Ни тени сомнения.
Конрад повернулся к доку Холмсу:
Окей, док. Я видел все, что нужно. Можете приступать к делу. Пришлете мне копию отчета?
Док Холмс кивнул.
Так, парни, доставайте ее, скомандовал Бардин. И поосторожнее.
Трое полисменов неохотно двинулись вперед. Один из них подцепил труп багром.
Пока суд да дело, побеседуем с Фэдором, сказал Конрад. Приведи его в дом, ладно?
Бардин отправил одного из полицейских за Фэдором.
Когда они с Конрадом поднимались по ступенькам к дому, лейтенант спросил:
Ну, какие выводы?
Похоже, убийца не раз бывал в доме. Раз охранник его впустил, они были знакомы. А убийство прислуги можно объяснить тем, что все они могли опознать преступника.
Если только сюда не наведался слетевший с катушек маньяк.
Такому охранник не открыл бы.
Мог и открыть. Все зависит от истории, которую преподнес ему этот парень.
Когда они поднялись к дому, двое полицейских внесли носилки с прикрытым простыней телом.
Это последний, лейтенант, сказал один коп. Больше в доме никого нет.
Хмыкнув, Бардин прошел в патио.
Думаешь, Фэдор вне подозрений? спросил Конрад, усаживаясь в плетеное кресло.
Он не из тех, кто способен на подобные поступки. И еще, для этого ему был бы нужен чертовски сильный мотив. Арно была его единственным клиентом, и Фэдор неплохо на ней наживался.
У такой женщины, должно быть, полно врагов, сказал Конрад, вытягивая длинные ноги. Кто бы это ни сделал, он ненавидел ее лютой ненавистью.
Среди ее знакомых есть несколько реально жутких типов. Бардин потер глаза ладонями. Время от времени до меня доходили слухи, что Арно ничем не брезговала. Тебе известно, что она водила особую дружбу с Джеком Морером?
Оцепенев, Конрад обратился в слух.
Нет. В смысле, особую?
Так и знал, что ты сделаешь стойку, усмехнулся Бардин. Поклясться не могу, но много чего слышал. Сама Арно об этом не распространялась, но люди говорят, что они были любовниками.
Хм. Было бы неплохо это проверить. Морер вполне мог выкинуть такой номер. Он парень безжалостный. Помнишь ту разборку, что он устроил пару лет назад? Когда семерых поставили к стенке и расстреляли из автоматов?
Ну, не факт, что это дело рук Морера, осторожно заметил Бардин.
А чьих еще? Те ребята разминали мускулы на его территории. Кто выиграл от их смерти? Только Морер.
Капитан не был столь уверен. Он решил, что Морера хочет подставить банда Джакоби.
Ему известно, что я считаю это предположение абсурдным. Это был Морер. Не исключено, что и за нынешним убийством стоит именно он.
Смотрю, ты неравнодушен к Мореру, сказал Бардин, пожав плечами. Наверное, душу готов продать, лишь бы упечь его за решетку.
Не хочу я упекать его за решетку, неожиданно свирепо сказал Конрад. Я хочу отправить его на электрический стул. Слишком уж он засиделся на этом свете.
К двери патио подошел полисмен. Кашлянул и многозначительно потыкал пальцем за спину:
Здесь мистер Фэдор, сэр.
Конрад и Бардин встали.
Гаррисон Фэдор, агент Джун Арно, стремительной упругой походкой вышел на мозаичный пол. Человек он был невысокий, худощавый, с пристальным жестким взглядом, хищным ртом и впалыми щеками. Схватив Конрада за руку, он энергично потряс ее.
Рад вас видеть. Что тут произошло? Джун в порядке?
Совсем наоборот, тихо ответил Конрад. Ее убили. Ее и всю прислугу.
Фэдор сглотнул. Лицо его вытянулось. Взяв себя в руки, он уселся в плетеное кресло.
То есть она мертва?
Мертвее некуда.
Господи! Сняв шляпу, Фэдор запустил пальцы в редеющие кудри. Мертва, значит? Ну, черт возьми! Даже не верится.
Он посмотрел сперва на Бардина, потом на Конрада. Никто из них не сказал ни слова. Оба ждали.
Убили! продолжил Фэдор после паузы. Это будет настоящая сенсация! Уф! Даже не знаю, плакать или смеяться.
То есть? рыкнул Бардин, бросив на Фэдора тяжелый осуждающий взгляд.
Фэдор криво усмехнулся:
Не понимаете? Это потому, что вам не довелось работать на нее пять нескончаемых лет. Подавшись вперед, он ткнул указательным пальцем в сторону Бардина. Уж поверьте, плакать я не стану. Может, я и лишился кормушки, зато избавился от занозы в одном месте. Эта стерва до смерти меня вымотала. В конечном счете это был бы вопрос выживанияили ее, или моего. Из-за нее я нажил себе язву. Вы не представляете, чего я натерпелся с этой женщиной!
Кто-то отрубил ей голову, все так же тихо сказал Конрад. Решил, что этого мало, и вдобавок выпотрошил. Не знаете, кто бы мог такое сделать?
Глаза Фэдора вышли из орбит.
Ужас какой! Голову отрубил! Боже мой! Зачем?
Затем же, зачем и выпотрошил. Кому-то она очень не нравилась. Не знаете человека, который способен настолько выйти из себя?
Фэдор отвел взгляд:
Это вряд ли. Черт! Пресса уже в курсе?
Нет. И газетчики ничего не узнают, пока мы не соберем достаточно фактов, мрачно сказал Бардин. Послушайте. Если у вас в голове вертится чье-то имя, лучше выкладывайте. Чем быстрее мы закроем это дело, тем лучше для всех. Включая вас.
Помявшись, Фэдор пожал плечами:
Наверное, вы правы. Ее нынешний любовникРальф Джордан. В последнее время они страшно ссорились. Нынешний фильм с Джунпоследний в его карьере. Руководство «Пасифик пикчерс» разорвало с ним контракт. Джордан изрядно всех достал.
Почему? Конрад зажег сигарету.
Уже полгода он с утра до вечера курит дурь. А как накурится, ему крышу срываетмама не горюй!
Как именно?
Буянит он, вот как. Вынув из кармана платок, Фэдор промокнул лицо. На позапрошлой неделе устроил пожар в одном из павильонов. А через неделю так отличился на бассейной вечеринке у Мориса Лэрда, что тому пришлось целое состояние потратить, чтобы все замять. У Джордана была с собой какая-то кислота. Ну он и давай брызгать ей девчонкам на купальники. Ткань разъелои вуаля, никаких купальников. Клянусь, вы такого в жизни не видели. Штук тридцать первейших наших звезд мечутся вокруг бассейна в чем мать родила. Ладно нам-то, парням, прикольно, и мы были на его стороне, пока не выяснили, что вместе с купальниками кислота сожгла и несколько ярдов кожи. Пять девчонок попали в больницув жутком состоянии. Лэрду пришлось выплатить солидную компенсацию, иначе Джордан пошел бы под суд. На следующее утро Лэрд разорвал его контракт в клочья.
Конрад и Бардин переглянулись.
Похоже, нам стоит побеседовать с этим парнем, сказал Бардин.
Бога ради, только не говорите ему, что я тут распелся, взволнованно попросил Фэдор. Мне и без него проблем хватает.
Если не считать Джордана, спросил Конрад, кто еще мог это сделать? Приходит вам кто-нибудь на ум?
Фэдор покачал головой:
Нет. Друзья у Джун по большей части чокнутые, но не настолько.
А история о том, что они с Джеком Морером были любовниками? Есть в ней крупица правды?
Фэдор опустил взгляд на собственные руки. Лицо его стало холодным и отстраненным.
Откуда мне знать?
Ну, хотя бы предположите. Она когда-нибудь упоминала при вас имя Морера?
Нет.
Вы когда-нибудь слышали ее имя рядом с его именем?
Кажется, нет
Видели их вместе?
Нет.
Конрад взглянул на Бардина:
Удивительно: как только речь заходит про Морера, у всех пропадает охота разговаривать. Такое чувство, что этого парня и вовсе не существует в природе.
Вы только поймите правильно, торопливо сказал Фэдор, если бы я что-то знал, рассказал бы. Но про Морера мне известно лишь то, что пишут в газетах.
И песня старая, и танец ей под стать, с отвращением произнес Конрад. Если повезет, однажды я выйду на человека похрабрее. Того, кто не боится Морера и что-то знает. Однажды так и будет, только вот когда? Одному Богу известно.
Не переживай, сказал Бардин. Ну не знает и не знает.
В патио спустился сержант ОБрайан.
Можно вас на пару слов, лейтенант?
Бардин взял его под локоток и вывел в гостиную.
Посидите здесь, сказал Конрад и отправился следом за ними.