Я могу видеть Ее Высочество?
Нет, госпожи нет на месте, оглядываясь на покои принцессы, ответила камеристка наследницы. Она чувствовала себя весьма неуверенно, ведь госпожа приказала никого больше не пускать до ее возвращения.
Какнет на месте? Зартана удивился заявлению прислуги.
Ее Высочество скоро вернется, если хотите, я пришлю за вами, предложила девушка.
Лучше я подожду в ее гостиной, лорд сделал пару шагов к дверям, но камеристка встала на его пути.
Госпожа будет недовольна не очень убедительно попыталась она воспротивиться желанию лорда.
Вы что-то сказали? Зартана сощурил глаза и зло посмотрел на девушку.
Камеристка бесславно сдалась под суровым взглядом мужчины.
Прошу, господин.
Камеристка знала, что хозяйка выскажет ей претензии, возможно, даже места лишит, но против такого гостя она не могла выступить всерьез.
Лорд по-хозяйски прошелся по гостиной, разглядывая убранство комнаты, а потом его слух привлек посторонний шум, доносящийся со стороны ванной комнаты.
Нет на месте, значит
Зартана ухмыльнулся. Обмануть решила, вертихвостка!
Ему надоело играть с девчонкой в учтивость. Раз она осмеливается демонстративно лгать, так и он не станет придерживаться правил приличия. Возможно, это поможет немного сбить высокомерие с королевской дочки, уж к папочке-то она на него точно жаловаться не побежит, а других заступников во дворце у нее нет. Кстати, а куда она синекожего пристроила? У дверей, где положено быть охране, никого не было, неужели в гостевые покои заселила? Разговоров во дворце будет немало
Лорд решил обязательно проверить свою догадку после того, как поговорит со вздорной девчонкой. Он уже представлял, насколько потерянной будет принцесса, когда он откроет дверь в ванну. Какой шанс оценить предназначенное ему уже сейчас без лишних ухищрений! Зартана даже прилив желания почувствовал, рисуя в воображении соблазнительную картинку.
Да, это будет знатная шутка. Ему ведь сказали, что никого нет, потому Лиэрра не сможет обвинить его в намеренном нарушении приличий.
Нацепив на лицо маску невинности, Зартана толкнул дверь рукой.
Сюрприз удался. Только совсем не тот, на какой рассчитывал самонадеянный лорд.
Ты?! гнев затопил все существо Зартаны, он даже не смог слов подобрать, подходящих ситуации.
О, какая трогательная сценка. Лорд Зартана, не подозревала о ваших странных наклонностях, в дверь ванной и еще одна гостья заглянула.
Принцесса громогласно рассмеялась и захлопнула дверь, ей очень понравилось выражение лица Зартаны, пусть она и подозревала, что вряд ли ее порадует продолжение разговора.
Лорд выскочил следом за принцессой, разъяренный, как дикий зверь.
Как прикажете это понимать?
Вы о чем? невозмутимо поинтересовалась Лиэр.
У вас с ванной посторонний мужчина! обвиняюще прорычал Зартана.
И чем вы недовольны? Не у вас же? язвительно отозвалась девушка. Ей надоело изображать послушную и забитую жертву перед влиятельным женихом, все равно скоро придется раскрывать карты.
Я смотрю, кто-то совершенно потерял остатки мозгов, Зартана навис над принцессой, сжав ее плечи пальцами.
Уберите от меня свои руки! потребовала Лиэр, принесенные из библиотеки книги рухнули на пол.
Ответить лорд не успел, потому как его попросту вышвырнули из апартаментов принцессы.
Спасибо, Корди, это было весьма кстати. Но нам этого не простят.
***
Я с таким удовольствием нежился в горячей воде, что утратил свою бдительность. Дверь в комнату распахнулась, и я с изумлением увидел на пороге ванной Зартану. Лорд сделал два шага ко мне и прорычал:
Ты?!
Тут и Лиэр вернулась, выдав в сторону лорда небезобидную для мужского самолюбия шпильку. Лорд кинулся за девушкой с явно недружественными намерениями.
Зачем она его дразнит, ведь знает, что лорд может быть опасен?
Мне некогда было дольше наслаждаться водными процедурами, я со всей возможной прытью натянул на себя штаны и кинулся на помощь принцессе.
Зартана хищником впился в плечи Лиэр, и это едва не лишило меня контроля. Да как он смеет прикасаться к моей женщине? Я готов был разорвать соперника на части, и лишь недавнее предупреждение Лиэр спасло Зартану от немедленной расправы. Но церемониться с наглецом я не стал, вышвырнув лорда за порог комнат. Пусть немного подумает над своим поведением.
Спасибо, Корди, это было весьма кстати. Но нам этого не простят, Лиэр зябко повела плечами, глядя на то, как я закрываю двери, за которыми явственно слышалась отборная брань. А ведь изображает из себя приличного лорда
Я готов перед всеми засвидетельствовать выказанное неуважение наследнице престола, постарался хоть чем-то утешить Лиэр, она после стычки выглядела несколько подавленно.
Да, только вряд ли мы дождемся официальных претензий. Зартана привык все делать исподтишка, чтобы собственную репутацию не подмочить, Лиэр подняла с пола книги и положила их на стол.
Тогда и вовсе не о чем переживать.
Я попробую поговорить с отцом уже сегодня, если получится, то у нас будет преимущество. Если нет, то придется действовать по иному сценарию. Жаль, что как мы ни торопились, все равно не успели выиграть достаточно времени для того, чтобы подготовиться основательно.
Лиэр задумчиво посмотрела на дверь, а я недовольно фыркнул. Что принцесса надеялась предпринять до возвращения лорда, мне так и не удалось узнать. А девушка разговору со мной предпочла принесенные книги.
Глава 35
Это просто неслыханное попрание всех приличий! Мужчина в ванной принцессы! Позор!
Лиэрра перешла все границы. Я немедленно призову ее к порядку! Если меня попытаются вновь игнорировать, я лишу дерзкую девчонку покровительства, лицо короля выражало решительность привести угрозу в исполнение.
С эльфом тоже нужно что-то делать. Хорошо, что только я был свидетелем нарушения правил, иначе случившееся стало бы достоянием всего двора. Как потом с таким пятном на репутации жить? Зартана попытался скорректировать направление гнева монарха. С принцессой- то и так можно разобраться, а вот эльф может стать неприятным препятствием в плане лорда. Не зря же он крутится возле Лиэрры?
Я попытаюсь решить вопрос по-хорошему. Все-таки конфликта с лесными мне хотелось бы избежать, но если у меня не получится, придется принимать самые радикальные меры, короля не прельщала перспектива ввязываться в разборки с чужаком, но ведь придется
Готов предложить вам свои услуги в этом вопросе, это и меня касается, Зартана за поклоном постарался спрятать свое удовлетворение. Если король даст свое разрешение на устранение неугодного чужеземца, то он охотно примет участие в игре. Синекожий посмел задеть гордость лорда, а такого Зартана никому не прощал.
Спасибо, лорд Зартана. Как обычно, вы готовы протянуть руку помощи в трудную минуту, король благодушно хлопнул лорда по плечу.
Я лишь скромный слуга Вашего Величества
***
Сидишь здесь и не высовываешься! пальчик Лиэр требовательно ткнулся в мою грудь. Книги были отложены, принцесса собралась куда-то идти.
Это неприлично, я оглядел комнату с большой кроватью возле окна и попытался возразить.
Зато надежно. Не хватало еще, чтобы тебя где-нибудь в переходе по голове стукнули.
И мне теперь всю жизнь придется в ваших покоях от недругов прятаться? возмущенно спросил я.
Не прятаться, а переждать пару дней, потом мы тебя легализуем, и никому даже в голову не придет становиться у тебя на пути.
Не знаю, на что вы надеетесь?
На чудо, хмыкнула Лиэр.
Наш разговор был прерван осторожным стуком в дверь.
Ваше Высочество, сюда король идет
Да? Что ж, это даже хорошо, не придется долго ждать разговора. А ты сиди! на меня посмотрели весьма выразительно.
Вздохнув, устроился в одном из кресел. Если бы я представлял всю картину творящегося вокруг моей персоны, я бы, может, начал возмущаться откровеннее, но я был на чужой территории, правила ведущейся игры мне тоже были плохо понятны. Придется терпеть, раз уж встрял в такую круговерть.