Если ты не боишься, что Тио тебя оцарапаетмы «за», заявила девочка и, хихикнув, подтолкнула кошку к новому участнику игры, Иди, поздоровайся с дядей Андре
Контрабандист, ничуть не опасаясь кошачьих когтей, легко протянул руку и потрепал несколько удивленную этим Тиону по ушам, после чего демонстративно придвинулся к огню поближе.
На ужин будет жаренный сугроб, прокомментировал это Людовик и демонстративно вздохнул, Эй, капитан! Ты бы хоть приличия ради рассказал, что там от твоего коллеги по штурвалу слышно, вместо того, чтобы нахально греться.
Татьяна отложила книгу и, облокотившись на стол, с интересом подалась вперед. Ее старший сын, каким-то шестым чувством сознавая, что речь сейчас пойдет о вещах немаловажных и даже, вполне вероятно, конфиденциальных, тех, что рыжему оборотню лучше было бы не слышать, склонился ниже над своим заданием, старательно углубляясь в него.
Андре, не поворачиваясь, протянул руки к огню и помолчал. Потом медленно и глубоко вздохнул, явственно расслабляясь.
Ну вот, начинаю ощущать, что оттаиваю. Чего ты ждешь от меня, кузен? Чарли, по счастью, жив, здоров и абсолютно ничего не знает о Чесе и его гнусных делишках. Был сильно удивлен, когда я ему о них поведал.
На огонек заглянуть не пожелал? девушка, возлагавшая на бравого морехода большие надежды (в конечном итоге, это же именно он в прошлый раз сумел одолеть рыжего!), с интересом склонила голову набок. Брат ее мотнул головой.
Во-первых, он не может покинуть корабль, даже при всем желании. Ну, а во-вторых, я сам сказал ему держаться от замка подальше, Андре оглянулся через плечо на сестру, Если Чарли появится здесь, Чес может начать мстить ему за свое поражение. Одному Богу известно, чем это может завершиться
Ничем хорошим, буркнул Анри и, не желая привлекать к себе излишнего внимания, быстро вытер скользящую из носа капельку крови: Чеславу не нравилось, когда его имя сокращал кто-то, кроме названного брата, и недовольство свое он выражал через причиняемую боль.
Впрочем, действий юноши никто не заметил. Контрабандист, скользнув по нему взглядом, тихонько вздохнул и, кивнув, вновь устремил взгляд в пламя.
Это уж точно, тоскливо отозвался он, Как он себя ведет-то? Не сильно безобразничает?
Ну, если не считать того, что он уже сделал с моим сыном, пленник ведет себя чрезвычайно культурно, хладнокровно отозвался граф де Нормонд и, бросив взгляд на мрачного, как безлунная ночь, наследника, покачал головой, Ты можешь уйти, если хочешь.
Намек был ясен, очевиден и понятен всем и каждому из присутствующих, однако, Анри упрямо помотал головой. То, что от отца не укрылась стертая капелька крови, парень догадался, однако, никак комментировать это не пожелал.
Еще чего, недовольно проворчал он, опять склоняясь над тетрадью, У меня задание. Я его делаю. А вы болтайте, болтайте
Мы болтаем, с готовностью отозвался Роман, опять поворачиваясь к сидящему у камина молодому человеку, А кроме путешествий по морю куда тебя носило? Опять контрабандой промышляем-с, уважаемый?
Андре передернул плечами и слегка развел руки в стороны.
Ну, надо же как-то жить. Хотя, замечу, уважаемый кузен, что на сей раз мои дела имели цели весьма благородные! парень решительно поднялся на ноги и, приблизившись к своему стулу, уселся на него, кладя на стол перед собой сцепленные в замок руки, Помогал Владу продать пару картин, свел его с нужными людьми. Наш другталантливый художник, я хочу поспособствовать признанию его работ.
А вот Чарли его мазня возмущает, элегически молвил Луи, откидываясь на спинку стула и скрещивая руки на груди, Особенно после того, как Влад нарисовал капитана на мостике фрегата. Чарли чуть не убил его, но картину забрал, до сих пор, поди, с собой возит!
Чарли тоскует по прошлому, на сей раз голос решил подать доселе молчаливо внимающий беседе Ричард и, хмурясь, тяжело вздохнул, Может, ему и вправду лучше не показываться возле замка. Чеслав умеет подцеплять за крючок сильных эмоций, мне бы не хотелось, чтобы он опять сделал Бешенного пиратом и настроил против нас!
Этого мы ему не позволим, негромко молвил Виктор, сосредоточенно вертя стилетом дырочку в столе.
Вик! Людовик, заметивший, наконец, вандализм предка, красноречиво закатил глаза, Новый стол сам покупать будешь!
Граф обиженно засопел, однако, портить мебель перестал и демонстративно уткнул стилет острием в собственную ладонь.
Мои средства давно иссякли, Луи. Я думал, ты осведомлен
Однако, на хорошую квартиру тебе хватило, каверзно ввернул Роман, Так что не прибедняйся, граф, стол ты нам все-таки заменишь! Ну, или купи себе табуреточку, сиди и ковыряй Слушай, Вик, может, ты в душе столяр?
Основатель рода, не ожидавший такого заявления, едва не выронил стилет, негодующе взирая на наглого виконта.
Ты ты переходишь все границы, потомок! Имей совесть, я просто успокаиваю нервы, и
Успокаивай их не об нашу мебель, кротко попросил его потомок, носящий графский титул и, тонко улыбнувшись, устремил взгляд на Андре, Пожалуй, кузен не откажется, если кто-нибудь из магов сотворит ему чашечку чая?
Какао, моментально отреагировал контрабандист и, очаровательно улыбнувшись, в упор глянул на Романа, явственно сваливая эту обязанность на него, Премного благодарен.
Виконт красноречиво фыркнул, и перед кузеном его возникла исходящая паром чашка, источающая приятный теплый аромат.
Анхель обратился на полушаге, спокойно и размеренно приближаясь к равнодушно глядящему на него другу. Чеслав, все такой же скованный, такой же обманчиво-обессиленный, при звуке его шагов чуть улыбнулся и неспешно открыл глаза.
Как ты вовремя пришел ко мне, Ан, оборотень глубоко вздохнул, поднимая скованные руки и гладя кончиками пальцев железный ошейник, Хорошо. Одному мне было тоскливо.
Прежде ты не тосковал, заметил Анхель, останавливаясь рядом с ним и чуть склоняя голову набок, Что изменилось?
Примечания
1
* Т. Бердникова, «Проклятый граф. Том VI. Гарде и шах»