Крес Феликс В. - Сердце гор стр 12.

Шрифт
Фон

Люди почувствовали, как волосы на их головах зашевелились.

 Вы уж простите меня,  опять послышался ее голос, но уже более глухо, чем прежде.  Эта стаясамая большая из всех, что мне доводилось встречать. Я обязана ее уничтожить. Иного способа у меня не нашлось. Жаль, что не удалось застать их врасплох. А я так надеялась!

 Сука проклятая сука!  в отчаянии вырвалось у кого-то из солдат.

Послышался топот ног и сдавленное дыхание. На поляну выбежал лучник, совсем юный. Это его крик донесся до отряда пару мгновений назад. С обезумевшим взглядом он несся на людей, завывая, как пойманный в силки зверь. В руке его отблеском лунного света сверкнул клинок. Кто-то, не выдержав в последний момент, спустил тетиву. Стрела вонзилась в грудь бегущего, остановив на полпути. Все оцепенели, не в силах подойти к корчащемуся на земле, агонизирующему телу. Тот, что стрелял, рванулся с места, взревел от бешеной ярости и кинулся к каменным корням деревьев. Другой, в попытке остановить его, споткнулся и упал.

 Спокойно!  рявкнул Аргон. Хоть он и кипел, но сам голос подействовал на солдат отрезвляюще.  Спокойно!  повторил командир.  Возвращаемся. Без паники. Идем вниз, дальше. Это единственный способ выбраться из этого ада.

Воины сомкнули ряды. Над поляной мелькнула зловещая тень. Отовсюду слышались глухие лающие голоса. Они шепеляво вторили друг другу.

 Люди, люди,  доносился монотонный голос откуда-то спереди,  погибнете, люди, это наша территория, люди, территория стервятников, бросьте оружие, бросьте быстро, быстро

 здесь наши законы, вы погибнете, погибнете, люди  шипел другой, сзади.

 люди, бросьте ваше оружие, покоритесь, люди  доносилось сбоку.

Двое солдат вслепую послали стрелы в глубь чащи.

 Не стрелять!  крикнул Аргон.  Только по приказу!

Они прошли дальше в лес, стараясь держаться плотной группой, и так быстро, как могли. Голоса стервятников все кружили над ними, рядом, наводя ужас. Прикрывавший тыл отряда арбалетчик резко остановился, вглядываясь в размытый силуэт среди ветвей дерева. Он хотел было поднять арбалет, но не успел.

 Иди, человек, иди, иди, оставь оружие и опустись на колени, оставь, оставь  протявкал голос.

Арбалет упал на землю, солдат опустился на колени. Кто-то из товарищей заметил происходящее. Полетели стрелы, попав в дерево с глухим стуком. Но одна угодила в цель: лай прекратился, сменившись пронзительным визгом, и наконец затих.

Воцарилась полная тишина. Оставшиеся в живых лучники целились в темноту, прикрывая товарищей, которые в отчаянной спешке накручивали тетиву своих арбалетов.

 Забираем его и пошли!

Солдат словно врос в землю коленями, будто каменный истукан. Так его и поволокли прочь. Новые тени пронеслись над лесом. Опять темноту наполнил монотонный клекот. Отстреливаясь наугад по сторонам, солдаты продолжали шагать через лес, отчаянно высматривая притаившегося стервятника.

 покоритесь, люди, здесь земля стервятников, покоритесь слугам Шерни, покоритесь, покоритесь, покоритесь

Издалека раздался предсмертный вопль стервятника и пронзительный, торжествующий женский хохот.

ЧЕРНЫЕ МЕЧИ

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. МОЛОТЫ

1

Подавив зевок, ее благородие А.Б.Д.Лейна потянулась в огромном кресле и словно нехотя, почти полусонно, швырнула в служанку огрызком сочного яблока. Девушка не посмела уклониться, лишь инстинктивно зажмурилась, когда мокрый кусок яблока ударил ее прямо в щеку. Магнатка откинула голову назад, тряхнув волосами.

 Ну?  поторопила она, еще больше откидываясь назад. Она запрокинула голову; вверх ногами комната выглядела намного забавнее. Она решила, что стоит запрокидывать голову почаще.

 Хм?  переспросила Лейна; занятая разглядыванием комнаты, она забыла о том, что слушает служанку.  Еще раз.

Девушка послушно повторила сказанное.

 Ты шутишь?  изумилась Лейна. Она села нормально, ощутив легкое головокружение. Надо признать, прежняя поза не слишком способствовала кровообращению.  Сейчас? С каких это пор я принимаю гостей в такое время? Пусть приходит раньше. Или позже, в Скажи ему. Нет, подожди. Как его зовут?

 Л.Ф.Гольд, ваше благородие. Из Громбеларда.

 Из Громбеларда, Громбеларда, Гром-бе-лар-да  повторила Лейна, бездумно забавляясь словом. Ей было скучно.  Гром-бе-лар Пусть войдет.

 Да, госпожа.

Служанка вышла. Лейна лениво поднялась с кресла и остановилась перед огромным, чуть не в полстены зеркалом. Несколько легких движений, и она уже привела в порядок пышную гриву огненно-рыжих волос, разгладила платье. В сотый, а может, в тысячный раз наслаждаясь собственной красотой, она жмурилась от удовольствия. С наслаждением разглядывала отражение полных губ, изящных очертаний носа и изогнутых бровей. Не обращая внимания на посетителя, застывшего в дверном проеме, слегка повернула голову, искоса рассматривая собственный профиль, затем поправила волосы на висках, чуть вздернув подбородок.

 Возможно, вам покажется невежливым, что гость берет на себя право заговорить первым, однако делаю я это вовсе не ради того, чтобы задеть хозяйку дома, а только потому, что времени совсем не осталось.

Она обернулась, уставившись на посетителя с бескрайним изумлением.

Голос у него был низкий и спокойный, удивительно гармонирующий с широким лицом и глубоко посаженными проницательными глазами. Заметный акцент и гортанный выговор выдавал в нем громбелардца.

Глядя с возрастающим удивлением на его запыленную походную одежду и короткий военный меч, Лейна наконец сказала:

 Ну нет, это уже и в самом деле чересчур Что ты себе позволяешь, господин хороший?

Он пристально смотрел в глубину ее зеленых глаз. Однако в то самое мгновение, когда она поняла, что не выдерживает его взгляда, он задумчиво наклонил голову.

 Прости, госпожа,  почти покорно произнес он, хотя видно было, что эти слова даются ему нелегко.  Я не хотел тебя обидеть.

Лейна снова перевела взгляд на зеркало, медленно подняла руку и коснулась мизинцем густых загнутых ресниц.

 А теперь уходи,  утомленно сказала она.  Оставь свои простонародные манеры за дверью, после этого возвращайся. Я же пока подумаю, в самом ли деле мне хочется с тобой разговаривать.

Боковым зрением она заметила, как дрогнули желваки на его скулах. Он молча повернулся и вышел.

Лейна пренебрежительно надула губы, потом прикрыла глаза и соблазнительно улыбнулась. Затем насупила брови, будто в гневе, и в широко распахнутых глазах блеснуло нескрываемое восхищение собой. Изящные ноздри чуть раздулись, приподнятые уголки рта вздернулись, и на лице появилось презрительно-ироническое выражение, которое сменилось недоверием, а вслед за нимнаивным девичьим любопытством, потомобожанием, отвращением, испугом, задумчивостью, насмешкой

Она беззаботно потянулась и нахмурила брови:

 Ты что, заснул там за дверью, господин? А может быть, ждешь, чтобы я сама к тебе вышла?

Дверь снова открылась. Он стоял на пороге, так же как и прежде, и понуро ждал.

 Приветствую тебя, господин, в моем доме,  после затянувшейся паузы произнесла Лейна.  Входи.

Он сделал два неуверенных шага.

 Приветствую тебя, ваше благородие!  ответил он слегка приглушенным голосом.  Я Л.Ф.Гольд из Громбеларда.

Она кивнула:

 Из Громбеларда. Оно заметно.

Он поднял голову, думая, что она имеет в виду его поведение несколько минут назад. Но это было не так. Она неодобрительно разглядывала его потрескавшиеся запыленные сапоги и висящий на поясе меч.

 Я прямо с дороги, госпожа,  пояснил он.  Прости, что оскорбляю тебя подобным видом

 Ну ладно И чем я обязана визиту вашего благородия?

Она почти легла в кресле, с трудом сдерживая желание снова запрокинуть назад голову. Подперев щеку рукой, она подавила зевок.

 Я, кажется, спросила. Жду.

Он достал из-под куртки небольшой свиток пергамента, сильно помятый, затем подошел к ней и протянул руку:

 Вот письмо, которое объясняет цель моего визита, госпожа.

Поколебавшись, Лейна развернула свиток и пробежала взглядом ровные аккуратные строчки. Внезапно она выпрямилась, побледнев.

 Это какая-то шутка, глупая шутка,  сказала она.  Байлей погиб в Армекте Наверняка его убили Всадники Равнин или другие разбойники

 Ошибаешься, госпожа. Это письмо было написано

 Ты знаешь его содержание?  перебила его Лейна.

 Да, госпожа.

Она сосредоточенно прочитала письмо второй и третий раз. Бледность на ее лице сменилась румянцем.

 Не верю. Не верю ни этому письму, ни тебе, господин. Что мой брат может делать на этом Черном Побережье?

 Он поехал искать свою жену, госпожа.

Она встала.

 Ерунда. Илара сбежала от него два года назад. Сейчас она в Армекте.

 Нет, госпожа. Это письмо

 Не верю.

С внезапной злостью она разорвала письмо и, швырнув его под ноги, повернулась к Гольду спиной.

 Прощай, господин. И никогда больше не приходи в мой дом.

Она не видела, как он положил руку на рукоять меча. Однако тон его голоса не предвещал ничего хорошего.

 Нет, госпожа. Байлеймой друг. Я сделаю все, чтобы его желание было исполнено. Ты поедешь со мной, добровольно или по принуждению. Выбирай.

Она повернулась и взглянула в его серые глаза.

 Что я слышу?  медленно произнесла она со зловещей гримасой.  Ты угрожаешь мне похищением?

Загорелое лицо громбелардца оставалось невозмутимым.

 Именно так.

Прошло несколько мгновений, прежде чем Лейна поняла, что перед ней сумасшедший. Она в бешенстве стиснула зубы.

 Слуги!

В дверях комнаты почти мгновенно появился слуга.

 Пусть он уйдет, госпожа,  мягко сказал Гольд.

Лейна не обратила внимания на его предупреждение.

 Выведи отсюда этого человека,  приказала она.

Слуга встал за спиной Гольда; когда стало ясно, что гость добровольно не уйдет, он крепко взял его под руку. В следующее мгновение могучая рука обхватила слугу, завернув руки за спину, другая придавила горло. Последовала резкая подсечка, ноги слуги взметнулись, а тело перекувырнулось в воздухе, словно весило не больше, чем набитый перьями мешок, и рухнуло на пол. Громбелардец схватил лежащего и снова поставил на ноги. Слуга ловил ртом воздухудар об пол основательно его ошеломил. Но, словно этого было мало, победитель изо всей силы толкнул его, так что тот ударился головой об стену. Тогда Гольд поднял взгляд на девушку.

Лейна стояла, открыв рот, касаясь языком верхних зубов. Она никогда прежде не видела ничего подобного Она не понимала не представляла, что кто-то может Другое дело турнир, борьба

Обмякшее тело слуги раскинулось на полу в глубоком обмороке. На лбу выступила кровь.

Смущенный громбелардец в глазах магнатки заметил, кроме страха, некое сладострастное восхищение.

 Переоденешься, госпожа?  с деланным спокойствием спросил он, видя ее растущую неуверенность.  Или пойдем прямо так?

Она что-то неразборчиво пробормотала и отступила на шаг назад. Гольд готов был поклясться, что этот шаг был сделан скорее затем, чтобы его спровоцировать, нежели действительно из-за желания бежать. Он перестал понимать, что происходит Когда дартанка сделала еще один шаг назад, он быстро подошел к ней и схватил за рукав платья. Она рвануласьи тогда он ударил. Могучая пощечина отшвырнула ее к стене. Растрепанные волосы упали на глаза. Лейна медленно выпрямилась, дрожащей рукой дотронувшись до уголка рта. Она недоверчиво посмотрела на пятнышко крови на пальце, потом на Гольда.

Он толкнул ее к двери. Она не сопротивлялась. Впервые в жизни ее ударили!

Он держал ее за плечо, когда они сбегали по широкой, покрытой узорным ковром лестнице. Она хрипло застонала, пытаясь освободиться. Он держал ее так крепко, что она ощущала тупую боль в плече.

На улице перед домом стояли два крепких рысака. Лейна не разбиралась в лошадях, иначе она сразу бы поняла, что перед ней выносливые горные жеребцы, высоко ценившиеся во всех провинциях Империи. Он подсадил ее на одного, сам прыгнул на другого. Не говоря ни слова, ухватил ее коня под уздцы, после чего на глазах столпившихся слуг они тронулись с места.

Готовый ко всему, он предупредил ее взглядом, многозначительно положив руку на рукоятку меча. Она стиснула зубы, не пытаясь позвать на помощь, и вскоре они легкой рысью уже ехали по улицам города.

 Ты с ума сошел,  сказала Лейна.  Здесь меня все знают, посмотри.

Запоздалые прохожие останавливались, изумленно уставившись на всадников. Нечасто им приходилось видеть одну из первых дам столицы верхом, да еще в мужском седле

 Нас остановит первый встречный патруль,  уверенно сказала она, однако в ее голосе было больше злости, нежели презрения.  Впрочем, из города нам не выбраться. Ворота в это время уже закрыты.

Гольд обернулся через плечо.

 Не пугай меня, госпожа,  спокойно ответил он.  Ворота для этого и существуют, чтобы их открывать, а что касается солдат Я не первый раз в Дартане и прекрасно знаю, чего они стоят. Хорошо, если каждый десятый понимает, что мечом надо рубить, а не швыряться

Он быстро отвернулся, услышав в ответ неожиданно для себя исключительно грубое ругательство.

Дальше ехали молча. Гольд оглядывался по сторонам. Дорогу он знал, но в то же время его беспокоило загадочное, удивительное безразличие пленницы. Похищение было попросту безумием; если бы хитрость с письмом не удалась, ничего бы не вышло И тем не менеевышло. Она ехала с ним. Пока

Он не понимал, как вообще до этого дошло, не знал, зачем избил слугу, почему ударил ее.

Гольд инстинктивно искал путь к бегству. Да, но самый красивый и богатый город Шерера отнюдь не изобиловал темными переулками, где можно было бы укрыться.

Роллайна возникла не так, как другие города, которые менялись и росли в течение веков, взрослели, старели Если верить легенде, ее возвели сразу, в течение двух неполных лет. Она была городом, который помогала строить сама Шернь и который должен был стать памятником Роллайнепрекрасной, божественной деве, самой старшей, самой прекрасной и самой могущественной из трех сестер, которых много веков назад родила Шернь для борьбы со злом.

И Роллайна-город был под стать своей покровительницесамая прекрасная столица и самый могущественный из всех городов империи. Его окружали стены, которые не служили своему назначению ограждать, поскольку империя простерлась по всему Шереру и не имела никаких врагов, разве что полузверей из Алера. Могучие белые крепостные валы образовывали два кольцаодно в другом. Вдоль внешних стен пролегла широкая, мощенная булыжником, как и все прочие, улица, перегороженная мостамикольцевая дорога.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора