Собственно, она была тривиальным астероидным полем, даже не слишком густым, как тот же Ход контрабандиста Трудность заключалась в рукаве туманности, в котором располагалась Яма Пыль и газ оказывали на корабельные сенсоры неизгладимое впечатление, да и видимость там серьезно подкачала Совершать разгон в этом супееще то занятие, и существовал неплохой шанс на то, что, уклоняясь от одного астероида, напорешься на другой.
Роа втолковал всю эту науку юному внимательному слушателю, затем отвел Хэна на «Путник» и продемонстрировал полную развертку курса на навигационном компьютере. Хэн все внимательно изучил и кивнул.
Лады. Думаю, что управлюсь.
Шкипер «Путника» окинул его долгим оценивающим взглядом.
Хорошо, сынок. Вперед. Выводи нас отсюда.
Хэн опять кивнул, уже не столь уверенно, а затем его мир съежился до пределов лобового иллюминатора, координат, приборов, рук и глаз. Чувствовал себя кореллианин биороботом, подключившим нервную систему к электронике корабля. Он как будто сам стал кораблемони были единым существом.
Пролетая мимо центра May, Хэн очень боялся, что какая-нибудь глупая маленькая ошибка с его стороны закончится гибелью «Путника». На лбу его выступили капли пота, пока кореллианин управлялся с приборами и рычагами, избегая гравитационных аномалий. За его спиной негромко скулил Чубакка, и только звук его голоса нарушал тишину в кабине.
Теперь May окружала их со всех сторон. Можно было совершить пробег по Дуге, обогнув скопление, но какой ценой? Топливо, время и дополнительное расстояние. Экономия стоила риска.
Почти.
Пока Хэн вел «Путник» по хитроумному извилистому курсу мимо всех ловушек May, Роа молчал. Должно быть, это означало, что он все делает правильно. Кореллианин сделал попытку глубоко вздохнуть, когда впереди забурлило голубоватое светящееся месиво пыли и газа, но его грудь как будто обвили дюрастиловой лентой.
Когда же Роа все-таки подал голос, в тишине рубки он прозвучал словно гром с ясного неба.
Полдела сделано. Хорошо у тебя получается, парень. Берегись вон того, что сверху. Заковыристый камешек.
Хэн кивнул, чувствуя на лбу грязные жирные дорожки пота Он накренил корабль, проводя мимо водоворота космической пыли, которая некогда была звездой.
Почти час спустя, когда Хэн чувствовал себя так, будто за весь полет ни разу не вздохнул, они выскочили из May и погрузились в Яму.
Мимо проносились астероиды. Хэн чуть-чуть сбросил скорость, пытаясь смотреть во все стороны одновременно и мечтая о глазах на затылке, как у молоскиан.
Возьми влево,хрипло каркнул Роа.
Хэн и не заметил, как к ним подкрался астероид размером в гору. Его потная рука сама отыскала рычаг управления по приказу Роавовремя!
Влажные пальцы соскальзывали с рычагов, корабль чуть было не оказался на пути другого астероида.
Взвыл Чубайса, выругался Роа. Хэн с трудом увернулся от третьего булыжника.
Прости,виновато пробормотал кореллианин.Промашка вышла
Не говоря ни слова, Роа порылся в бардачке и что-то оттуда выудил.
Держи. Подарок за то, что прошел May. Я возьму управление, пока ты их надеваешь.
Хэн взял специальные летные перчатки с накладками, чтобы пальцы не скользили, натянул и застегнул. Согнул и разогнул на пробу пальцы,
Спасибо, Роа.
Не за что,отозвался старший товарищ.Я всегда их ношу и тебе советую.
Буду,пообещал Хэн.
Еще через несколько часов, когда Соло завершил первый в жизни пробег по Дуге Кесселя и экипаж сумел расслабиться в относительно безопасном гиперпространстве, Роа, откинувшись на спинку кресла главного пилота, сделал признание:
Должен сказать, что не видел никого, кто с первой же попытки так; гладко прошел Дугу. Ты прирожденный пилот.
Хэн вяло приподнял уголки губ в ухмылке:
У меня хороший учитель.
Чубакка кисло заметил, что не возражал бы, если бы Хэн еще чуть-чуть поучился у Роа, потому что кореллианин так его перепугал, что вуки едва не облысел.
Соло оглянулся и вперил в волосатого приятеля гневный взгляд.
Эй, держи пасть на замке, а не то я при первой же встрече скажу Винни наш адрес.
Чуй подавленно замолчал, обиженно сверкая глазами.
Ну, так чем же ты теперь займешься, Хэн?полюбопытствовал Роа.Не каждому контрабандисту дано похвалиться, что он пролетел по Дуге Кесселя, а ты прошел ее за великолепное время. Каков следующий ход?
Хэн уже все придумал.
Хочу, чтобы у нас с Чуй был собственный корабль. Сначала, "конечно, придется взять в аренду, но, может, когда-нибудь в один прекрасный день я сумею купить нам подходящую таратайку. Только нужно много денег, целую кучу. Поэтому Роа, я возвращаюсь туда, где их не сосчитать. На Нар Шаддаа.
Старый контрабандист удивился.
Хатты,обронил он.
Хэн проверил, как поживали стабилизаторы.
Ага, хатты.
Роа, хмурясь, покачал головой.
Опасно работать на хаттов, мальчик. Онирискованные работодатели. Стоит их рассердить, и обнаружишь, что плаваешь в вакууме без скафандра.
Ага,без выражения повторил кореллианин. Я уже как-то работал на них. Но чтобы загрести кучу денег приходиться рисковать.
Пережив еще две недели и одного охотника за головами, Хэн и Чубакка шагали к самому большому зданию в секторе хаттов на Нар Шаддаа. Некогда роскошный отель, нынештаб-квартира кажидика Десилийик.
В бытность «Драгоценности» гостиницей, ее руководство гордилось, что может предоставить номера по крайней мере половине разумных обитателей Галактики. Существа, живущие в воде, существа, дышащие метаном, существа, чувствующие себя хорошо лишь при пониженной гравитации «Драгоценность» принимала всех.
Приближаясь к старому зданию, Хэн заметил, что бывший отель здорово перестроили по вкусу новых жильцов. Гигантский холл теперь обустроили рампами, ведущими на верхние этажи. Деревянный пол сняли, а каменный отполировали до зеркального блеска, чтобы хаттам было легче передвигаться.
Хэн в четвертый раз проверил, что кубик-послание Тагты надежно спрятан в карман. Оглянулся на Чубакку:
Тебе идти не обязательно, приятель. Я и сам справлюсь.
Единственным ответом было твердое «нет». Хэн пожал плечами.
Как знаешь, но говорить буду я.
Дворецким оказалась женщина-человек, рыжеволосая и ослепительно красивая, хотя и не первой молодости. Она была одета в зеленое платье без всяких изысков, скромного покроя. Хэна восхитило достоинство, с которым она держалась.
ЯДиело, помощник господина Джилиака. Вы сказали, что у вас есть рекомендательное письмо, не так ли?
Хэн кивнул, чувствуя себя по сравнению с ней грязнулей и неряхой, хотя и принарядился в самые целые штаны. И даже постирал по такому случаю рубашку. Больше всего ему хотелось уйти в глухую защиту, но Хэн давным-давно научился никогда не демонстрировать нервозность и страх. А посему его солнечная улыбка не сходила с его лица, а маска обычной бравады не сдвинулась и на волосок,
Так точно.
Могу я его видеть?
Разумеется, если не попытаетесь уйти вместе с ним,Хэн достал небольшой кубик и протянул женщине.
Рыжеволосая мельком глянула на зеленоватую коросту высохшей слизи, просмотрела послание, кивнула.
Прекрасно,сказала она, возвращая кубик владельцу.Прошу вас, подождите здесь. Я вскоре позову вас.
Она вернулась через сорок пять минут и проводила визитеров в зал для аудиенций.
Хэн слегка нервничал, его страшно интересовало, узнает ли Джилиак в нем одного из гонцов, которые пять лет назад доставили ему на Нал Хутту посылку. Илезианский правитель хатт Заввал угрожал Джилиаку неприятными последствиями. Услышав предупреждение, Джилиак в ярости разгромил почти весь зал.
Соло надеялся, что останется не узнанным. Имени своего он не называл. Кроме того, ему тогда было не больше девятнадцати да и выглядел он тогда по-другому. Сейчас он был старше, набрал в весе и мускулатуре (благодаря тренировкам в Академии), лицо, наоборот, потеряло детскую округлость. Не говоря уже о том, что для хаттов практически все люди на одно лицо.
И все-таки во рту пересохло.
Хэн удивился, увидев не одного, а сразу двух хаттов. Один бы почти вдвое меньше сородича, и кореллианин
разумно предположил, что первыймладше. Хатты растут всю свою жизнь и порой достигают воистину гигантских размеров. Средний хатт переживает несколько периодов роста после того, как становится взрослым. Хэн слышал, что за несколько лет они могут вымахать чуть ли не вдвое.
Так. Можно спорить, что Джилиактот, что крупнее.
Зал был просторный и богато украшенный; похоже, раньше тут находился главный бальный зал отеля. Стены были увешаны зеркалами, и Хэн видел собственное отражение со всех сторон.
Кореллианин отвесил глубокий поклон обоим хаттам. Диело указала на посетителей и произнесла на довольно сносном хаттском:
Господин Джилиак, вот кореллианский пилот, которого ваш кузен Тагта рекомендовал вам. Его имя Хэн Соло. Вуки зовется Чубаккой.
Хэн опять поклонился.
Повелитель Джилиак,сказал он на общегалактическом,большая честь встретить вас, Ваше великолепие. Ваш кузен повелитель Тагта говорит, что вам всегда необходимы хорошие пилоты.
Пилот СолоДжилиак с легким брезгливым интересом обратил на визитера взгляд утопающих в" жировых складках выпученных глаз,ты понимаешь или говоришь на нашем языке?
Я понимаю его, Ваше великолепие. Но не говорю на нем в той мере, чтобы передать красоту языка, а следовательно, было бы неприлично и пытаться произнести на нем хотя бы слово,искренне отозвался Соло.
К счастью, к хаттам легко было подольститься.
Ох, человек, который ценит красоту нашего языка!воскликнул Джилиак, поворачиваясь к меньшему
собрату.Воистину прозорливый и вдумчивый представитель своего народа.
Это еще мало что значит,басовито хмыкнул второй склизень.Интересно, капитан Соло водит корабль так же хорошо, как треплет языком?
Хэн решил, что присмотреться к младшему хатту не такая плохая идея. В глазах с узкими зрачками светился незаурядный ум. Ростом хатт был примерно с кореллианина и всего лишь четыре-пять метров длиной. Джилиак заметил внезапный интерес к собрату.
Капитан Соло, это мой племянник Джабба. В управлении кажидиком Десилийик ему нет цены. Младший хатт удостоился не менее почтительного и глубокого поклона.
Приветствую, ваше великолепие.
Приветствую, капитан Соло,отозвался Джабба, делая вполне грациозный жест небольшой лапкой.Твоя репутация опережает тебя.
Достаточно любезностей!Джилиак нетерпеливо протянул руку.Голографический куб, капитан.
Разумеется, ваше великолепие,Хэн вручил требуемый предмет хатту.
Тот несколько минут придирчиво изучал кубик, провел над зеленоватым пятном портативным сканером и, удовлетворенный, взглянул на кореллианина.
У тебя прекрасные рекомендации, капитан. А мы всегда можем найти применение опытному пилоту.
Я хотел бы работать на вас и вашего племянника, ваше великолепие.
Что же, тогда считай, что тебя наняли, капитан. Но как быть с твоим спутником?Джилиак указал на Чубакку.
Мы напарники, ваше великолепие. Чуймой второй пилот.
Неужели?хмыкнул Джабба.А мне он кажется больше похожим на телохранителя.
Чубакка напрягся, и Хэн скорее ощутил, чем услышал, негромкое клокотание в груди вуки.
Чуй хороший пилот,с нажимом произнес кореллианин.
Для честных предпринимателей сейчас опасные времена,заметил Джилиак.Кто-нибудь из вас двоих обучен обращению с оружейными системами?
Я умею, ваше великолепие,ответил Соло.Чуй неплохо стреляет, чего скрывать, но я лучше.
Ах!восторженно воскликнул Джабба.Наконец-то нам попался человек, который не утомляет нас своим глупым понятием о скромности.
Счастлив порадовать вас,сухо отрезал Хэн.
Кессель,задумчиво произнес Джилиак.Наши источники утверждают, что ты побывал на Кесселе.
Да, ваше великолепие, кивнул Хэн.А еще я совершал пробег по Дуге почти за рекордное время. Для первого раза вышло недурно.
Великолепно!громыхнул Джабба; басовитым голосом племянник не уступал дяде; хатт издал низкое утробное: «хо-хо-хо».Значит, ты не против пройтись с грузом для нас?
Зависит от груза, ваше великолепие.
Пока что у нас нет способа это выяснить,вставил Джилиак.Очевидно, с Кесселя ты повезешь спайс, вероятнее всего, глиттерстим. Что как не его везти оттуда? Что же касается рейса туда, то здесьмасса возможностей. Провиант, предметы роскоши, рабов или
Рабов не повезу,отрезал Соло.
Этот вопрос следовало прояснить с самого начала. Если на него собираются взвалить эту работу, то он лучше останется безработным.
Все остальноепожалуйста, ваше великолепие. Но никаких рабов.
Хатты временно онемели от такой наглости. В конце концов Джабба сумел поинтересоваться:
А почему?
По многим причинам. Я видел рабство вблизи, и мне оно не понравилось.
Ого!вновь хмыкнул Джабба.А у нашего отважного капитана имеются зачатки морали!
На приманку Соло не купился, но и не отступил.
Джилиак взмахом руки дал понять, что Хэн должен остаться на месте, и вместе с племянником отполз в сторону. Наблюдая за хаттами, кореллианин никак не мог решить, кого они напоминают больше, змей или слизняков. Если змей, то обожравшихся сверх всякой меры, но перемещались они тем же способом.
Дядя с племянником жарко посовещались несколько минут и вернулись.
Хорошо, капитан Соло,пробасил Джилиак.Ты не поведешь транспорт с рабами.
Благодарю вас, ваше великолепие,с облегчением вздохнул кореллианин.
Обычно рабами мы не занимаемся,издевательски добавил Джабба.Их мы оставляем кажидику Бесадии с Илезии.
Слышал когда-нибудь об Илезии, капитан Соло?поинтересовался Джилиак.
Хэну удалось скрыть дрожь.
Да, я о ней слышал.
В последнее время основной наш грузрилл, капитан,продолжал Джабба.Не так давно мы отыскали новый источник. Был ты когда-нибудь на Рилоте?