С Жозефом провозились до вечера, позабыв про обед и ужин. Мы с Ланвен были голодны, и она тихонько приказала служанкам, чтобы нам принесли холодной ветчины, вареных яиц и хлеба. Пока мы ели, свекровь бросала на нас недовольные взгляды, а Элиша шипела, как кошка, возмущаясь, что некоторые могут есть, когда рядом страдает родной человек.
Наконец Жозеф смог более-менее связно поведать, что произошло.
Он набросился на меня, как дикий зверь, рассказывал он с кряхтеньем и стонами, даже слова не дал сказать И это в главном зале!. При королеве!. А!
Элиша! Ты делаешь больно! Пусть матушка поменяет примочку
Сейчас все сделаю, сын, свекровь сама приложила к лицу Жозефа влажную ткань и откинула волосы со лба. Что насчет графства?..
Какое графство? покривился Жозеф и заворочался, стараясь устроиться поудобнее. Он меня чуть не убил! И за что? Ведь я все сделал, как было приказано, ни одной ошибки
Я сама пойду к королю, утешила его леди Бригитта. Возможно, у его величества было плохое настроение, или тут она оглянулась на меня.
Мы с Ланвен сидели на скамейке, каждая с книгой, но я не могла прочитать ни строчки. Леди Бригитта давно отослала служанок, наверное, чтобы те не услышали чего-нибудь лишнегоа Жозеф жаловался и недоумевал, с чего вдруг король так к нему переменился.
Я слушала его, не говоря ни слова, но была уверена, что его избиение было наказанием за меня. Жозеф посмел меня ударить, и король едва его не убил. При королеве, при всем дворе
А ты что расселась? зло сказала мне свекровь. Почему не ухаживаешь за своим мужем? Он пострадал из-за тебя.
Значит, она тоже понимала, за что ее драгоценный сынок получил королевских тумаков.
В том, что случилось, вам следует винить лишь его и себя, ответила я, не двигаясь с места.
Ты вынудила его, чтобы он тебя ударил, свекровь буравила меня взглядом, а за ее спиной точно так же смотрела на меня Элиша, и нажаловалась королю. Я знала, что мой сын привел домой предательницу. Тебе наплевать на наш род, на наши жизни, думаешь лишь о себе.
Надо было гнать ее сразу, матушка, сказала Элиша. Он нас всех погубит.
Я погублю вас? Чем же? Тем, что отказываюсь быть проданной, как овца? я встретила их взгляды и даже не вздрогнула. Как же я ненавидела сейчас всю свою семьюи мужа, и алчную свекровь, и золовку, которые не задумываясь принесли меня в жертву своему благополучию.
Если бы ты не была такой гордячкой!.. словно выплюнул Жозеф, приподнимаясь на локте и морщась от боли. Матушка, вы должны упасть на колени перед его величеством и молить о прощении! Я не знаю, что нам делать, если его величество не смягчится!..
Он смягчится, заявила его мать, глядя на меня не мигая, как змея. Сегодня же она пойдет к королю, и оближет его со всех сторон, чтобы государь был доволен.
Вы будете гореть в аду только за эти слова, произнесла я. а Ланвен со стуком захлопнула книгу, но ничего не сказала. Никогда я не сделаю ничего по вашей воле. Никто не заставит меня.
Как заговорила, шлюха! взвизгнула Элиша. Надо привязать ее снова!
Наверное, ей понравилось!
Жозеф горестно покачал головой и откинулся на подушку.
Вы все об этом знали, поняла я, медленно поднимаясь со скамьи. Какие же вы мерзкие, настоящая гадючья семейка.
Я позову служанок, решительно заявила леди Бригитта и шагнула к двери.
Только попробуйте! я бросила книгу, выхватила из шкатулки нож, оставленный королем, и выставила его перед собой. Вы больше никогда не унизите меня, я вам этого не позволю.
Вы ее слышали, сказала Ланвен, тоже поднимаясь. Не советую применять силу, вспомните, что леди показала на дамском выезде.
Нож в моих руках напугал Элишу и Жозефа, но свекровь только блеснула глазами, надвигаясь на меня.
Мама! Осторожнее с этой ведьмой! воскликнул ЖозефОна умеет с ним обращаться!
Умею, подтвердила я. Так что не вынуждайте меня.
Однако леди Бригитту было не так легко напугать.
Положи! велела она. Или я сама этим ножом подправлю тебе улыбку, и уши отрежу, как свинье.
Разумеется, я ее не послушала и попятилась к выходу из спальни. Нет, мне не хотелось пускать оружие в ход, и я надеялась, что свекровь проявит благоразумие и остановится, но она, похоже, решила идти до конца.
Вашего дорогого сыночка король наказал за один удар так, что он теперь неделю не поднимется, бросила я свекрови, пытаясь остановить ее словами, а вас, если посмеете хоть пальцем меня тронуть, закопает живьем.
Одно делобить мужчину из-за смазливого личика, ответила леди Бригитта, а другоеблагородную женщину, стоявшую на страже его интересов, из-за шлюхи, которая стала уродлива, как смертный грех!
Поосторожнее с угрозами! Ланвен проворно встала между мною и леди Бригиттой, воинственно подняв над головой скамеечку для ног. И назад! Иначе я вас разукрашу похлеще, чем король вашего сына! Еще и королеве пожалуюсы! она чуть обернулась ко мне:Вы знаете, куда бежать, леди. Подниметесь по лестнице на третий этажтак быстрее, а потомдубовая дверь, в самом центре коридора.
Больше я не раздумывала.
Выскочив из спальни, не выпуская ножа, я промчалась по коридору, до лестницы, взлетела по ступенькам, добежала до дубовой двери и, прежде, чем решимость покинула меня, толкнула ее.
Стоявшие в коридоре рыцари из личной охраны короля и не подумали задержать меня, даже с ножом наголо.
Я ворвалась в комнату, и никто не посмел войти следом.
Сначала я увидела кроватьона показалась мне просто огромной. Ворох подушек, покрывало из узорчатой восточной ткани, край покрывала откинутсловно меня уже ждали. Слева от входа стояло огромное зеркалов человеческий рост, оно показало мне полубезумную женщину, растрепанную, запыхавшуюся, сжимающую нож. Ужасный вид! Но не все ли равно?
Вы пришли зарезать меня? раздался голос короля, и я повернулась на голос, на секунду зажмурившись и глубоко вздохнув.
Король только что принял ваннуна широкой груди еще блестели капельки воды, а сам он был босиком, в одной лишь набедренной повязке. Волосы спадали на плечи влажными кольцами, и король провел по ним рукой.
Хотите отомстить за мужа? Считаете, что я поступил жестоко? Но я ни о чем не жалею. Только о том, что не придушил его до конца. Он ударил вас, я не смог сдержаться.
Он не сделал ни единой попытки обезоружить меня, лишь смотрел. И пальцы мои сами собой разжались, и я уронила нож на ковер.
Какая неловкость, произнес король, нагнулся, поднимая нож, и протянул его мне рукояткой. Костяшки на руке были разбиты в кровь.
Я мотнула головой, показывая, что не желаю его брать, облизнула пересохшие губы и сказала:
Вовсе не из-за этого предателя я здесь.
Из-за чего же? король повернулся ко мне спиной, убирая нож в поясные ножны.
Говорите, Диана.
Еще раз глубоко вздохнув, я твердо произнесла:
Я согласна стать вашей любовницей. Прямо сейчас.
Глава 22. Договор заключен
Король замер, услышав мои слова. Я видела, как напряглись его плечи, а потом он обернулся ко мне. Я ждала, что он набросится на меня сразу же после этих слов, но король медлил. Вот он усмехнулся, потер подбородок, опять усмехнулся, а потом сделал шаг ко мне, но не стремительно, а осторожно, словно боясь спугнуть.
Признаюсь, это несколько неожиданно, сказал он. Только сегодня днем я спрашивал вас об этом, и вы мне отказали. Что же изменилось сейчас?
Это не важно, ответила я и судорожно потянула шнуровку на корсаже.
Погодите-ка, король перехватил мою руку и сжал мою ладонькрепко, но бережно. Такие объяснения меня не устраивают Вы пришли сюда не по своей воле? Это ваша свекровь или ваш муж велели вам прийти?
Они здесь ни при чем, отрезала я. Я пришла сюда, потому что сама так решила, и сама этого захотела. И к вашему сведению, я не считаю больше лорда Верея своим мужем. Желаю подать прошение на развод Если хотите, можем оговорить условия договора сейчас.
Какого договора? он непонимающе нахмурился.
Нашего с вами договора, сказала я раздельно и громко, глядя ему в глаза. Авы думали, я внезапно прониклась к вам любовью и нежностью? Ничего подобного.