Clell65619 - Гарри Поттер и Предательские Деяния стр 6.

Шрифт
Фон

- Закройте для Альбуса Дамблдора доступ ко всем хранилищам, счетам, и всему, что связано с семьёй Поттеров. - Он задумался на мгновение. - Что насчет хранилищ Блэков? Кто имеет доступ к ним?

- Вы, Альбус Дамблдор и Беллатрикс Лестрейндж.

"Мерлинова борода", - воскликнул про себя Гарри.

- Могу ли я контролировать доступ к хранилищам Блэков?

- Можете, - гоблин мысленно улыбнулся. Парень многого не знал, но быстро учился.

- Закройте доступ всем, кроме меня. Прошу, попытайтесь вернуть все предметы, что были взяты из сокровищниц Поттеров и Блэков, и предоставьте мне список всех транзакций, проведённых Дамблдором и Лестрейндж.

- Офис в Салеме передаст вам список. Возврат предметов будет стоить некоторых денег: оплата команде поисковиков.

- Сколько?

- Десять процентов.

- Пусть будет пятнадцать, причём надбавка должна идти напрямую поисковой группе. Я предпочитаю, чтобы работники были мотивированы.

- Хорошо, что-нибудь ещё?

- Да, заведите хранилище на имя Эндрю и Анны Грейнджеров и переведите туда из хранилища Блэков сумму, равную трём миллионам фунтов. И я хотел бы также получить кредитку, связанную с этим хранилищем.

Рагнак сделал несколько пометок.

- Будет готово через 5 минут.

- Благодарю вас. Теперь всё, что мне хотелось бы - это вернуться в отель.

- Портключ тоже будет готов через 5 минут.

- Снова благодарю вас, сэр. Не могу описать словами, как сильно я ценю вашу помощь и честность.

- Это меньшее, что мы можем сделать для вас.

* * *

Гарри приземлился задницей на пол гостиной. На него смотрел очень злой Эндрю Грейнджер.

- Можете начинать. Надерите мою задницу. Возможно я этого заслуживаю.

- Я хочу, чтобы ты держался от неё подальше.

- Я тоже хочу держаться от неё подальше. Я не хочу подвергать её риску. Смотрите, мистер Грейнджер, я сделал распоряжения для того, чтобы мы могли отправиться в Салем в Штатах. Там, если вы захотите, мы сможем устроить Гермиону в академию. Вот здесь, - он передал карточки и ключ из Гринготтса, - Три миллиона, о которых мы говорили. Делайте с ними всё, что захотите. Вылет завтра в 8 вечера, банку удалось получить ваши паспорта, - он их передал. - Можете лететь вместе со мной, или куда-то ещё, мне всё равно, пока Гермиона в безопасности.

- О господи, ты действительно её любишь.

- Я думаю, да. Все говорят, что я её люблю. На самом деле я не знаю, что такое любовь. Я никогда не получал любви от моей семьи. В том, что в школе называлось любовью, было больше похоти, и ни капли верности. Друг, про которого я сам говорил, что он мне как брат, отнял у меня Гермиону и изнасиловал её. Подруга, которую я считал сестрой, отняла меня у Гермионы. И всё это организовал человек, которого я любил как своего дедушку.

- Мне надо посоветоваться с Анной. Завтра я дам тебе ответ.

- Справедливо.

- Какую комнату ты выбираешь? Мы согласимся с любым выбором.

- Вам с миссис Грейнджер, так же как и Гермионе, полагается отдельная комната. Я буду спать на диване, большего я не заслужил.

Эндрю встал и пошел в комнату, где легла его жена. Он лег спиной на кровать и уставился в потолок.

- Ну что? - спросила Анна.

- Мы теперь миллионеры.

- Ты не возьмёшь его деньги.

- Он любит её. Он любит её так сильно, чтобы отправить как можно дальше.

- Я знала. Я же тебе говорила. Куда мы направляемся?

- Америка, Салем. Он хочет, чтобы Гермиона училась в тамошней академии.

- Америка и три миллиона фунтов. Неплохо. Это будет хорошим местом, для того чтобы подождать пока он и Гермиона всё исправят.

- Она не вернется обратно в Англию.

- Да ты что, конечно вернётся, просто он ещё не знает об этом.

Глава 6. Самолётом, поездом и автомобилем

Четыре часа в воздухе, подали ужин, показали фильм, а сейчас потушили свет. Люди в самолете спали, или пытались уснуть. Гарри был слишком возбужден, чтобы заснуть. Он впервые летел в Соединённые Штаты, да и в самолете тоже был впервые. Поэтому он читал роман, который Гермиона перед вылетом предложила ему взять в книжном магазине. Это была научная фантастика, она порекомендовала именно эту книгу. "Гарри, тебе понравится. Его книги ведут рассказ, не говоря напрямую с тобой". Роман довольно неплохой, хотя вопреки названию, не имеет ничего общего с котами, проходящими сквозь стены. Треть книги была позади, если так дальше будет продолжаться, то Гарри, возможно, поинтересуется, что ещё этот Хайнлайн написал. Гермиона и её родители тоже не спали - "Гарри, постарайся не заснуть в самолете, нам надо будет привыкнуть к смене часовых поясов".

Он был несколько удивлен, когда Гермиона вытащила свою палочку и использовала заклинание незаметности на нём и на себе.

- Идём, - прошептала она. Он последовал за ней в сторону уборной, она, открыв дверь, вошла и втянула его внутрь, быстро заперлась вместе с ним и использовала заглушающее заклинание, после этого она повернулась к нему лицом в тесном пространстве.

- Ты не бросишь меня, и не уйдёшь сражаться с ветряными мельницами. Без меня ты через неделю снова попадёшь к ним в рабство. Без тебя я буду слишком нерешительна, чтобы адекватно защищать себя. Ты нужен мне, а я - тебе.

- Гермиона, ты пострадала только из-за меня. Твои родители из-за меня в бегах. Если ты снова окажешься в руках прихвостней Дамблдора, не знаю, что я тогда...

Она поцеловала его, буквально впилась в его губы, это был сильный желанный поцелуй. Это не просто захватило дух, это выбило почву у него из-под ног. Спустя целую вечность блаженства она прервала поцелуй, а он жадно ловил ртом воздух и хотел ещё.

- Мне нужно было понять, - она смотрела в его глаза, в её собственных глазах появлялись слезы. - Понять, есть ли что-то, что было между нами. Всё действительно поменялось. Я не чувствую того же, что и раньше, я желала тебя тогда, а сейчас нет. - Она разбивала его сердце. - Ты нужен мне, если я потеряю тебя, то не захочу жить дальше. Просто хотела, чтобы ты это знал. - Она открыла защёлку и повернулась, чтобы уйти.

Гарри взял её лицо в свои руки и притянул к себе для поцелуя, она, недолго сопротивляясь, сдалась. Их руки начали путешествовать по телам друг друга, в то время как губы сплавлялись воедино. Она, расстегнув ремень, стянула с него штаны и освободила от трусов. Толкнув его к раковине за спиной, она подняла юбку и, встав на цыпочки, направила его в себя. Их взаимная страсть вспыхнула, когда они начали толчками вбиваться друг в друга.

Его рациональная часть заметила, что после того, как Гермиона развернулась и ушла, на самом деле ничего такого не происходило.

Его мечтательная часть сначала заметила что это сон, а не реальность, а затем посоветовала его рациональной части заткнуться в тряпочку и перестать портить идеальную фантазию. Кроме того, та горячая воображаемая стюардесса как раз собиралась открыть дверь, она была поражена их голой мужественностью, застав их вместе с воображаемой Гермионой. И воображаемая Гермиона абсолютно спокойно на это отреагировала.

Его нравственная часть простонала, собираясь осудить этих двух ненормальных за их извращенную фантазию.

Рациональность и Мечтательность говорили Нравственности, что она, чёрт побери, должна уже повзрослеть, когда Сострадание напомнило им о чувствах Гермионы. Что она почувствует, если узнает о том, что они думают о ней, о том, что они хотели с ней сделать? Сострадание спросило, чем же они тогда отличаются от Рона? И дальше продолжило, объясняя, что же оно сделает с ними, если они причинят боль Гермионе.

Остальные всегда слушали, что говорит Сострадание. Ведь в течение длительных периодов стресса только оно принимает управление на себя, когда Нравственность рыдает, Рациональность тараторит в истерике от страха, а Мечтательность прячется. Хотя Сострадание делает то, что другим не нравится, но оно тут управляет по умолчанию.

* * *

Гарри медленно проснулся. Было темно, цифровые часы рядом с кроватью показывали 4 утра. Конечно, по его внутренним часам было уже 9 утра. Он был слегка пристыжён из-за произошедшего во сне, но очень рад, что Гермиона не умеет читать мысли. Ещё он радовался, что не слишком долго будет помнить об этом.

После того как Гермиона вышла из туалета, он снова запер дверь, он был сломлен. Ему было стыдно за то, как он отреагировал на её поцелуй за то, что чувствовал, когда она сказала, что нуждается в нём. Но сильнее всего он сожалел, что не сказал ей о том, что сам в ней сильно нуждается.

Он заметил, что в гостиной горит свет. Предпочтя не пытаться снова заснуть, он решил посмотреть, что же показывают в Бостоне по телевизору в 4 утра. Если ничего не показывают, то он может продолжить читать книгу, которую дала ему Луна. Одевшись в гостиничный халат, он открыл дверь в гостиную.

Гермиона сидела за письменным столом и что-то конспектировала из учебника. Она подняла глаза и встретилась с ним глазами.

- Не спится?

- Да, хоть я и устал, но не могу спать. - Он сел за противоположную сторону стола. - Я не могу перестать думать о том, что ты сказала в самолете.

- Я говорила серьёзно.

- Но что ты имела в виду, Гермиона? Ты нуждаешься во мне так же, как ты нуждаешься в паре туфель, или ты нуждаешься во мне так же, как... нуждаешься в воздухе?

- Гарри, мне на самом деле надо произнести это вслух?

- Да, пожалуйста. И используй краткие формулировки.

Она улыбнулась.

- Ты не дурак, Гарри. Хорошо. Я не знаю, люблю ли я тебя на самом деле. Знаю, что я хочу этого. Знаю, что я думаю, что люблю тебя. Я знаю это с тех пор, когда осознала, что с нами сотворили. Тогда моей единственной мыслью было найти тебя. Я бежала к моим родителям, которые могли бы помочь, но когда они не смогли, отправилась к тебе. Ты был в центре моей жизни с тех пор, как потащил с собой Рона предупредить меня о тролле. Ты рисковал своей жизнью ради девчонки, которую едва знал, ведь было гораздо проще просто убежать, - потянувшись через стол, она взяла его за руку. - Ты для меня гораздо больше, чем просто пара туфель, Гарри. Смогу ли я жить без тебя? Возможно смогу, но я не хочу. Если ты вернёшься в Хогвартс, тогда я вернусь вместе с тобой. Я слишком много времени потратила на тебя, чтобы ты ушёл, и снова оказался под контролем.

- Твой отец меня убьёт.

- Папа злится из-за того, что произошло с нами. - Она увидела выражение лица Гарри. - Да, с нами. Он был в ярости, когда я рассказала, что они сделали с тобой. Ты заработал его одобрение, когда предложил ему взять меня и скрыться. Ты потерял моё, когда подумал, что я убегу.

- Я никогда не думал, что ты побежишь. Я надеялся, что твой отец сможет убедить тебя. Конечно же, я знал, что ты не станешь делать это ради себя, но могла бы ради него.

- Вы очень похожи.

- Я просто обязан спросить, понравится ли твоему папе такое сравнение?

- Мама говорит, что он такой же благородный дурак, как и ты.

Гарри усмехнулся.

- Сначала тебе придётся позволить мне закончить жалеть самого себя, прежде чем сможешь убедить меня, что я сколько-нибудь благороден. - Улыбка покинула его лицо. - Должны ли мы вернуться в Хогвартс?

- Думаю, да. Хотя академия Салема - это привлекательная идея, но тогда мы бросим наших друзей на милость Риддлу, не говоря о том, что Дамблдор может сделать с ними, прикрываясь всеобщим благом.

Гарри кивнул.

- Может так получиться, что следующим избранным в итоге окажется Невилл. Он и без того настрадался. Хорошо, сейчас 2-ое августа, у нас есть 29 дней, чтобы понять, что мы будем делать, когда вернемся.

- 28, смена часовых поясов скажется гораздо сильнее, когда мы прилетим обратно.

- Мы прилетели на самолёте, чтобы прикинуться магглами, назад можем вернуться, используя Международный портал.

Гермиона покачала головой.

- Я думаю, лучше всего не светиться, пока у нас есть такая возможность. Также нам не стоит ехать на экспрессе. Прибудем в Лондон 30-го числа, ты 31-го сдашь экзамен по аппарации, затем мы переместимся напрямую в Хогсмид, и скажем несколько слов директору.

- Например, "отвали мудак"?

- Да, что-то в этом духе.

Гарри нахмурил брови.

- Тебе всегда удаётся сотворить это со мной. Напомни, как мы перешли от "ты со мной никуда не поедешь" к "нам, составляющим планы по нападению на замок"?

- Я ослепила тебя своим великолепием. - Улыбаясь, сказала она.

- Да, это было жестоко. В следующий раз будешь отвлекать меня верёвочками или блестящими штучками.

Она улыбнулась ещё шире.

- Ещё я могу сделать так. - Она отпустила его руку и переместила свою на его затылок, чтобы притянуть его для поцелуя. Они растянулись над столом. В голове Гарри промелькнула мысль, что это надо остановить, но её язык вошел в его рот, и также как тогда в самолете, он сейчас мог думать только о её губах.

Спустя целую вечность блаженства Гермиона отпрянула, и его разум прояснился.

- Ничего себе, так, я отвлекся. Ты права, наши поцелуи не такие как раньше. В самолёте ты верно подметила, что-то изменилось.

- Может быть мы повзрослели. - Она заметила книгу у него в руке. - Что это?

- Луна вручила мне её, когда привела твоих родителей в наш номер. Она сказала, что эта книга мне пригодится. Это просто книга о свадебных ритуалах чистокровных семей и законах наследования. Не знаю, почему она посчитала, что мне это понадобится, но некоторые традиции несколько странные.

- Позволь мне.

Гарри кивнул, и передал Гермионе книгу, которую она сразу же принялась изучать. Её сосредоточенный взгляд, говорил, что разговор окончен.

* * *

Альбус Дамблдор был недоволен. Ещё никто из учеников со времен Тома Риддла не осмеливался так открыто выказывать неповиновение. Испепеляющий взгляд остановился на Уизли.

- Джиневра, зачем вы писали о наших планах в свой дневник? Я считал, что вам хватило опыта с дневником на первом курсе.

- Извините, директор. Я думала, что Гермиона придаёт слишком большое значение всем этим дружеским штучкам, и не будет копаться в моих вещах.

- Рональд, я полагал, что вам было приказано полностью подчинить себе мисс Грейнджер.

- Я так и поступил. Она была моей телом и душой, делала всё, что бы я ни попросил. Должно быть, запись в дневнике Джинни шокировала её. Никакое зелье рабства не способно притупить её разум.

- Теперь вы, Нимфадора, у вас было относительно простое задание: схватить двух неопытных детей. Первая уродует и чуть ли не убивает вас, а второй умудряется сделать так, что вас хватают и доставляют в министерство за нарушение общественного порядка в Гринготтсе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги