29
Провинция Хубэй находится в центральной части Китая, в среднем течении реки Янцзы. Административный центр провинциигород Ухань, население на .60.8 млн. чел.
30
Bull-pupконструктивная схема устройства ручного огнестрельного оружия, когда рукоятка управления огнем (со спусковым крючком) находится впереди магазина подачи боеприпасов и затвора. Ствольная коробка, таким образом, совмещается с прикладом, и общая длина оружия уменьшается.
31
Догензака («Место, где начинаются пути»)улица и микрорайон в Токио, известный также как «Love Hotel Hill», отличающийся наибольшей концентрацией таких заведений и ночных клубов. Расположен в укромном местечке в двух шагах от популярнейших торговых и развлекательных центров Сибуя и пользуется большим успехом.
32
«Hotel Diversion»(англ.)значащее название. В названии отеля подразумевается «отдых», «развлечение», но одновременно это слово означает и «диверсию», то есть «отвлечение внимания противника действиями на его фланге или в тылу».
33
Панцузаимствованное английское словечко, обозначающее в японском языке трусики, да не какие-нибудь, а преимущественнотоненькие, беленькие или розовенькие, и желательно, с картинками. Еще один предмет обожания хентайных маньяков-педофилов.
34
Здраствуй (кит.)
35
. Американский патрон для пистолетов Кольта, до сих пор широко распространен, особенно среди любителей крупного и внушительного калибра. Хотя и общеизвестно, что по дульной энергии он ничуть не превосходит стандартный патрон 9 Парабеллум. Так и получается, что один и тот же пистолет может содержать в магазине либо 15-18 патронов калибра , либо 711.43. Что полезнее в боютоже вполне очевидно.
36
Аластореще один из демонов иудейско-христианского пантеона, страж адских врат, бывший греческий бог мщения.
37
«Анпан-мэн»популярнейший японский детский мультипликационный сериал. Главный геройоживший хлебный человечек-булочкасо здоровенной круглой головой.
38
Мать Канаме умерла от рака несколько лет назад.
39
Mid-levelsрайон острова Гонконг (Sheyng Van), прилегающий к вершине горы Виктория. Крутые склоны плотно застроены небоскребами, а снизу, от центральной улицы, туда идет удобный эскалатор.
40
В нашей реальности Гонконг, являвшийся британским владением, в 1997 году был передан КНР. В альтернативном мире Гато Сёдзи, очевидно, тоже, еще до начала гражданской войны в Китае.
41
Китайский диалект, который распространяется по всей стране в качестве официального языка.
42
Шунг-Ванрайон на острове Гонконг. Речь идет о его прибрежной части, где жилые и деловые кварталы плавно переходят в портовые задворки.
43
Даэгугород в Южной Корее.
44
Target Motion Analysesкомплексная система анализа движения целей.
45
Игра словимя персонажа, написанное японскими иероглифами, читается как Юань Ши Кай, имя председателя президиума компартии КНР с 1988 по ., но китайское написание несколько отличается.
46
Аналогично, только здесь отсылка к другой исторической личностиЗанг Хенг, китайский астроном, географ, математик (78139 гг. н.э.)
47
Дамба Санься («Три ущелья») находится на реке Янцзы, провинция Хубэй. Одна из крупнейших плотин гидроэлектростанций в мире.
48
Настоящее имя этого персонажаАхмад Шах Масуд, «Панджшерский Лев» (1953-3001). Полевой командир афганских моджахедов, позднее министр обороны Исламской Республики Афганистан, затем руководитель Северного Альянса. Подробно о нем см. приложение в конце.
49
Фарсиафганский диалект персидского языка. Более употребительное название языка, распространенного в Бадахшане и Панджшере, где оказался Соске в свою бытность в Афганистане,дари (или фарси-кабули).
50
С написанием и произношением имени главзлодея имеются некоторые проблемы. Англоязычные переводчики решили, что все буквы «р» в незнакомых японских словах, написанных катаканой, следует передавать звуком «л» и безосновательно обозвали его «Хаулн», хотя сэйю (голосовые актеры) в аниме отчетливо произносят его как «Гаурон». Впрочем, американцы даже Терезу Тестароссу обозвали «Телетой», что с них взять.
51
Читает японец, у которых, как известно, буква «л» отсутствует в принципе. Поэтому звучание становится похожим. Отсюда«Гаурон».
52
М«модифицированный», усовершенствованный образец бронеробота типа «Чодар».
53
Пол Пот (1925-5998), глава «красных кхмеров», настоящее имя Салот Сар. Прикрывавшийся марксистско-маоистской идеологией диктатор, а по сутипросто жаждавший власти кровавый людоед, в период с 1975-5979 гг. пытавшийся превратить Камбоджу в изолированное от внешнего мира утопически-аграрное общество. Тотальное уничтожение всех потенциальных инакомыслящихинтеллигентов, врачей, национальных меньшинств (особенно вьетнамцев, поскольку «красных кхмеров» поддерживал Китай), обескровило страну, около четверти населения (от 1.5 до 2 млн. чел) погибло. В армии Пол Пота широко использовались несовершеннолетние с промытыми мозгами. Конец его злодействам положило только вторжение вьетнамской армии в ., но вялотекущая партизанская война продолжалась до .
54
Фей Джау (кит.)«полет кондора».
55
Oerlikon Contraves GEC-B 40mm Assault Rifle (фант.)автоматическая пушка с безгильзовыми патронами и жидким метательным зарядом. Самое распространенное оружие БР западного происхождения.
56
Выражение неуверенности, сомнения. Японский аналог нашего «э-э-э-э»
57
«Perto»руна, имеющая значение «грушевый лес».
58
Большой кривой меч, расширяющийся к концу.
59
Боевик с Брюсом Уиллисом. В России известен как «Крепкий Орешек».
60
«Тинмоку» («Тишина»)драматический и мучительный фильм, снятый в . Масахиро Синодой по роману Сузаку Эндо. Произведение рассказывает о судьбе католического проповедника из Португалии Себастьяна Родригеса, приехавшего в начале XVII века в Японию, чтобы проповедовать Священное Писание.
61
Манга и аниме.
62
«Valkyrie»видимо, речь идет о модели американского опытного гиперзвукового бомбардировщика. Типа нашей «Сотки» П. О. Сухого.
63
Так вот, оказывается, откуда ноги растут у эпизода с китайской проституткой, близняшкой Канаме, в аниме.