Кьяза - Любовница стр 22.

Шрифт
Фон

Аззи, бегом!  рыкнул император.

Все так же не веря словам, тем не менее я пулей метнулась наверх в спальню, где хранилась одежда. Широкие шерстяные брюки и тонкая водолазка. Император не дал мне надеть пальто, вместо этого выделил свой толстый и колючий свитер грубой вязки.

А через минуту мы стояли на небольшом камне и перед нами бушевал океан. Император придерживал меня за талию. Соленые брызги водяной пылью оседали на лице. Промозглый ветер пробирался под свитер, заставляя ежиться от холода, но я не замечала их.

Океан! Бескрайние взбунтовавшиеся просторы воды неиствовали в сумерках. На небе бесновались неряшливые темные тучи, а внизу им вторили темные волны. Словно сошлись в схватке два неведомых зверя. и каждый ревел и тянул на себя мир.

Аззи, это шторм, надо уйти подальше!  старался перекричать шум волн император.

Еще немного, пожалуйста!  взмолилась я.

Сумасшедшая!

Он не послушал, потащил на руках подальше от камней. И вовремя, одна из волн с хохолком пены яростно налетела на тот обломок скалы, где мы стояли, и с недовольным ворчание откатилась назад. А следом еще одна и еще, словно злые собаки пытались достать нас.

Пойдем, там маяк, спрячемся от непогоды!

Канст, пожалуйста! Еще минуту!

Ты понимаешь, что все может плохо кончиться?

Как скажете,  сдалась я, с тоской смотря на бушующий океан.

Да, опасный, смертельно опасный, но Северный ледяной океан меня подкупал свободой.

Мгновение и мы вновь в доме посреди пустыни Вьетар.

Приведи себя в порядок,  холодно заметил император, сбрасывая на пол мокрую одежду.

Пока он был в душе, я послушно переоделась. Когда император вернулся, я уже накрыла стол поздним ужином. Бутерброды с холодным мясом и горячий чай с медом, все как любил Его величество.

Спасибо,  поблагодарил он сухо и добавил,  извини, но на берег надвигался ураган, оставаться нельзя было. Если бы не упрямилась, то мы б смотрели на все с маяка.

Все равно спасибо, Ваше величество.

Иди сюда,  смягчился он и поманил рукой.

Когда я подошла, он усадил меня к себе на колени:

В следующий раз пойдем в Наур, там теплее, хотя народу больше.

Может не стоит тогда рисковать?

Стоит, тебе же понравился северный океан, думаю что и Тирк понравится, тем более сейчас сезон и можно купаться. Хочешь? Вот и договорились, а теперь спать.

Увы, ни завтра ни после завтра в Наур мы не отправились. Император опять исчез, а через неделю я получила приглашение на летний бал от Дигуэля Прачрита. Я сжимала конверт с серебристым тиснением и смотрела на остальных коллег-счастливиц, которых тоже премировали приглашениями. Гарит, которой не повезло, завистливо процедила:

Ну Ринтар-то понятно, за какие заслуги, правда почему через наш отдел. Это уже ближе к обслуге.

Прачрит моментально повернулся к ней:

Госпожа Хитрен, вы сомневаетесь в моей объективности по отношению к подчиненным? Вместо того чтобы завидовать, наконец-то занялись бы отчетом. Встреча с Артузским советом аграрников была две недели назад, а ни протокола, ни итогового отчета я не видел.

Она поспешно уткнулась в бумаги, а я спрятала приглашение в сумочку. После работы, которая затянулась почти до девяти вечера, я робко заглянула в кабинет начальника:

Господин Прачрит, можно?

Госпожа Ринтар, проходите. У вас проблемы?

Я насчет приглашения на бал. Мне кажется произошла ошибка.

Госпожа Ринтар, меня не интересуют женские разборки, я сам в состоянии решить кто пойдет а кто нет. Лично я доволен вашей работой, и думаю что вы заслужили немного веселья.

Веселья?

Веселья, госпожа Ринтар. Если вы всегда будете прятаться по углам, то вас не примут, так и будут культивировать в вас синдром жертвы. Понимаете раз в квартал в резиденции ту или иную девушку особенно новеньких записывают в любовницу высокопоставленных политиков. А дальше все зависит от жертвы и ее поведения. Так что сходите и развейтесь. Тем более вы девушка строгих правил, так что я уверен, сможете постоять за себя. Вы меня услышали?

Да, господин Прачрит, спасибо.

Вот и хорошо. Идите домой, госпожа Ринтар, уже поздно.

А дома меня ждали. Премьер-министр устроился на кресле в темноте, поэтому когда я включила свет, то подпрыгнула при виде неподвижной фигуры.

Господин Дюэль, вы напугали меня.

Аззи, о чем вы говорили с Дигуэлем?

О приглашении на бал.

Эрг с серьезным видом кивнул головой, немного думая, затем спросил:

Ты понимаешь, что играешь с огнем? Тебе нравится испытывать терпение императора?

Я не сделал ничего предосудительного и даже более того пыталась отказаться от приглашения на бал, однако господин Прачрит настаивал на моем присутствии и мне пришлось согласиться, чтобы не привлекать внимание.

Это сезонные приглашение- премирования?

Да.

Я разулась, сняла шляпку и перчатки, затем пошла на кухню. День выдался весьма напряженный, а еще вечернее рандеву. Хорошо что завтра выходные, хотя теперь вместо сна придется потратить их на поиск подходящего для бала наряда. На заказ дорого. Я добрела до кухни.

Приведи себя в порядок, император уже ждет.

Душ, платье с пышной юбкой, подновить макияж и прическу. Через полчаса я уже стояла перед премьер-министром.

Через мгновение мы уже были в гостиной на втором этаже особняка во Вьетаре. Император головой ушел в документы:

Аззи, мы с Эрглм уже поужинали. Если хочешь, все на кухне. Я освобожусь через полчаса.

Спасибо, я не голодна.

Ты допоздна работала и не ела,  упрекнул меня премьер-министр.

У меня была булочка, мне хватило.

Они не ответили, уйдя с головой в обсуждение вопросов. Тихо прошла в спальню и присела на кровать, облокотившись на изголовье. Полчаса ничегонеделанияэто подарок. Прикрыв глаза, я и не заметил как уснула.

Глава 8.

Меня разбудило прикосновение губ ко лбу:

Аззи, ты заболела?

Нет, просто устала. Все хорошо, простите.

Я уже в течении часа делаю попытки тебя разбудить.

Я не слышала.

Император кивнул и вернулся к бумагам, оставив меня в недоумении. Я откинула легкое покрывало, которым меня укрыли и вышла в гостиную. Премьер-министра нигде не было.

Я надолго застрял с документами. Найди пока чем заняться.

Уже полночь.

Не отвлекай меня.

Не желая мешать, я спустилась вниз, разыскала еду. Почему то раньше у меня не возникало даже вопросаа как? Как дом остается в чистоте и порядке, как появляется пища? Сделав себе пару бутербродов с холодным мясом вернулась обратно наверх, но стоило поставить тарелку на стол, как один из них исчез, появляясь в руке императора.

Найди внизу белое вино еще.

Пришлось выполнить приказ, захватив снизу еще провианта, который мы молча уничтожили за полчаса. Через некоторое время я посмотрела на императора, который продолжал изучать документы. Это ненормально так работать, даже с резервом мага. Ему надо отдохнуть, иначе он опять будет раздражительным. Налив в бокал вина, я подошла к нему:

Ваше величество, прервитесь на немного.

Аззи, не мешай.

Буду,  с вызовом сказала я.

Он удивленно поднял глаза:

Что за бунт?

Это не бунт, я выполняю свои обязанности,  перечить было страшно, но я уже устала мириться с ролью мебели. В конце концов именно для этого меня и взяли.

Детка, не зли меня. Ты потребуешься позже.

Он сделал попытку вернуться к документам, однако я протянула бокал и отняла бумаги. Император принял вино:

Аззи, ты пьяна или осмелела? Мне надо проверить тебя на гипноз?

Нет, Ваше величество, я пытаюсь заставить вас отдохнуть.

Продолжай, мне любопытно.

Он сел, закинув ногу на ногу, наблюдая за мной. Под его ироничным взглядом я стушевалась, однако было поздно отступать. Зайдя со спины, я положила ладони ему на плечи. Легкий массаж, чтобы расслабился.

Не впечатляет, Аззи,  насмешливо произнес он, однако я чувствовала как напряжение в мышцах постепенно уходит. Император устроился удобнее, слегка откидывая назад голову.

До сих пор не впечатляет?  шепнула тихо на ухо, стараясь говорить вкрадчиво.

Продолжай, продолжай,  поторопил он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке