Билл Рэнсом - Огненный смерч стр 21.

Шрифт
Фон

Остальные пассажиры устремились в переднюю часть самолета и, сгрудившись у запертой двери кабины, оживленно жестикулировали и что-то наперебой говорили друг другу. ОКоннор не разобрала ни единого слова из их болтовни и принялись молотить кулаками в дверь. Один из репортеров вернулся к пылающему телу Марка и, стянув с себя куртку, попытался помочь Лампару сбить пламя. Безрезультатно.

В тесноте рубки, в которой оказались три лишних человека, оба пилота сидели, наклонившись над панелями управления. Второй пилот обратился с каким-то вопросом к командиру, и тот ответил тихим, на удивление спокойным голосом:

 Включите противопожарную систему салона.

Спустя мгновение президент увидела, как струи белой пены заливают пассажирский салон, но больше рассмотреть ничего не удалось из-за клубов густого дыма. Стук кулаков в дверь рубки заметно поутих и вскоре совсем прекратился.

 Не выпускаются шасси левого борта,  произнес командир со все тем же ледяным спокойствием.  Не выпускаются носовые шасси.

«Орел-2» резко качнул крыльями и начал заваливаться на левую сторону, несмотря на упорные попытки пилота-командира выровнять самолет перед посадкой. Двое агентов СБ толкнули вице-президента на пол и прикрыли его своими телами, и тут конец левого крыла самолета задел бетонное покрытие посадочной полосы.

 Проклятье!  донеслось из рубки последнее слово командира, прозвучавшее на фоне ужасающего скрежета металла о бетон.

Здесь запись черного ящика обрывалась, но президенту ОКоннор уже сообщили, что произошло дальше,  левое крыло «Орла-2» подломилось, не выдержав удара, самолет перевернулся навзничь, после чего взорвались поврежденные топливные баки

Госсекретарь Манделл протянул руку и отключил дисплей, заметив, что президент собирается воспроизвести запись еще раз.

 Не нужно, госпожа Президент,  мягко сказал он.  Вы уже трижды просмотрели ее. Ни к чему вам истязать себя.

ОКоннор уронила голову на сложенные на столе руки, посидела так несколько секунд, затем медленно выпрямилась и уставилась пустым взглядом в пространство.

 Так вы говорите, это вирус?

 Да, или что-то вроде этого. Скорее всего, была инфицирована минеральная вода.

 И за этим стоят Садоводы?

 Вне всякого сомнения, госпожа Президент.

 Но как же так?  спросила она.  Те две общины, которые посетил Марк, они ведь были общинами Садоводов. Кто решился сделать нечто подобное со своими же собственными людьми?

 Возможно, это связано со сменой руководства у Детей Эдема,  предположил Майерс.  Их верховный проповедник, Келвин Кейси, скончался вчера в Коста-Брава.

 Марк отличался отменным здоровьем,  тихо проговорила ОКоннор.  Он был ревностным католиком, но всегда покупал продукты производства Садоводов, потому что потому что считал их экологически чистыми и полезными для здоровья.

ОКоннор прикусила нижнюю губу, едва сдерживая подступающие к горлу рыдания, но раздраженно отмахнулась от предложенного Майерсом носового платка.

 Вполне вероятно, что это предназначалось для вас, госпожа Президент,  сказал Манделл.  Или они рассчитывали, что вы будете находиться рядом с супругом, когда это произойдет.

 Вирус очень заразен?

Сенатор Майерс прочистил горло.

 Мы не знаем этого наверняка, госпожа Президент. Наши специалисты исследуют сейчас

 А что вы знаете наверняка, мистер Майерс?  перебила его ОКоннор.

Сенатор снова прочистил горло и помассировал шею, будто это помогло бы ему говорить.

 Зять господина госсекретаря, вирусолог, был убит в Коста-Брава так называемым Искусственным Вирусным Агентом. Ред Бартлетт  так его звали  поначалу впал в исступление, потом принялся крушить все вокруг, затем прикончил несколько человек и набросился на собственную жену. Она, защищаясь, пристрелила его, а потом он сгорел. Бартлетт участвовал в каких-то работах «ВириВака». УРО полагает, что он узнал о чем-то, чего ему знать не следовало, и его использовали в качестве подопытного кролика.

 И когда же это произошло, Сенатор?

Карие глаза Президента вспыхнули огнем, который, как хорошо было известно всем ее приближенным, означал крайнюю степень недовольства, а сенатор снова кашлянул, прочищая горло. Госсекретарь Манделл опередил Майерса и ответил за него.

 В среду на первой неделе Великого поста, госпожа Президент. Почти два месяца назад. Это было делом разведки, и информация передавалась по каналам.

 Она не передавалась,  вскинулась ОКоннор,  ее похоронили, иначе я узнала бы о ней.

Она рывком поднялась из-за стола и раздраженно оттолкнула ногой кресло.

 Почти два месяца мы потеряли, джентльмены, из-за чьей-то халатности Впрочем, сдается мне, здесь нечто большее, нежели простое головотяпство. Это уже смахивает на саботаж. Так вот, джентльмены, теперь вы расскажете мне все. Итак, насколько серьезна проблема с Искусственными Вирусными Агентами?

 Очень серьезна, госпожа Президент,  признал, помедлив, госсекретарь.  Смерть моего зятя сочли единичным инцидентом, ограниченным территорией компании «ВириВак» в Коста-Брава. Его делом занимался сотрудник УРО Джон Солк, и когда он предположил в официальном рапорте, что Ред Бартлетт проводил эксперименты на самом себе, мы решили принять версию УРО.

 Насколько я помню, шефом коста-браванского отделения УРО является Трентон Соларис?

 Так точно, госпожа Президент. Соларис отвечает за этот регион.

 Я хочу, чтобы он немедленно прибыл сюда и доложил ситуацию непосредственно мне.

 Видите ли, госпожа Президент, фирма «ВириВак», занимавшаяся производством этих Вирусных Агентов, прошлой ночью была смыта наводнением. Судя по имеющейся в нашем распоряжении информации, именно там скончался Келвин Кейси, лидер Садоводов, которого они называли Мастером. Соларис в данный момент предпринимает надлежащие меры по ликвидации потенциального загрязнения окружающей

 Он не сумел обеспечить подобных мер в прошлом,  оборвала его ОКоннор.  Почему же вы думаете, что он справится с этим сейчас? Пошлите туда кого-нибудь более компетентного, иначе я отправлю туда вас самого, чтобы вы лично на месте руководили аварийными работами. Теперь насчет «ВириВака». Это ведь филиал секты Детей Эдема, не так ли?

 Совершенно верно, госпожа Президент. Они поставляют биохимическую продукцию по весьма приемлемым ценам, и до сих пор у нас не было причин сомневаться в ее качестве и безопасности.

 Расскажите мне поподробнее об этом «ВириВаке».

Госсекретарь Манделл разложил на столе несколько документов и посвятил Президента в историю «ВириВака», опираясь на факты, полученные от Толедо и других источников. Не забыл он упомянуть и о том, что его собственную внучку и сына полковника Толедо похитили во время беспорядков в Коста-Брава после диверсии в американском посольстве, но теперь они вместе с вирусологом из «ВириВака» находятся под опекой УРО и содержатся в изоляции неподалеку от Ла-Либертад, причем все трое, предположительно, инфицированы.

 Может быть, это отравление, а не заражение,  задумчиво сказала ОКоннор, выслушав рассказ Госсекретаря.  Конечно, детей следует держать некоторое время в карантине, но нужно перевести их в какое-нибудь место с более комфортабельными условиями. Предоставьте им все необходимое для работы над этими ИВА.

 Вирусолог Марта Чанг говорит, что ей нужна лаборатория со всем необходимым оборудованием, чтобы

Президент подняла руку, не давая Манделлу закончить фразу.

 В Коста-Брава такой лаборатории нам не найти, а сюда, в Штаты, мы не можем их привезти, пока не выясним, какую угрозу представляет из себя эта штука. Потенциально опасные территории в Коста-Брава следует оцепить войсками с полной противобактериологической выкладкой.

 Эти территории уже оцеплены, госпожа Президент. Кроме того, из Атланты вылетели ведущие вирусологи и военспецы по бактериологическому оружию, чтобы тщательно исследовать образцы биологических тканей

 Образцы тканей,  пробормотала ОКоннор и покачала головой.

От ее мужа не осталось даже «образцов тканей». Ей придется хоронить пустой ящик. Она не будет рыдать над пустым ящиком, и пресса снова назовет ее Снежной Королевой, не имея ни малейшего представления о том, какие душевные муки она испытывает.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке