Что с ним? спросил Кэв у Артура. Тот лишь пожал плечами и сказал:
Не знаю.
Куда теперь?
К старосте пойдём, Артур показал на трёхэтажный деревянный дом, видневшийся из-за рыночных прилавков по ту сторону площади. Друзья отправились к нему.
Домик тот представлял собой целое поместье, по которому ясно можно было определить, сколько денег у того, кто в нём живёт. Вокруг дома аккуратный деревянный заборчик, за ним сад. Вишнёвые деревья были уже без плодов, зато ветви яблонь гнулись от спелых фруктов. В Идосе «лето» всегда начиналось весной, не так, как в других владениях: пшеницу косили уже в начале лета, сезон овощей и фруктов был в середине и в конце сезона.
Но стоило ребятам подойти к крыльцу, как из дома вышла довольно знакомая для Артура личность: сын фермера Сэлдир. У Артура сразу пропало настроение, и он вспомнил про своё предчувствие нехорошего.
Артур и Сэлдир всегда недолюбливали друг друга. Сын фермера всегда хвастался тем, что лучше всех стреляет из лука. В деревне каждую весну проводился весенний праздник и организовывался турнир лучников, на котором, Артур, благодаря Сэлдиру, ни разу не выиграл и всегда был на втором месте.
Кэв сразу понял, что они оба заклятые враги, судя по тому, как те друг на друга уставились.
О, надо же, Артур! Воскрес из мёртвых? с ухмылкой проговорил Сэлдир. Артур отсутствовал в деревне почти всё лето, и никто не знал где он.
Не дождёшься! сложил руки Артур.
Хм! Отойди с дороги.
С чего бы это?
С того, что я помощник господина Алифана. И теперь его приемник, Сэлдир поправил русые волосы и лук за спиной.
Ребят, а что вы сразу так? поинтересовался Кэв, думая, что положение можно хоть как-то спасти. Может, вы без ссор всё обсудите?
Ничего себе! А ты, оказывается, нашёл себе дружка-Илира? усмехнулся Сэлдир, обращаясь к Артуру. Кэву это очень не понравилось.
Если не замолчишь получишь! огрызнулся Артур в ответ.
Кэва всё это совсем не радовало. Он вовсе не хотел скандала, и тем более драки. Но вдруг из дома раздался голос старосты:
Сэлдир, ты ещё не ушёл?
Тут же из-за двери показался старичок. Одет он был хорошо, и выглядел, в общем, тоже хорошо. Но он был довольно стар и потому немного хромал.
Здравствуйте, господин Алифан, сразу поздоровался Артур, загородив собою Сэлдира. А я как раз к вам шёл.
Сэлдиру это хоть и не понравилось, но он всё равно заулыбался, чтобы староста не подумал о затее скандала.
О, что, так срочно?
Да, я хотел бы, чтобы меня снова зачислили в список жителей этой деревни и вычеркнули из списка без вести пропавших.
А, Артур, это ты что ли? узнал его Алифан. Ты-то нам как раз и нужен!
Сэлдир вдруг помрачнел. Кэв недружелюбно смотрел на него и поглядывал на старосту. Тот вытащил из своего кармана небольшое письмецо и протянул его Артуру.
Это мне? Артур принял письмо.
Вообще-то мне. От лорда нашего владения. Я бы хотел, чтобы ты прочёл. Видишь ли, моё зрение в последнее время меня подводит, а кроме меня читать умеет торговец Тэринг, но он уехал в Мэлфис, да и ты. Он же тебя учил письму-чтению.
Хорошо, Артур развернул записку с печатью и стал читать вслух: «Уважаемый сэр Алифан, за прошедшие несколько дней мне поступили жалобы от дровосеков. На лесопилке, которая находится у лесной дороги по пути из Аландоса в деревню Бринир, происходит нечто необъяснимое. Рабочие отказываются работать. Я поручаю Вам выяснить, что там творится, и разобраться с проблемой».
Хм почесал бороду староста. Ну, тогда вы во всём этом и разберётесь. Артур, Сэлдир, и этот ваш товарищ, он указал на Кэва, идите втроём.
Как!? воскликнул Кэв.
А как же моя просьба, господин Алифан? поинтересовался Артур.
Как только решите проблему, я уберу тебя из списка без вести пропавших.
Я не могу пойти с ними! возразил Сэлдир.
Вы сделаете так, как я поручил. Вам всё равно нечем заняться!
Как это нечем? Мы с Артуром в Далген идём! возмутился Кэв.
Подождёт Далген. Ну, всё, у меня тоже много дел, староста Алифан вошёл в свой дом, хлопнув дверью. Трое парней остались стоять недоумевая.
Это всё ты! Ты во всём виноват! обратился Сэлдир к Артуру. Вы виноваты! Если бы вы не припёрлись, он бы никого туда не отправил!
Хочешь, не ходи, ответил тому Артур. Мы и сами со всем разберёмся. Даже если там нечисть.
Ага, чтобы все почести вам достались? Никогда!
Артур и Кэв сдвинулись с места.
Эй, подождите! крикнул Сэлдир, и ускорил шаг, чтобы догнать их.
Весь путь прошёл в молчании. Никто из ребят не выдавил ни слова. Сэлдир гордо шагал впереди всех, Артур и Кэв шли позади него. Но они не решались обсуждать друг с другом в присутствии Сэлдира темы о Даслонах, Далгене и нечисти, ведь это могло их выдать.
Наконец показалась лесопилка: небольшое деревянное здание, расположившееся на огромной лесной поляне с поваленными деревьями и ещё не выкопанными пнями. С северо-востока лесопилка упиралась в скалу. Там же ребята заметили небольшой ручеёк.
Они решили сразу разделиться, чтобы быстрее всё осмотреть. Сэлдир пошёл осматривать саму лесопилку, а Артур и Кэв местность вокруг неё. Странным им показалось то, что на некоторых деревьях и земле были подпалины от огня, будто бы в эти места ударяла молния или попадали магические заклинания.
Нашёл! раздался голос Сэлдира из лесопилки, и ребята сразу закончили осмотр территории и рванули к нему.
В стене, которая упиралась в скалу, Сэлдир обнаружил проход: стена выжжена, и тоннель уходит глубоко в скалу.
Странно, откуда он мог тут взяться? стал раздумывать Кэв.
Дураку ясно, что это обычная каменоломня. Она в единении с лесопилкой всегда была, ответил Сэлдир. И края в этом проходе выпилены ровно.
Артур резко выдохнул воздух:
А почему края обгоревшие? И подпалины кругом? На стене, на деревьях. И у того дровосека на спине, которого мы с тобой, Кэв, видели в деревне? И почему-то все рабочие бояться сюда ходить, это не с проста.
Могу сказать только то, что нам нужно осмотреть эту пещеру, ответил Кэв. Сэлдир, забыв про то, что там сплошная темень, гордо двинулся туда.
Помогите вдруг раздался чей-то голос вдалеке.
Сэлдир, стой! Я что-то слышал, Артур остановил его.
Да, я тоже, подтвердил Кэв.
Это снаружи, буркнул Сэлдир, и они втроём вышли из лесопилки и направились к лесу, минуя ручей.
Помогите кхе-кхе зов о помощи снова повторился, и ребята нашли того, кто его издаёт.
Дерево, всё в подпалинах, совсем недавно упало на дровосека, придавив одну ногу. Вытащив мужчину, ребята стали его расспрашивать:
Как ты здесь оказался? Что произошло?
Дровосек закашлялся, но потом ответил:
Я не очень помню. Чертовщина какая-то Мы вместе с другими работали. Но потом все куда-то побежали Когда на меня упало дерево, я потерял сознание. Очнулся было темно, но светлело. Так всё туманно было. Наверное, это сегодняшнее утро
Хм, все рабочие вернулись в Аландос день назад. Ты, похоже, тут целые сутки пролежал. Так кто же напал на вас? спросил Сэлдир.
Дровосек вздохнул и стал нашептывать молитву. Закончив, он тихо произнёс:
Они появились из скалы. Огненные чудовища. Там у нас каменоломня. Кто-то из наших прорубил проход в неизвестное и пришли они
Огненные чудовища? Вряд ли это фениксы. Да? спросил Кэв.
Да, ответил Артур. Кто-то другой. И злой
Не ходите туда! воскликнул дровосек, поднявшись. А впрочем, как хотите, я пойду домой, он подобрал с земли длинную палку, и, опираясь на неё, побрёл к дороге в сторону Бринира.
Ты сам-то дойдёшь?
О, не переживайте. Я останусь жив, скорее покинув это проклятое место
Ребята кивнули и стали думать, что же им теперь делать. Они ещё раз осмотрели окрестности и скалу по периметру, но так ничего и не нашли. Только потеряли время. Встретились на том же месте, где нашли дровосека.
Он сказал «огненные чудовища появились из скалы», произнёс Кэв, раздумывая. Но кого он имел в виду? Дровосек мог ошибиться, ему могло показаться, люди ныне суеверные и много всего сами выдумывают. Но подпалины опровергают эти доводы.