Аззи, бегом! рыкнул император.
Все так же не веря словам, тем не менее я пулей метнулась наверх в спальню, где хранилась одежда. Широкие шерстяные брюки и тонкая водолазка. Император не дал мне надеть пальто, вместо этого выделил свой толстый и колючий свитер грубой вязки.
А через минуту мы стояли на небольшом камне и перед нами бушевал океан. Император придерживал меня за талию. Соленые брызги водяной пылью оседали на лице. Промозглый ветер пробирался под свитер, заставляя ежиться от холода, но я не замечала их.
Океан! Бескрайние взбунтовавшиеся просторы воды неиствовали в сумерках. На небе бесновались неряшливые темные тучи, а внизу им вторили темные волны. Словно сошлись в схватке два неведомых зверя. и каждый ревел и тянул на себя мир.
Аззи, это шторм, надо уйти подальше! старался перекричать шум волн император.
Еще немного, пожалуйста! взмолилась я.
Сумасшедшая!
Он не послушал, потащил на руках подальше от камней. И вовремя, одна из волн с хохолком пены яростно налетела на тот обломок скалы, где мы стояли, и с недовольным ворчание откатилась назад. А следом еще одна и еще, словно злые собаки пытались достать нас.
Пойдем, там маяк, спрячемся от непогоды!
Канст, пожалуйста! Еще минуту!
Ты понимаешь, что все может плохо кончиться?
Как скажете, сдалась я, с тоской смотря на бушующий океан.
Да, опасный, смертельно опасный, но Северный ледяной океан меня подкупал свободой.
Мгновение и мы вновь в доме посреди пустыни Вьетар.
Приведи себя в порядок, холодно заметил император, сбрасывая на пол мокрую одежду.
Пока он был в душе, я послушно переоделась. Когда император вернулся, я уже накрыла стол поздним ужином. Бутерброды с холодным мясом и горячий чай с медом, все как любил Его величество.
Спасибо, поблагодарил он сухо и добавил, извини, но на берег надвигался ураган, оставаться нельзя было. Если бы не упрямилась, то мы б смотрели на все с маяка.
Все равно спасибо, Ваше величество.
Иди сюда, смягчился он и поманил рукой.
Когда я подошла, он усадил меня к себе на колени:
В следующий раз пойдем в Наур, там теплее, хотя народу больше.
Может не стоит тогда рисковать?
Стоит, тебе же понравился северный океан, думаю что и Тирк понравится, тем более сейчас сезон и можно купаться. Хочешь? Вот и договорились, а теперь спать.
Увы, ни завтра ни после завтра в Наур мы не отправились. Император опять исчез, а через неделю я получила приглашение на летний бал от Дигуэля Прачрита. Я сжимала конверт с серебристым тиснением и смотрела на остальных коллег-счастливиц, которых тоже премировали приглашениями. Гарит, которой не повезло, завистливо процедила:
Ну Ринтар-то понятно, за какие заслуги, правда почему через наш отдел. Это уже ближе к обслуге.
Прачрит моментально повернулся к ней:
Госпожа Хитрен, вы сомневаетесь в моей объективности по отношению к подчиненным? Вместо того чтобы завидовать, наконец-то занялись бы отчетом. Встреча с Артузским советом аграрников была две недели назад, а ни протокола, ни итогового отчета я не видел.
Она поспешно уткнулась в бумаги, а я спрятала приглашение в сумочку. После работы, которая затянулась почти до девяти вечера, я робко заглянула в кабинет начальника:
Господин Прачрит, можно?
Госпожа Ринтар, проходите. У вас проблемы?
Я насчет приглашения на бал. Мне кажется произошла ошибка.
Госпожа Ринтар, меня не интересуют женские разборки, я сам в состоянии решить кто пойдет а кто нет. Лично я доволен вашей работой, и думаю что вы заслужили немного веселья.
Веселья?
Веселья, госпожа Ринтар. Если вы всегда будете прятаться по углам, то вас не примут, так и будут культивировать в вас синдром жертвы. Понимаете раз в квартал в резиденции ту или иную девушку особенно новеньких записывают в любовницу высокопоставленных политиков. А дальше все зависит от жертвы и ее поведения. Так что сходите и развейтесь. Тем более вы девушка строгих правил, так что я уверен, сможете постоять за себя. Вы меня услышали?
Да, господин Прачрит, спасибо.
