Виктор Халезов - Ашдир-Кфаар стр 19.

Шрифт
Фон

Лицо магистра кафедры Материального воплощения первоэлементов дернулось. Он уже собрался поставить зарвавшегося шутника на место гневной отповедью, однако его отвлек резкий оклик Морнингера. Юный барон нетерпеливо зазывал кавалера Ордена Ребиса пройти вглубь заимки.

В это время в раскрытых воротах объявился запыхавшийся и взволнованный Кьерн Ражий.

 Ах, вот ты где, паскуда!  взревел дверг, завидев орка.

 Энто ты кому?  набычился стоявший неподалеку Фендур.

Рудой повернулся в сторону бывшего приятеля, обрамленная рыжей бородой физиономия побелела, став похожей на мраморную маску. Набрякшие под маленькими глазками синяки сделались угольно-черными.

 Уж точно не тебе, душегуб,  зло проворчал дверг.

 Да, по всему свету меня знают под прозвищем Душегуб!  нахохлился пшеничнобородый.  И я с честью ношу оное имя, ибо никогда не отнимал жизней у невиновных.

 Дык, ты вообще любитель отпускать негодяев и подлецов, коли тебе не заплатили за их поимку,  пробурчал рудой, но без обыкновенного боевого задора. Очевидно, во вчерашней драке Кьерн потерпел сокрушительное поражение и не хотел повторения подобного позора.

Мимо Дрогга протрусил мэтр Тарвион. Полуэльф, гномы, вылезший незнамо откуда Зердо и райзард, чье появление осталось незамеченным даже для орка, последовали за алхимиком. Немного помешкав, зеленокожий отправился в том же направлении.

Между двумя лишенными окон строениямисовсем крохотными жилыми домами, на корточках сидел комендант Нарлаха. Подле него стоял на коленях грумзард. Змеечеловек водил щуплыми ручками над круглым проваломточно таким же, в кой вчера требовал спуститься орка юнец.

Поджавший губы Морнингер выглядел крайне сосредоточенным, будто сам творил какое-то сложное волшебство. Настроение отрока передалось остальным собравшимся. Зависло напряженное молчание, все замерли в ожидании неизвестно чеговозможно, каких-то небывалых откровений от чешуйчатого заклинателя.

 Ну, что ты выяснил, куда ведет ход?  спустя минуту нарушил тишину его благородие.

 Простирается на лигу, выходит на поверхность на самом краю Ашдир-Кфаара,  прошипел грумзард, старательно изучая пустоту перед собой.

 Значит, никуда не ведет,  с некоторым разочарованием заключил рыцарь.  Эти твари действительно умнее, нежели кажется.

Барон поднялся на ноги, потянув за собой грумзарда. Молодой рыцарь бодрым шагом отправился к площадке в середине заимки.

 Что же вы теперь собираетесь делать, веледостойный государь?  догнал отрока мэтр Тарвион.

Морнингер остановился, приняв напыщенный вид. Комендант Нарлаха сделал выразительную паузу, обведя спутников заносчивым взглядом. Ныне юнец донельзя походил на намеревающегося объявить появление сюзерена герольда.

 Мы отправимся в Ашдир-Кфаар и отыщем логово этих созданий. Я, Сарха,  барон потряс цепью, к коей крепился ошейник змеечеловека.  И те из вас, кто не струсит, спустимся в норы и перебьем чудовищ.

 Самоубийственный план, ваше благородие!  возопил кавалер Ордена Ребиса, взмахнув руками в деланном испуге.  Настоятельно прошу вас отказаться от подобной затеи.

Рыцарь пронзил старикана холодным, ровно сталь клинка, взглядом.

 Хочу вам напомнить, почтенный мэтр, что вчера вы любезно согласились оказывать мне любую посильную поддержку в этом предприятии,  Морнингер говорил нарочито бесстрастно, но явственно чувствовалось, что он в любую секунду готов сорваться на привычный визгливый крик.  Надеюсь, вы не передумали и все еще готовы сдержать данное слово?

 Что вы, что вы, досточтимый государь,  запричитал алхимик, выставив ладони вперед, будто в попытке защититься.  Вестимо, я и нанятые мной охотники с радостью помогут вам достичь успеха в столь важном и наиблагороднейшем деле.

 Очень рассчитываю, что вы сумеете подтвердить сказанное делом,  презрительно молвил юнец и, отвернувшись, обратился к уряднику:Оставайтесь здесь, Гартин, ваша помощь мне более не потребуется. Я возьму с собой только орка и Кьерна с Фендуром. Их охраны будет достаточно.

После комендант дал солдатам краткие указания и повелел выступать.

 Эй, дружище, а как же завтрак?!  с негодованием вопросил Звероборец. После разговора с милордом Тарвионом сумасброд заметно оживился, верно, выпил какой-то целебный отвар.

 Какой тебе завтрак?!  ответил человеку Фрумо.  Спешить надо. Коли трапезничать сядем, к завтрашнему утру до чащи не доберемся.

 Никуда голодным не пойду!  гневно топнул ногой Филлиан.

 Вот и оставайся здесь! Все равно в лесу от тебя никакой пользы!  бросил каштанововолосый гном и бодро затрусил к воротам хутора.

 Закрой хайло, коротышка! Без меня в чаще вы мигом подохнете!  в напускном гневе захрипел острослов, но карлик даже не обернулся.

Некоторое время шутник стоял в растерянности, а затем, глубоко вздохнув, поплелся за ушедшими вперед спутниками.

Повозка с волами осталась в заимке. Все члены отряда теперича шли пешком. Они не стали возвращаться на тракт, а, найдя в зарослях неприметную тропку, направились к границе леса.

Через четверть часа перед ними выросла стена из поваленных обгорелых деревьев. Воздух наводнял удушливый чад, по небу плыли черные космы дыма, но среди груды закопченных стволов пламени не наблюдалось. Поросшую колючками ниву от пожарища отделял глубокий ров с оплывшими склонами. На дне буерака медленно катился поток грязной, редрого цвета воды.

Их накрыла волна низкого сильного гула, в коем угадывались шелест листвы, пение птиц, стрекот насекомых и еще с десяток присущих любому лесу звуков. Однако звучал Ашдир-Кфаар куда громче и величественнее, нежели любая другая чаща в пределах Ойкумены.

Морнингер с недовольной миной оглядел рубеж великой пущи. Похоже, молодого рыцаря зело возмутило отсутствие огня. В обязанности гарнизонов расположенных по краю леса башен входили ежедневные обходы в целях поддержания пламенной преграды. Но днесь солдаты, видимо, решили устроить себе отдых.

Впрочем, разбираться с нерадивыми пограничниками у отряда не имелось времени. Взявшийся помочь Зердо указал направо, где балку пересекала едва различимая тропка. Нещадно подгоняемые растерявшим всякое терпение алхимиком, они перебрались через овраг. Теперича отряд двигался будто бы сквозь узкий тоннель, потолком и стенами коему служили стволы и кроны. К лицам путников, точно когтистые лапы, протянулись голые узловатые ветки, норовя хлестнуть по щекам али впиться в глаза. В полусотне шагов впереди колыхалась изумрудная завеса. Постепенно черные тела мертвых деревьев исчезли под бархатным покрывалом мхов. Лишенные листвы сучья оплели бесчисленные вьюны и лианы, точно щупальца спустившие к земле гибкие стебли. В глазах зарябило от замелькавших вокруг цветовалые, розовые, желтые, сиреневые, ранжевые бутоны, словно небывалые зеницы со всех сторон взирали на незваных гостей. Вокруг пестрых, источавших пьянящие ароматы венчиков кружили шмели и пчелымногие величиной с кулак гнома, а то и больше.

Не удержавшийся Кьерн саданул бродэксом по одному из полосатобрюхих гадов. Тварь с недовольным гудением, точно выпущенный из пращи камень, умчалась в ближайшие кусты.

 Не шоветую злить этих шозданий, фриятель. Ешли одна из таких бештий ужалит тебяумрешь в мучениях,  предостерег гнома Аэлан.

 Ты угрожаешь мне, рожа?  не остался в долгу рыжий. Подгорный житель тщился выглядеть все таким же храбрым и задиристым, но от Дрогга не утаилось охватившее дверга беспокойство. Рудого коротышку дюже бередило пребывание в Ашдир-Кфааре.

Среди бурелома величаво поднялись живые деревьяс кривыми обернутыми в толстые полотнища мхов стволами и разлапистыми кронами. Густой полог из травяных стеблей и прелых листьев вырос до колен. Под сенью исполинских стволов, уходивших ввысь на десятки саженей, властвовал зеленоватый сумрак. Здесь почти отсутствовал подлесок, но свисавшие сверху плющи и лианы затрудняли путь не меньше, чем кустарники в обычном лесу.

Охотники достали ножи и кинжалы, дабы прокладывать дорогу сквозь дебри. Захрустели и зачавкали под ударами стали жесткие стебли.

Морнингер поднял руку вверх, требуя отряд остановиться. Юнец достал из-за пазухи красный шар, с помощью коего повелевал грумзардом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке