. Хильда, я хочу с вами поговорить, откройте, взмолилась Нэнси. Я вам совсем не враг! Только выслушайте меня, пожалуйста!
В голосе Нэнси было столько теплоты и сочувствия, что Хильда немного успокоилась и все же решилась открыть дверь.
Я тут вещи собираю, сказала она, утирая раскрасневшиеся глаза носовым платком. Мисс Дрю, какая же я дурочка!
Мы все иногда совершаем глупости, попыталась утешить ее Нэнси. Она обняла горничную за плечи, увела вглубь комнаты и усадила на кровать, а сама присела рядом. Хильда, расскажите, как все было на самом деле, попросила она.
Через десять минут Нэнси вместе с поникшей, но заметно присмиревшей Хильдой вернулись к остальным, в гостиную. Нэнси обратилась к хозяйке дома. В ее голубых глазах огнем полыхала решимость.