Вот и хорошо. Идите домой, госпожа Ринтар, уже поздно.
А дома меня ждали. Премьер-министр устроился на кресле в темноте, поэтому когда я включила свет, то подпрыгнула при виде неподвижной фигуры.
Господин Дюэль, вы напугали меня.
Аззи, о чем вы говорили с Дигуэлем?
О приглашении на бал.
Эрг с серьезным видом кивнул головой, немного думая, затем спросил:
Ты понимаешь, что играешь с огнем? Тебе нравится испытывать терпение императора?
Я не сделал ничего предосудительного и даже более того пыталась отказаться от приглашения на бал, однако господин Прачрит настаивал на моем присутствии и мне пришлось согласиться, чтобы не привлекать внимание.
Это сезонные приглашение- премирования?
Да.
Я разулась, сняла шляпку и перчатки, затем пошла на кухню. День выдался весьма напряженный, а еще вечернее рандеву. Хорошо что завтра выходные, хотя теперь вместо сна придется потратить их на поиск подходящего для бала наряда. На заказ дорого. Я добрела до кухни.
Приведи себя в порядок, император уже ждет.
Душ, платье с пышной юбкой, подновить макияж и прическу. Через полчаса я уже стояла перед премьер-министром.
Через мгновение мы уже были в гостиной на втором этаже особняка во Вьетаре. Император головой ушел в документы:
Аззи, мы с Эрглм уже поужинали. Если хочешь, все на кухне. Я освобожусь через полчаса.
Спасибо, я не голодна.
Ты допоздна работала и не ела, упрекнул меня премьер-министр.
У меня была булочка, мне хватило.
Они не ответили, уйдя с головой в обсуждение вопросов. Тихо прошла в спальню и присела на кровать, облокотившись на изголовье. Полчаса ничегонеделанияэто подарок. Прикрыв глаза, я и не заметил как уснула.
Глава 8.
Меня разбудило прикосновение губ ко лбу:
Аззи, ты заболела?
Нет, просто устала. Все хорошо, простите.
Я уже в течении часа делаю попытки тебя разбудить.
Я не слышала.
Император кивнул и вернулся к бумагам, оставив меня в недоумении. Я откинула легкое покрывало, которым меня укрыли и вышла в гостиную. Премьер-министра нигде не было.
Я надолго застрял с документами. Найди пока чем заняться.
Уже полночь.
Не отвлекай меня.
Не желая мешать, я спустилась вниз, разыскала еду. Почему то раньше у меня не возникало даже вопросаа как? Как дом остается в чистоте и порядке, как появляется пища? Сделав себе пару бутербродов с холодным мясом вернулась обратно наверх, но стоило поставить тарелку на стол, как один из них исчез, появляясь в руке императора.
Найди внизу белое вино еще.
Пришлось выполнить приказ, захватив снизу еще провианта, который мы молча уничтожили за полчаса. Через некоторое время я посмотрела на императора, который продолжал изучать документы. Это ненормально так работать, даже с резервом мага. Ему надо отдохнуть, иначе он опять будет раздражительным. Налив в бокал вина, я подошла к нему:
Ваше величество, прервитесь на немного.
Аззи, не мешай.
Буду, с вызовом сказала я.
Он удивленно поднял глаза:
Что за бунт?
Это не бунт, я выполняю свои обязанности, перечить было страшно, но я уже устала мириться с ролью мебели. В конце концов именно для этого меня и взяли.
Детка, не зли меня. Ты потребуешься позже.
Он сделал попытку вернуться к документам, однако я протянула бокал и отняла бумаги. Император принял вино:
Аззи, ты пьяна или осмелела? Мне надо проверить тебя на гипноз?
Нет, Ваше величество, я пытаюсь заставить вас отдохнуть.
Продолжай, мне любопытно.
Он сел, закинув ногу на ногу, наблюдая за мной. Под его ироничным взглядом я стушевалась, однако было поздно отступать. Зайдя со спины, я положила ладони ему на плечи. Легкий массаж, чтобы расслабился.
Не впечатляет, Аззи, насмешливо произнес он, однако я чувствовала как напряжение в мышцах постепенно уходит. Император устроился удобнее, слегка откидывая назад голову.
До сих пор не впечатляет? шепнула тихо на ухо, стараясь говорить вкрадчиво.
Продолжай, продолжай, поторопил он.