Говард Роберт Ирвин - Пришествие варвара стр 11.

Шрифт
Фон

 Так-так.  Острые глаза Деметрио разглядывали мрачного незнакомца.  А это кто?

 Конечно, убийца,  воскликнул Арус.  Это он вошел в ту дверь. Несомненно, варвар с севера, гипербореец или боссонец.

 Кто ты?  спросил Деметрио.

 Я Конан, киммериец,  ответил варвар.

 Ты убил этого человека?

Киммериец мотнул головой.

 Отвечай!  резко сказал Деметрио.

В ледяных синих глазах полыхнула злость.

 Я же не собака, чтоб так со мной разговаривать!

 А, так он еще и наглец,  заворчал один из спутников Деметрио, высокий человек, носящий знаки префекта стражи.  Какой заносчивый юноша! Я вытрясу из него всю дерзость! Эй ты! Почему прикончил этого несчастного?

 Подожди, Дионус,  остановил его Деметрио.  Молодой человек,  обратился он к Конану.  Я глава совета дознавателей города Нумалия. Лучше сам поведай, почему ты здесь, и если ты не убийца, докажи это.

Киммериец колебался. Он не был испуган, но немного смутился, что неудивительно для варвара, столкнувшегося со сложной системой управления, совершенно ему непонятной.

 Пока он думает, скажи мне,  обратился Деметрио к Арусу,  лично ли ты видел, что Каллиан Публико покинул замок сегодня вечером?

 Нет. Господин обычно уже уезжает к тому времени, как начинается мое дежурство. Большие ворота были заперты на замок.

 Он мог вернуться назад, в дом, так, чтобы ты этого не заметил?

 Это, конечно, возможно, но маловероятно. Он, несомненно, вернулся бы со своей виллы в карете, дорога ведь длинная, а кто может представить себе Каллиана Публико, идущего пешком? Если бы я даже находился на другом конце замка, услышал бы стук колес по мостовой, а я его не слышал.

 А раньше дверь запиралась по вечерам?

 В этом могу присягнуть. Я по многу раз за ночь проверяю все двери. Ворота были заперты снаружи еще час назад  я тогда посмотрел на них в последний раз, перед тем как нашел их открытыми.

 И ты не слышал криков или шума борьбы?

 Нет, господин. Но и неудивительно, стены замка настолько толстые, что не пропускают ни малейшего звука.

 Зачем тратить столько сил на эти вопросы и рассуждения?  перебил его дородный префект.  Вот убийца, он в наших руках, в этом сомнений нет. Доставим его на судебный двор. Я получу от него признание, даже если придется переломать ему все кости.

Деметрио обернулся к варвару.

 Ты понял, что он сказал? Чем ответишь на это?

 Тот, кто осмелится тронуть меня, очень быстро воссоединится со своими праотцами прямо в аду!

Варвар скрипнул зубами, и глаза его блеснули жестоким огнем.

 Зачем же ты пришел сюда, если у тебя не было намерения убить его?  продолжал свои расспросы Деметрио.

 Хотел украсть,  нехотя ответил Конан.

 Что украсть?

Киммериец помедлил.

 Какой-нибудь еды.

 Ложь!  резко сказал Деметрио.  Тебе хорошо известно, здесь нет никакой провизии. Говори правду или

Варвар положил ладонь на рукоять меча. Движение было таким же угрожающим, как рычание тигра.

 Приказывай этим трусам, которые тебя боятся,  проворчал он.  А не мне! Я не изнеженный немедиец, который пресмыкается перед твоими наемными псами. Я убивал людей получше тебя и за меньшее.

Дионус уже открыл рот, чтобы яростно рявкнуть на варвара, но почему-то снова закрыл. Стражники переминались с ноги на ногу и выжидающе поглядывали на Деметрио. Они онемели, услыхав, как кто-то осмеливается разговаривать со всемогущей стражей подобным образом, и были уверены, что сейчас Деметрио отдаст приказ арестовать наглеца. Но Деметрио такого приказа не отдал. Арус переводил взгляд с одного на другого и спрашивал себя, что же сейчас происходит в многомудрых мозгах благородного господина. Может быть, высокое начальство страшится необузданной дикости киммерийца или же оно действительно сомневается в его виновности?

 Я не обвиняю тебя в смерти Каллиана,  жестко сказал Деметрио.  Но ты сам должен признать, очевидность говорит против тебя. Как ты проник в замок?

 Я спрятался в тени клети, что примыкает к этому зданию,  неохотно ответил киммериец.  Когда этот пес,  он ткнул в Аруса большим пальцем,  прошел мимо и свернул за угол, я добежал до стены и забрался наверх

 Ложь!  воскликнул Арус.  Ни один человек не может забраться по почти гладкой стене!

 Ты никогда не видел, как киммерийцы лазают по отвесным скалам?  прервал Деметрио ночного сторожа с явным неодобрением.  И допрос веду я. Продолжай, Конан!

 Угол там покрыт резьбой,  снова заговорил киммериец.  Было совсем несложно попасть наверх. Я как раз добрался до крыши, когда этот пес вторично обошел дом. Я отыскал крышку люка, такую, с железным засовом, запертую изнутри. Пришлось разрубить засов мечом

Арус, который помнил, насколько толст засов, глотнул воздуха и отвернулся от варвара, а тот посмотрел на него еще более мрачно и продолжал:

 Я пролез через этот люк и попал в комнатку. Но там задерживаться не стал, а двинулся в сторону лестницы. Понимал, что шум может кого-нибудь разбудить, но в таких делах без риска не обойтись.

 Откуда ты знал, где находится лестница? Только домочадцы Каллиана и его богатые меценаты имеют доступ к верхним покоям.

Конан угрюмо замолчал.

 Что ты сделал, когда оказался у лестницы?  спросил Деметрио.

 Спустился вниз,  невнятно ответил киммериец.  Она привела меня в покой, который находится за этой занавешенной дверью. На лестнице я слышал, как открывается какая-то другая дверь. Когда я прокрался за занавес, увидел, как этот пес наклонился над убитым.

 Почему ты вышел к нему из своего укрытия?

 Было темно, когда я заметил человека возле замка. Потом обнаружил его здесь. Пока он не затрезвонил и не вскинул арбалет, я принимал его за вора.

 Но даже если так,  допытывался Деметрио,  почему ты выдал себя?

 Подумал, он собирается украсть  Киммериец осекся.

 То, за чем явился настоящий вор,  закончил вместо него Деметрио.  Ты сказал мне больше, чем хотел сказать. Сюда ты прибыл с определенной целью. Не стал, по твоим же словам, тратить время на верхние помещения, где хранятся драгоценнейшие раритеты. Тебе известно расположение комнат, ты знаешь все лестницы, все входы и выходы. Любой, кто хорошо ориентируется в замке, мог направить тебя сюда для кражи чего-нибудь стоящего!

 И для убийства!  крикнул Дионус.  Видит Митра! Да он это, он! Взять его! Еще до утра мы получим признание.

Диким прыжком Конан отскочил назад и выхватил меч из ножен с такой быстротой, что острый клинок зазвенел.

 Назад, если хоть немного дорожите своей ничтожной жизнью!  зарычал он.  У вас достает смелости пытать лавочников, раздевать девок и битьем развязывать им языки, но не воображайте, будто вам удастся наложить свои жирные лапы на мужчину с севера! Кое-кого я заберу с собою в ад! А если ты, собака,  он обернулся к ночному сторожу,  не опустишь свой арбалет, то очень скоро почувствуешь брюхом, крепко ли я бью ногами.

 Постой!  сказал Деметрио.  Дионус, останови своих псов! Я еще не убедился, что он имеет отношение к убийству.  И шепнул префекту:  Глупец! Подожди, пока мы не соберем больше воинов или пока не уговорим его положить меч.

Деметрио, как и подобало человеку цивилизованному, считал недостойным подменять могущество ума грубой физической силой  тем паче когда варварская свирепость может дать противнику преимущество.

 Ладно,  проворчал Дионус.  Назад. Но не спускать с него глаз!

 Твой меч!  потребовал Деметрио у Конана, протягивая руку.

 Возьми, если сможешь!  ответил киммериец.

Дознаватель пожал плечами.

 Хорошо. Но не пытайся бежать. Четверо воинов с арбалетами стерегут снаружи. Мы всегда ставим вокруг дома оцепление, прежде чем войти.

Варвар опустил клинок, не теряя, однако, бдительности; если он и расслабил мышцы, то лишь самую малость. Деметрио осмотрел убитого.

 Удавлен,  пробормотал он.  Зачем было душить его, когда удар мечом и быстрее, и вернее? Эти киммерийцы рождаются с мечом в руке. Я никогда еще не слышал, чтобы кто-нибудь из них убил человека таким способом.

 А может быть, он хотел отвести от себя подозрение,  предположил Дионус.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке