Емальхак Долиман - Последний бог стр 7.

Шрифт
Фон

 Как твои раны?  спросила ворбунка.

В этот момент в дом зашёл Шалбун, который закончил кормить животинку. По полу потянуло холодом.

 Всё в порядке,  улыбнулась девушка.

Боль действительно почти исчезла, однако по ночам крылья всё ещё ныли, не давая спокойно заснуть. Шалбун сел за стол с тяжёлым вздохом. Велдония в это время лежала у стены, внимательно наблюдая за стариком.

В последнее время алдемийка словом не обмолвилась с богиней. Она понимала, что её что-то тревожит, но на все вопросы Велдония отвечала коротким словом «неважно».

А между тем за окном вечерело.

III

Ночью девушку разбудил ей-то крик снаружи.

 Все, просыпайтесь! Да вставайте же!

Алрия сонно села. Сахома и Шалбун тоже проснулись. Велдония, которая не нуждалась во сне, уже стояла у выхода.

«Выходи, быстро».

Вот и все, что она сказала.

 Что такое?  недовольно пробурчала Сахома.

 Сиди,  сказал ей Шалбун.  Я посмотрю.

 Я с вами,  отозвалась Алрия, вставая.

Вышло большое количество народа. Снаружи их ждала немалая группа странных существ. Алрия знала, что, помимо ворбунов и алдемийцев, остров населяли ещё две расырамулы и гарганты. И, судя по тому, что Алрия увидела, это были гарганты.

Их выдавали тонкие как ветки тела и конечности серого цвета. Голова была вытянутой, и на ней располагались по шесть пар глаз. А рот, из которого торчали острые и кривые зубы, заставил мурашкам пробежаться по телу. Их рост превышал рост алдемийцев, как минимум, в два раза.

Ворбуны собрались перед ними с удивлёнными лицами. Некоторые из гаргантов приметили алдемийку, но никакой реакции, кроме нахмуренных лиц, от них не последовало. Похоже, слух о возвращении старого режима быстро разошёлся по острову.

 Почему вы здесь? Да ещё и такой толпой?  спросили их пара ворбунов.

 Гвардия Пожирателей!  крикнул гаргант.  Они приплыли с южного острова!

 Нужно бежать,  перебил его другой.  Они никого не пощадят.

 Мы направляемся в сторону порта,  вставил третий.  И вам советуем. Они скоро будут здесь.

После чего гарганты пошли своей дорогой. Никто их не остановил и не задавал вопросов. Алрия догадывалась, почему. На лицах ворбунов застыл немой ужас.

Девушка слышала от мамы страшные истории про остров на юге. Она рассказывала, что когда-то его облюбовала странная раса, пришедшая откуда-то издалека. Их кожа была чёрной, а глаза голубыми. Они вихрем прошлись по здешним местам, но не торопились останавливаться. Часть народа они съели, часть забрали с собой на остров. Но мама верила, что в нынешнее время остров пустовал, поскольку прошло слишком много времени, чтобы кто-то мог выжить.

«Это Роулгас. Он ведёт армию с помощью своего новоиспечённого военачальника».

Алрия удивлённо посмотрела на Велдонию.

В этот момент над ночной деревней разразился гомон, который недолго продлился. Каждый, перебивая друг друга, обсуждал, что делать и как быть. После этого все разбрелись по домам. Шалбун потянул за руку Алрию.

 Идём, нужно собираться,  сказал ворбун.

Девушка кивнула, но не ему, а, скорее, самой себе. Велдония пошла за ними следом.

Оказавшись дома, Сахома, которая, судя по всему, всё слышала, с нескрываемым беспокойством посмотрела на мужа.

 Неужели, нам придётся покинуть дом?  эти слова дались ей с трудом.

 А ты уже позабыла те истории, что передавались предками испокон веков?  недовольно пробурчал Шалбун, подойдя к шкафу и перебирая какие-то вещи.

 Но вдруг это не правда,  взмолилась ворбунка.  Вдруг

 Сахома,  Шалбун повернулся к ней.  Нужно уходить.

Старушка вздохнула. Она начала одеваться.

 Алрия,  ворбун посмотрел на девушку.  Можешь помочь собрать вещи? Я пока подготовлю животных. До порта недалеко, но дорога тяжёлая, да и снегом усыпанная. И поторопитесь, никто нас ждать не будет. К завтрашнему дню Пожиратели доберутся до нашей деревни, если пойдут по западной дороге.

Собирались они в спешке, впрочем, как и все в деревне.

 А разве мы сможем уплыть с острова?  спросила по окончанию сборов Алрия Шалбуна.

 Да. Между нашим островом и Кватом беспрерывно ходят два корабля. При этом путь занимает два дня с небольшим. Даже если корабля мы не застанем, прибудет он очень скоро.

Тут Алрия кое-что вспомнила.

 Но ведь на острове живёт много народа, ведь так? Неужели все смогут уплыть?

На этот вопрос Шалбун пожал плечами, забираясь в повозку. Алрия вздохнула. Хорошо, что её народ этот кризис не коснётся. Парящие города защитят их. Но что насчёт остальных

«Не волнуйся. Ты точно на него попадёшь».

Уверенный голос Вердонии девушке уверенности в себе не придал.

Все выдвинулись в путь. Лишь на лицах детей всё ещё была сонливость, некоторым ночной холод не помешал вновь заснуть, а вот взрослые, с чьих лиц сон слетел с того момента, как они услышали новости, напряжённо молчали. Позади кто-то завёл разговор о том, не забыли ли чего важного. Ещё дальше тоже что-то обсуждали, но Алрия не слышала их слов.

Девушка сжалась под шерстяным плащом, слушая как скрипит снег под колёсами. Её пугала дальнейшая неизвестность. Сначала её изгнали, при этом чуть не убив, а теперь ей придётся покинуть остров. Она посмотрела на рядом идущую Вердонию. Та, похоже, заметила её взгляд.

«Всё будет в порядке. Пока что».

«Пока что». Сейчас Алрии показалось, что богиня что-то знает, но не хочет говорить.

На улице по-прежнему стояла ночь, когда они добрались до портовой деревушки. Шалбун оказался прав, корабля не было. Местные ворбуны уже знали о ситуации, благодаря прибывшим ранее гаргантам, которые успели развести костры и теперь грелись, ожидая прибытия корабля.

 Значит, придётся ждать,  нервно произнёс ворбун неподалёку.

Его услышали.

 Не совсем,  крикнул ему гаргант.  Идите в порт. Огни корабля видны издали. Скоро он будет здесь.

И правда, посреди тёмной воды можно было рассмотреть странной и пока непонятной формы объект, отдалённо похожий на треугольник, освещённый маленькими огнями по краям.

IV

 Нет,  твёрдо сказал капитан на ломаном ардоском.  Все не мочь. Много.

Капитан, как и вся его команда, напоминал алдемийцев, только был крупнее, весь покрыт коричневой шерстью, а его голова была разделена надвое. На каждой стороне черепа находился чёрный глаз, а там, где две половинки сходились, имелись ноздри и беззубый рот.

Разгорелся спор, в результате которого было принято решение отправить детей и тех взрослых, которые способны за ними присмотреть. Но и в этом случае капитан покачал головой.

 Припасы не забывать. Мало места. Много рты. Слишком много.

 Ну знаешь,  возмутился кто-то из гаргантов.  У нас и так нелёгкая ситуация!

 Я понимая, но никак,  решительно настаивал на своём капитан.

 А кто это?  вопросительно шепнула Алрия Сахоме.

 Как конкретно его зовут, я не знаю, но он из расы крихтов.

 Как видишь, он вполне понимает ардоский, хотя и плохо на нём говорит,  вставил своё слово Шалбун, услышав их разговор.

Алрия не могла отвести глаз от капитана и тех, кто сейчас находился на борту корабля и смотрел на то, что творилось здесь, внизу.

 Мы не можем бросить вызов Пожирателям, поскольку среди нас нет тех, кто может им что-нибудь противопоставить,  начал один из ворбунов.  Сейчас самое важное, дать знать их повелителю,  он взглядом указал на капитана,  что угроза не только реальна, она также может перейти и на Кват. Вот как мы поступим. Мы отправим на корабле столько детей, сколько может, а вместе с ними столько взрослых, сколько смогут о них позаботиться. А остальные будут прятаться в лесах. Может, даже недалеко от парящих городов алдемийцев. Других вариантов я не вижу.

 Прятаться? Зимой?  обратилась к нему ворбунка.  Да ещё с детьми? Мы даже еды с собой толком не взяли!

 Думаю, он прав,  сказал гаргант.  С припасами ничего не будет. А вот нам стоит опасаться за наши жизни.

 Согласен,  кивнул рядом с ним старый гаргант.

Многие тоже согласились. На том и порешили. Началось прощание. Те дети, что постарше, понимали ситуацию, но младшие отказывались идти на корабль, плача и крича. Расставание давалось с трудом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке