В эту секунду все собравшиеся алхимики-подмастерья оживились. Кажется, сейчас будет что-то интересное! Даже мастера-алхимики смотрели на все с интересом. Заинтересованность слушателей в этот раз была неподдельной, лишенной недавнего притворства. Старик Чжоу холодно хмыкнул и хотел что-то добавить, когда Ла Раи бесцеремонно его оборвал.
Согласно твоему пониманию Дао алхимии, человек должен сначала заключить в своем сердце все вариации трав и растений, потом составить тщательный план, и только тогда можно переплавить пилюлю. Эта теориячушь собачья!
Тан Хао, каков нахал! в ярости взревел старик со сцены, Только попробуй это повторить!
Какие пилюли ты думаешь переплавить таким способом? Ла Раи ответил спокойным голосом, но его слова прозвучали агрессивно и угрожающе. Дао алхимии порожден Небесами и требует индивидуального просветления. Только путем бесконечных проб и ошибок, только постоянно ошибаясь можно преуспеть и добиться прогресса. Это результат самого процесса переплавки! Во время переплавки нужно уметь отличать истинные от ложных путей, подбирать правильное время и место, регулировать пламя до нужной температуры, преобразовывать взаимодействие между целебными травами! По-твоему, я ошибся, когда сказал, что твои слова чушь собачья? Хочешь, чтобы я повторил? Поскольку ты старше, я сделаю, как ты просишь. Твои словачушь собачья!
Его слова настолько взбесили Чжоу, что от гнева его затрясло. Свирепо сверкая глазами, он указал пальцем на Ла Раи.
Ересь, закричал он, На пути целебных пилюль существуют определенные правила! Глупое дитя! Сам факт, что ты обжулил всех и ужом просочился в наши рядыплевок в лицо всем Мастерам Шэнгуань. Нам стыдно стоять в одном ряду с кем-то вроде тебя. Ты явно не знаком с такими понятиями, как «правила» и «алхимический рецепт». Алхимические рецепты и есть правила. Я говорил о переплавке пилюль, где требуется следовать алхимическому рецепту!
Алхимический рецепт не более чем упрощенное изложение процесса переплавки пилюли, спокойно возразил Ла Раи, Для алхимиков они, как карта для путника, как путеводный свет маяка темной ночью.
Ах, ты
Если следовать алхимическому рецепту, конечно, можно переплавить пилюлю, слова Ла Раи становились всё беспощадней. Но если переплавлять пилюли таким способом, разве это не делает тебя обычным мастером-алхимиком? С таким подходом достоин ли ты носить халат Мастера Шэнгуань? Как по мне, ты ничем не отличаешься от скучного и старого алхимика, который шагу ступить не может без рецепта!
Ты, ты Алхимические рецептыэто и есть правила! Ты
Старик в ярости брызгал слюной, но его гневную тираду в зародыше оборвал Ла Раи:
Ты даже говорить внятно не можешь! Алхимические рецептыправила? Посмотри на все существующие под небом пилюли, сколько из них имеют целый спектр различных рецептов, которые передаются из поколения в поколение? Более того у некоторых пилюль имеется более сотни различных рецептов с различными взаимодействиями. Однако результат у этих ста рецептоводна и та же пилюля! Ты говоришь о правилах. Значит ты хочешь сказать, что у каждой пилюли существует множество различных наборов правил?! Отлично, допустим рецепты действительно являются правилами, тогда после создания первого алхимического рецепта, кто придумал второй рецепт? Что насчет третьего? Или четвертого? После сотого алхимического рецепта ты сможешь сказать, кто на самом деле создал эту пилюлю?
Возмущенные слова Ла Раи звучали в каждом уголке долины. Все собравшиеся алхимики-подмастерья восторженно его слушали, их глаза сияли просветлением. Мастера-алхимики тяжело дышали, обдумывая мысль Ла Раи. На их лицах сейчас застыло выражение точь-в-точь, как во время лекции старика Чжоу. Но разница между объяснением двух разных Мастеров Шэнгуань была просто невероятной. Чжоу буквально кипел от гнева. Дрожа от гнева, о воскликнул:
Предательство! Ересь! Мятеж против Дао алхимии!
Тебе хватит духу утверждать, что среди учеников Подразделения Лунной Пилюли, собравшихся сегодня здесь, нет и не может быть создателя следующего, сто первого алхимического рецепта?
По толпе алхимиков-подмастерьев тут же прошла восторженная волна. Не обращая внимая на выкрики Чжоу, они начали в слух соглашаться с последним заявлением Ла Раи. Слова юноши обрушились на старика Чжоу, подобно железному молоту. Он невольно попятился на пару шагов, буравя Ла Раи налившимися кровью глазами.
Ты можешь еще что-то сказать помимо «предательство», «ересь» и «мятеж против Дао алхимии»? спросил спокойный, как зимний пруд, Ла Раи.
Выражение его лица не изменилось, он по-прежнему улыбался. Но его слова звучали резко. Собравшиеся алхимики-подмастерья восхищенно смотрели на Ла Раи. Чжоу кипел от гнева, у него начала кружиться голова, а слова стали еще более ядовитыми:
Глупый сопляк, прыснул он, Ты даже не знаешь значение переплавки пилюль. Лучше бы тебе убраться подобру-поздорову из Секты, обратно к сиське твоей мамаши! Подожди пока я
Улыбка Ла Раи исчезла, а глаза полыхнули холодным пламенем.
Ты не достоин даже произносить фразу «переплавка пилюль». Для переплавки целебных пилюль необходим разум. Вот почему этот процесс называется переплавкой. Твой Дао алхимии не более чем жалкое копирование. «Переплавка пилюль» и «копирование пилюль»разница всего в одно слово. Но важно другое, твой Дао алхимии достиг конца своего пути уже много лет назад!
Ложь! Вранье! взвыл Чжоу, его волосы растрепались, а взгляд хотел пронзить Ла Раи насквозь.
Он всегда считал себя весьма острым на язык, но сегодня обнаружил, что слова Тан Хао ушли за пределы обычной остроты, это было что-то дьявольское. Он сделал глубокий вдох в попытке собраться с мыслями и затем контратаковал.
Как ты смеешь богохульствовать на правила Дао алхимии? Десятки тысяч лет они передавались от алхимика к алхимику. Если ты не уважаешь правила, тогда ты переплавляешь не пилюли, а каких-то выродков!
Выродков? присвистнул Ла Раи с холодной улыбкой. Он вытянул вперед руку и спросил:Алхимики-подмастерья, у кого из вас есть при себе целебная пилюля? Не могли бы вы дать ее мне!
Практически сразу один очень смышленый алхимик-подмастерье ловко вытащил целебную пилюлю и подал Ла Раи. Взгляды всех в долине сейчас были прикованы к фигуре юноши, который принял пилюлю, бегло на нее взглянул, а потом посмотрел на Чжоу.
Эта Пилюля Конденсации Ци с целебной силой в двадцать процентов. Ныне для этой пилюли существует девяносто семь рецептов. Теперь я помогу тебе понять, что такое правила! В первом рецепте указано три ростка Травы Кровавой Киновари, корень Синей Элювии, жилки Листа Кречета По второму рецепту нужно смешать По третьему
Ла Раи без остановки неспешно перечислил ингредиенты всех девяносто семи рецептов. В долине присутствовали ученики Подразделения Лунной Пилюли, включая мастеров-алхимиков, некоторые из которых конспектировали за Ла Раи. После перечисления всех девяносто семи рецептов опустилась гробовая тишина. В рецептах не было допущено ни одной ошибки, каждый из них был аутентичным рецептом Пилюли Конденсации Ци.
По девяносто восьмому рецепту надо смешать три пестика Цветка Восточного Пыльника, три саженца Благовонного Дерева, пылающий лист Древа Луань По девяносто девятому рецепту требуется сок Восточного Пути, Чернильный Лист в возрасте три года, семь месяцев, девять дней, а так же Согласно сто третьему рецепту По сто семнадцатому рецепту
Все зрители словно воды в рот набрали, даже старик Чжоу во все глаза смотрел на Ла Раи. И не только он, все алхимики-подмастерья и мастера-алхимики изумленно таращились на него, словно перед ними стоял и не человек вовсе. Никто не слышал про упомянутые им в конце последние двадцать рецептов. Судя по задумчивому лицу, Ла Раи очевидно не зачитывал их по памяти, а скорее всего на ходу составлял рецепты у себя в голове, после того как посмотрел на переданную ему пилюлю. Это гораздо наглядней демонстрировало остроту его ума, чем всё сказанное до этого. После перечисления сто семнадцати рецептов около десяти вдохов никто не решался слова сказать, а потом плотину прорвало: