Зырянова Елизавета - Отряд особо опасных горничных: легенда Джокера 3 стр 3.

Шрифт
Фон

 Кому-то же надо страдать?  с усмешкой отметила девочка.  Пусть они пострадают.

 Полностью согласен.

Наступила недолгая тишина. Джози, вмиг вспомнив о причине, по которой она хотела встретиться с Аларисом, спросила:

 Так, мы уезжаем завтра утром?

 Нет, сегодня вечером.

 Почему?!  удивленно и даже как-то возмущенно выкрикнула она.

 Потому что завтра приедут скрытные. Боюсь, если задержусь здесь чуть дольше, они меня уже не отпустят.

Джози надула губы и как-то недовольно посмотрела на Алариса. Парень лишь невинно улыбался, будто бы совсем не понимая, почему Джози так не нравилась эта новость.

 Ладно, ладно,  протянула девочка, вспоминая о своем проколе с попыткой похищения Алариса.  Я все поняла.

 Тогда буду ждать тебя этим вечером возле ворот.

Аларис обошел Джози и спокойно направился в сторону особняка. Правда, не успел он сделать и пары шагов, как услышал из-за спины громкий крик:

 Постойте! А кто еще поедет с нами?

Аларис остановился. Обернувшись полубоком, он задумчиво начал перечислять:

 Та шпионкаКозетта, ты, я, а также Зеро, Сплит и Арго.

 Арго?  удивленно повторила Джози.  Вы и кота с собой возьмете?

 Вообще-то,  с легкой улыбкой вздохнул Аларис,  я хотел взять только Сплит, но ты же ее знаешь. Она без кота никуда не пойдет.

Зеро вздохнула. Компания, которой они выдвигались, была явно больше запланированной изначально. Частично это даже как-то расстраивало, потому что Джози все это время лишь хотела побыть с Аларисом наедине.

 Ну, ничего  тихо зашептала девочка, стоило Аларису удалиться.  В этот раз я всем покажу, что я совсем не ребенок.

2. Путешествие Джокера

Карета, не спеша ехавшая по извилистой дороге, время от времени подскакивала, склонялась вправо, в сторону ската дороги, а затем вновь выравнивалась и продолжала свой путь. Люди, сидевшие внутри нее, практически не чувствовали всех этих ухабов и кочек, точнее, они старались делать вид, будто бы ничего не чувствовали.

В карете ехало двое: Козетта и Аларис. Девушка, сидевшая напротив своего врага, неуверенно сжимала юбку платья на своих коленях. Взгляд ее даже не поднимался на Алариса, который в тот момент совершенно спокойно и расслабленно смотрел в окно.

На мгновение Козетта задумалась. Она вспомнила, как еще пять или чуть более часов назад, с ней прощалась Квин. Тогда эльфийка говорила все с той же ласковой и жизнерадостной манерой, постоянно улыбаясь, однако аура от нее исходила совсем иная, нежели раньше.

 Знаешь что это такое?  протянула Квин из воспоминаний, приподнимая на своей ладони сияющий светло-зеленым невесомый шарик.  Это дух убитой тобой девушки. Как это возможно? Я особенная, не переживай, мне подобное под силу.

Козетта плотно стиснула губы. Лишь на секунду она взглянула на духа, а затем, будто не желая терять из виду своего врага, посмотрела Квин в глаза.

 Так вот  Эльфийка придвинулась. Склонившись к уху Козетты, она зашептала:Если ты попытаешься нас предать, этот дух  Квин поднесла ладонь к груди девушки и вдавила в ее тело сияющий шарик. Козетта всей своей грудью ощутила, как нечто легкое проникло в нее. Это было совсем не больно, но довольно неприятно.  Разорвет твое сердце изнутри. Одно слово. Лишь одно неверное слово отделяет тебя от гибели. Не забывай об этом.

Козетта глубоко вздохнула. Она попыталась быстро развеять это воспоминание. Ей не хотелось показывать свой страх Аларису.

 Выглядишь подавленной,  неожиданно прозвучал радостный ласковый голос парня.  Взбодрись. Ты ведь не на войну отправляешься.

Козетта приподняла голову и посмотрела на графа. Аларис выглядел слишком беспечным. Если бы Козетта не знала что он из себя представлял, а также что из себя представляли его сопровождающие, то обязательно уже попыталась бы сбежать.

 Слышать подобное из ваших уст,  заговорила девушка тихим неуверенным тоном,  совсем не радостно. Звучит как Угроза.

Аларис улыбнулся. При ярком утреннем свете его улыбка казалась ослепительной. Эта его уверенная раскрепощенная поза с широко расставленными ногами, закинутой на спинку сидения рукой и хитрым темно-карим, будто горький черный чай, взором, настораживала. Еще недавно в глазах Козетты Аларис выглядел сдержанным и серьезным человеком, но, казалось, будто бы все то, что она видела до этого, было фальшивкой.

 Мне нет смысла тебе угрожать,  уверенно произнес Аларис.  Другие ведь уже сделали это за меня?

«Другие»повторила про себя Козетта, явно понимая, что речь шла о горничных. Да, последние дни они и впрямь хорошо поработали над промыванием ей мозгов. В какой-то момент Козетта даже начала испытывать ужас каждый раз, когда дверь ее темницы в катакомбах под особняком открывалась. И откуда вообще под особняком могли взяться катакомбы?

 Я  начала Козетта, но закончить так и не смогла. Аларис быстро перебил ее, будто бы не желая слушать:

 Ты помнишь нашу официальную версию случившегося?

Девушка нахмурилась. Она приподняла взгляд на лицо Алариса, в тот момент задумчиво изучавшего ее. Тогда, слегка сжав своими руками подол черно-белой юбки, она начала объяснять выученную ею версию случившегося:

 Я прибыла в ваше поместье как беженка, начала помогать вашим слугам и втесалась в доверие. Теперь я сопровождаю вас и вашу младшую сестру к одному из ваших вассалов. Вы переживаете, что он и его земли могли тоже потерпеть бедствие, а потому едете к нему в надежде помочь.

 Молодец,  с довольной улыбкой ответил Аларис.  Правда, кажется, у тебя еще остались вопросы.

 В доме Хилдефонсов есть младшая дочь?

 Нет, но откуда об этом знать заносчивому дворянину севера?

Козетта отвернулась. Опустив свою русую макушку, она тихо прошептала:

 Вы правы. Он бы не стал интересоваться подобным.

Аларис наблюдал за этой девушкой с интересом. В его настоящем плане она была одной из козырных карт, а потому ему нужно было внимательно следить за ней. Он должен был изучить ее поведение, понять характер и натуру, узнать многое о прошлом и, как следствие, предугадать ее поступки в будущем.

 Как вы познакомились с бароном Гейтместером?  спросил Аларис после недолгой паузы.

 Во время войны,  все также смотря куда-то в сторону, отвечала Козетта.  Я жила в деревне, которая оказалась на границе, рядом с местом сражения. Моя семья погибла от действий запада, а я сама бежала в лес. Так я забежала на территорию барона.

 Соболезную.

Козетта перевела взгляд на Алариса. Этот холодный равнодушный ответ не прозвучал, как настоящее соболезнование. Аларис даже не взглянул на нее и совсем не подумал о том, что должен был хоть как-то поддержать. Просто произнес то, что говорили все в этой ситуации.

 Вам же,  произнесла Козетта, начиная злиться,  на самом деле наплевать, да? Вам даже не интересно то, сколько людей погибло из-за ваших действий.

Аларис взглянул в глаза девушки. А вот эта ее реакция была уже интересной. По тому, из-за чего человек злился, можно было понять какие у него слабые места.

 Не я вырезал твою деревню,  хладнокровно произнес Аларис,  не я отдал приказ напасть на нее, и не я начал эту войну. Волей случая я оказался на нейэто правда. Собственно, как и ты.

Козетта нахмурилась. Плотно стиснув губы, она протянула про себя:

«Ненавижу».

 Тебя поймали на землях барона,  вновь заговорил Аларис.  Что было дальше?

 Притащили в его дом,  с тяжестью пробормотала Козетта.  Кто-то из его слуг захотел обменять меня на еду. В то время было очень плохо с продовольствием у простого люда.

 Ты так пытаешься оправдать действия того слуги? Что-то вроде: он с севера, он один из наших, он бы не поступил так, если бы только не действия людей с запада.

 Никого я не пытаюсь

Аларис сразу понял по глазам Козетты, что она врала. Нагло, неприкрыто, будто бы еще даже до конца не осознавая этого. Даже не желая дослушивать отрицательный ответ, Аларис перебил ее и спросил:

 Что было потом?

 Барон

Козетта замолчала. Она опустила голову и неуверенно забегала взглядом по карете. Говорить ей явно хотелось все меньше.

 Сделал тебя своей любовницей, да?  ровным тоном отвечал за нее Аларис.  Занятно. Хотя, нет, занятнее то, что ты была не против.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке