Зырянова Елизавета - Отряд особо опасных горничных: легенда Джокера 3 стр 28.

Шрифт
Фон

 А если вас будет двое,  Аларис приподнял взгляд на все еще стоявшую в дверях изумленную девушку,  тогда вы протянете на оставшихся деньгах еще меньше.

 Верно.

Алия взволнованно посмотрела на сидевшую на полу подругу. Кажется, только сейчас до нее начало доходить то, в какой ситуации они обе находились.

 Я не задумывалась о деньгах  Алия сделала шаг внутрь комнаты.  Мне казалось, что, если мы сбежим, все наладится. Неужели нам будет так сложно найти работу?

 К сожалению,  отвечал Аларис,  после войны этому месту еще потребуется время на восстановление. Если у вас нет связей, родового бизнеса или каких-либо особых навыков, тогда вы вряд ли сможете найти достойную подработку.

 А не достойная?  спросила Алия.

 Проституция,  холодно ответила Нифа.

Алия замолчала. Взгляд ее опустился, на губах появилась грустная и отчего-то ироничная улыбка.

 Ясно,  на выдохе ответила она и неожиданно начала садиться на колени. Она присела рядом с Нифой, подняла взгляд и решительно посмотрела в глаза Алариса. Такой уверенности даже сам граф был поражен.  Тогда я тоже хочу пойти с вами. Готова делать все, что прикажете, кроме проституции.

Аларис заулыбался. Это были очень громкие слова. Ухватившись за них, парень спросил:

 Даже проверять мою еду на яд?

 На яд?!  шокировано вскрикнула Алия.

 Да, меня много кто хочет отравить.

Девушка вновь опустила голову и начала беспомощно лепетать:

 Я Я

Аларис рассмеялся. Так звонко и так неожиданно, что все разом замолчали и начали вслушиваться в его громкий радостный смех.

 Шутка,  ответил он, спустя мгновение.  Я принимаю ваше предложение. Мы скоро с моей группой будем выдвигаться, но вас я попрошу остаться. Еще одна моя подчиненная через некоторое время должна будет появиться здесь с несколькими спасшимися из игорного дома.

 Такими же, как и мы?

 Верно. Я оставлю ей записку, поэтому пока что возвращайтесь в свою комнату и перекусите.

 Хорошо.

Девушки начали плавно подниматься. Наблюдая за ними, Аларис понял еще кое-что для себя и вновь заговорил:

 И Джози, закажи им, пожалуйста, завтрак. Вряд ли им на него хватит.

Нифа удивленно посмотрела на графа. Конечно, ранее она говорила ему, что у них осталось мало денег, но она не говорила, что ей не хватало даже на ближайший завтрак.

 А это вы откуда узнали?

Аларис улыбнулся. Он приложил к своим губам указательный палец, хитро сощурился и ответил:

 Секрет.

12. Прошлое Бекер

Карета продолжала ехать по неровной ухабистой дороге. Где-то позади уже виднелись очертания недавно покинутого города, в округе слышались лишь шелест листвы и громкое щебетание птиц.

Аларис глубоко вздохнул и обернулся к окну кареты. Через него он увидел наряженные снегом кроны деревьев. У этих мощных зимних гигантов независимо от погоды всегда можно было увидеть листву. Мелкие, светло-голубые листья имели свой особый, ни на что не похожий освежающий запах. Даже в самые теплые дни в тени этого зимнего дерева, росшего на большей части всех северных земель, казалось, будто тебя обдувало прохладным ветром.

Напротив Алариса в карете сидела Козетта. Из города они все выехали примерно час назад, и с того момента никто не проронил ни слова. Девушка встревоженно смотрела на Алариса, а тот казался слишком уставшим для того, чтобы даже обратить на нее внимание. Тогда, не выдержав всех подмеченных ею странностей, Козетта заговорила первой:

 Вы не расскажете мне о том, что произошло этой ночью?

Аларис неохотно перевел взгляд на шпионку. В его глазах она довольно четко увидела измотанность и недовольство.

 С какой стати я обязан тебе отчитываться?  резко, но тихо спросил Аларис.

Козетта поджала губы. Отчего-то именно в этот момент она вспомнила о том, какая разница была между ней, простолюдинкой, и этим дворянином. Может быть из-за того, что ранее Аларис не обращался к ней резко, она совсем позабыла о том, что ей даже смотреть на таких людей было не дозволено?

 Вы не обязаны,  растерянно ответила девушка,  но меня пугает то, что ваши действия потом могут сказаться на моих шансах выжить. Я не знаю о чем вы думаете и я не знаю того, чего вы планируете. Если хотите меня убить, лучше просто скажите сразу.

Аларис замолчал. Козетта не поднимала головы и говорила довольно тихо, почти расстроено. Получалось строить из себя жертву у нее профессионально. Где-то в глубине души Аларис даже почувствовал укор за собственные слова.

 У меня нет намерения избавляться от тебя,  все столь же хладнокровно ответил граф,  поэтому не лезь туда, куда не просят.

Козетта приподняла голову и лишь на секунду взглянула на лицо Алариса. Тот уже смотрел не на нее, а на окно. Лишь благодаря этому Козетта и ее маленькая тактическая хитрость оказались не пойманы с поличным.

«Его это не трогает, да?  подумала Козетта поджимая губы и опуская взгляд.  А я думала, что он всех девушек готов спасать. То ли я ему совсем не нравлюсь, то ли он понимает, чего я добиваюсь. Тогда будем решать вопрос иначе».

 Господин де Хилдефонс,  Козетта глубоко вздохнула и уверенно подняла голову.

Аларис вновь посмотрел на нее и встретился с ее взволнованным, но отчего-то решительным взором. В эту секунду он ощутил все те эмоции, которые переживала девушка, и все те желания, которые у нее были.

Козетта вздрогнула, по ее коже побежали мурашки. Когда ее взгляд сталкивался со взглядом Алариса, она чувствовала себя так, будто бы чьи-то холодные руки пытались залезть ей за шиворот. Это не было действительно отвратительно, но это было неприятно. В этот миг даже сам Аларис не старался скрыть того, что он смотрел будто в саму душу.

 Я бы хотела предложить вам сделку,  продолжила Козетта чуть менее уверенно.

Аларис молчал, тем самым будто позволяя говорить, и Козетта решила продолжить. Девушка приложила ладонь к собственной груди и уверенно заявила:

 Позвольте мне временно встать на вашу сторону. Я буду выполнять все ваши приказы и поручения добровольно, не буду пытаться сбежать и, клянусь, буду стараться ради достижения всех ваших целей.

 А взамен?  с прищуром спросил Аларис.

Козетта неуверенно наклонила голову, но взгляда не отвела. Чуть тише и более неуверенно она продолжила:

 Взамен я попрошу лишь одного: после того, как вы накажете барона Гейтместера, пожалуйста, отпустите меня на свободу. Не убивайте меня и не наказывайте за то, что я пыталась сделать ранее.

Аларис не отвечал. Он смотрел в эти небольшие карие глаза, пытаясь прочитать в них нотки лжи и хитрости. Козетта явно что-то затевала, но в общих чертах говорила правду. Аларис четко понимал, что она была готова выполнить свою часть сделки.

 Ты так и так сделаешь все, что я тебе прикажу,  парень зловеще улыбнулся и слегка склонил голову влево. Тень, падавшая от крыши кареты, перекатилась неровной полосой на его лицо.  Потому что иначе дух, оставленный внутри тебя, сожрет тебя заживо.

Козетта притихла. Сначала ее лицо побледнело, губы приоткрылись, а глаза в ужасе расширились. Сказать, что она не знала о подобном исходе, было невозможно, ведь ее предупреждала об этом сама Квин, но этим напоминанием о скорой гибели она была шокирована.

 Я  шепотом произнесла девушка.

 Я буду наблюдать за твоим поведением,  продолжал Аларис безэмоционально.  Если ты действительно будешь искренне мне помогать, тогда я не вижу причин для твоего наказания или заточения, но стоит мне хоть раз усомниться в тебе,  темный, почти черный взгляд уставился в перепуганные женские глаза,  будь уверена, с тобой произойдет то, о чем я недавно говорил.

Наступила тишина. Козетта опустила голову и вся задрожала. Аларис же продолжил смотреть на ее склоненную макушку и размышлять о собственном выборе.

«Переборщил?  Аларис поставил руку на подлокотник и подпер ею свое лицо.  Вряд ли. Эта девушка относится к тому типу людей, которые меняют свои мотивы тридцать раз в секунду. Стоит ситуации хотя бы немного повернуться ко мне боком, как она тут же начнет искать себе нового покровителя. В таком случае стоит просто запугать ее настолько, чтобы страшнее меня никого перед ней не было».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке