Леон! строго прикрикнула нянечка, пытаясь неспешным шагом нагнгать убежавшего годовалого лорда Тэмхаса, а тот хохотал и удирал вперед прямо к Зарине. Улепетывал так, словно сам удивлялся, как быстро умеют бегать его ноги.
Он был тоже в парадном наряде: сшитых под его рост мягких сапожках, бархатистых штанах, рубашке и даже крохотной жилеткену что за крошка-принц! А ведь только недавно научился ходить.
Леон схватился за мои сапоги и поднял голову, улыбаясь так доверчиво двумя парами зубов, что я не удержалась и улыбнулась в ответ.
Ладно, дружище, так и быть. Иди ко мне на ручки.
Вздохнув, я подняла Леона. Он действительно пах сладко. Наверное, природа нарочно задумала, чтобы маленькие беззащитные человеческие создания выглядели донельзя умилительно. Большие глаза, маленькие ротики, пухлые щеки и этот запах Чтобы рука не поднялась причинить этому чуду вред. И когда этот мальчишка улыбается робко и победно одновременно, как сейчас, хочется признаться в своем поражении.
Вот только сюсюкать и нянчиться, как умели все эти нянечки и служанки, я не умела совсем, поэтому только демонстративно нахмурилась сорванцу. В ответ на это Леон сначала попробовал повторить, а потом снова засмеялся. Вот же хохотун!
Сможете донести его до зала, леди Мейд? снисходительно уточнила нянечка, догнав нас в коридоре.
Если он не вырвет мне все волосы за это время
Прикрините построжеи всех делов, поучительно наставила Железная Ти.
Почему-то на твои строгие крики он только громче смеется,подумала я, проводив нянечку с парой служанок взглядом.
Заметив Лику, я крутанулась на месте с Леоном и быстро спросила:
Все готово к ужину? Вы принесли тот столовый сервиз, про который я говорила?
Да, леди Мейд!
А накрыли скатерти? Что про украшения зала? Граф скоро будет, все должно быть идеально! Порепетируем перед приездом короля.
Те скатерти не нашли, взяли другие. Лика отступила под моим грозным взглядом, взглянула на Леона и торопливо продолжила:Они еще лучше, я вам обещаю! Все будет очень красиво!
Больше никаких недоразумений?
Не-ет неуверенно отозвалась Лика и робко улыбнулась мальчишке, который протянул ладошку к ее волосам. Но пойду еще раз проверю!
Бегом!
Не став тянуть время со строгой госпожой, которая явно не в духе, Лика бодро скрылась впереди.
В коридоре стало тихо, потрескивал огонь в светильниках на стенах, оттеняя полумрак за окнами. Я покрепче перехватила малыша, прижала к себе в непонятном порыве, словно его беззаботность и очарование способны зарядить силами и развеять снова подступающую тревогу.
Но позади снова послышались шаги, и я вздрогнула от голоса:
А вот, видимо, и юный наследник лорд Тэмхас младший?
Ну конечно, граф собственной персоной! Нарочно идет пораньше, чтобы застать их врасплох? Я была к этому готова, поэтому просила собрать все для ужина заранее, но все равно на душе нехорошо ухнуло.
Доброго вечера, ваше сиятельство.
Я повернулась так, чтобы малыш Леон не смотрел на Морана. Тот задание понял и принялся со всей старательностью дергать мои аккуратно заплетенные в несколько косичек пряди и хватать за мочку уха. Делать выражение лица серьезным при этом было невыполнимо, но я старалась из последних сил.
Граф хотел было взглянуть на малыша, а я снова отступила.
Конечно, я думала, что стоит с графом подружиться, чтобы тот вступился за них перед королем, но интуиция заставляла действовать против разума.
Моран был одет, как и всегда, идеально-небрежно. Казалось, он соблюдает все приличия, но при этом ворот расстегнут чуть шире положенного, волосы едва заметно взлохмачены, только щетина на подбородке и щеках была аккуратно подстрижена.
Почему я вообще сейчас его рассматриваю?!
Доброго вечера, леди Мейд, вкрадчиво улыбнулся он. Рад познакомиться с продолжателем рода Тэмхасов. Признаться, слава этого рода весьма неоднозначна, но тем любопытнее посмотреть, что из него получится.
Леон Тэмхас будет самым прекрасным герцогом, я вас уверяю.
Ничуть не сомневаюсь.
Граф дал знак своим сопровождающим идти вперед, и они остались в коридоре наедине. Если не считать Леона, конечно. А не считать его сложно, потому что мальчишке надоело возиться с волосами и ушами, и он перешел на украшения верхней накидки, дергая изо всех сил так, что она съезжала с плеча.
Леон! как можно строже сказала я, пытаясь унять сорванца.
Тот радостно залепетал и продолжил оголятельное занятие.
Улыбка графа Морана стала еще более загадочной.
Герцогов нет уже долго, выдал свои соображения он. Не всякие родители готовы оставить свое чадо без присмотра. Кто в их отсутствие отвечает за малыша? Наверное, родители позаботились о том, чтобы назначить вместо себя опекунов?
Мы с лордом Эльденгердом присматриваем за ним, можете не волноваться.
Да-а. Но дороги бывают опасны, а долгие путешествия так утомительны. Вдруг с герцогами что-то случится? На месте герцога Тэмхаса я бы не относился так легкомысленно к судьбе наследника.
С ними ничего не случится! упрямо возразила я и пошла с Леоном дальше, желая прекратить неприятный разговор.
Граф направился следом, ступая на шаг позади. Леон увидел незнакомца и теперь залепетал что-то ему. А ведь мог бы понять, что перед ним не добрый дяденька, а непонятно кто!
Я сердито повернула мальчишку к себе. А тяжеленький, хоть и всего год. Но такой вертлявый и непослушный, что держать его на руках сложнее, чем размахивать мечом.
Вы так преданы герцогам, леди Мейд. Это вызывает уважение. И, должно быть, они хорошие люди. Но сами понимаете: эти края мало изучены и полны опасностей, произойти может всякое.
Если хотите знать, повернулась я к нему, окинув самым опасным своим взглядом, то эти герцоги уже одолели здесь самую страшную опасность!
Неужели?
Я говорила вам, что слухи о демонах вовсе не слухи.
Хотелось сбить спесь с этого франта, но я поняла, что сгоряча могу выдать лишнее. Однако и молчать сил не было.
Настоящий демон? присвистнул и притворно удивился Моран так, что стало ясно: он не верит ни на грамм, что только сильнее злило.
А ведь помнилось, как вчера, сколько боли и горя причинила эта тварь Полине и Рейнарду, сколько выпило крови у их предков и сколько невинных душ первенцев сгубили ради власти и богатства. Я не увидела демона своими глазами, но ясно помню, как Зов Зверя выворачивает наизнанку и сводит с ума, и какой ценой его смогли одолеть.
Демон в обличии твари, Зверь, обитающий на этих землях не один век. Да, это не сказки. И демоны, и проклятия, и вообще эти места не добры к чужакам! бросила я в сердцах.
Моран догнал за пару шагов, пока я кляла себя на все лады за излишнюю болтливость. Эльд часто говорил, что я не умею держать язык за зубами, но не настолько же! Я ведь клялась Полине и Рейнарду в верной службе.
К счастью, граф, не поведя бровью, заговорил спокойно:
Леди Мейд, я не желаю вам зла. Но нам всем надо думать не только о личных пристрастиях, но и благополучии ввереных короной земель. Только поэтому я задал такой бесцеремонный вопрос.
Какой здесь ваш интерес? Я попыталась поумерить гнев.
Я просто вижу вас в затруднительном положении и думал помочь перед приездом короля.
Голос графа прозвучал совсем иначе, чем прежде. Будто, когда между ними не осталось свидетелей (не считая малыша Леона, хватающего за шею), он вдруг перешел на искренность.
Неужели? вернула я его слово.
Моран заставил остановиться и посмотреть в лицо.