Сергеева Татьяна Юрьевна - Куда податься бедному отшельнику? стр 10.

Шрифт
Фон

 Откуда же я знаю, можно тебе или нет?

Я так удивился ответу, что потянул с головы капюшон. Хозяин питейного заведения пристально на меня посмотрел, после чего заявил:

 Полагаю, что уже и не стоит, и так синий, куда больше- то?

Компания за ближайшим столиком оживленно захрюкала, сочтя шутку весьма удачной.

 Смешно,  натянуто улыбнулся я.

 Да ты не робей, у нас здесь и не такие индивиды имеются. На прошлой неделе, вон, маг после не особо удачного эксперимента приходил, так у него кожа и вовсе была зеленая. Истинная жаба,  добродушно рассмеялся хозяин.

За столиками снова зафыркали, видимо, были очевидцы того события.

 Это не эксперимент, я с рождения такой,  моя привычка говорить правду и тут вылезла наружу.

Теперь на меня посмотрели более внимательно.

 То-то мне показалось странным, что цвет больно ровный. Садись, бедолага, сейчас утешим мы твою печаль.

Хозяин махнул рукой, и в таверне наметилась суета.

Я с удивлением обернулся, услышав звук сдвигаемой мебели.

 Не бойся, у нас народ дружелюбный, только любознательный малость.

Теперь я понял, для чего производились манипуляции с мебелью: присутствующие надеялись услышать

интересную историю от меня, а за одним-то столом это намного удобнее делать. Хозяин уже дал знак разносчицам и те бодренько выставляли закуски и бутыли с вином.

 Ого, какая щедрость!  восхитился один из завсегдатаев, подтягивая к себе одну из бутылей.  А ты правильный мужик, синекожий!

Только теперь до меня дошло, что выставленное хозяином угощение за мой счет, надо было сначала уточнить, сколько за вино нужно заплатить, а не отдавать сразу золотой. Хозяин подумал, что я на все деньги заказ сделал. Отыгрывать назад было поздно, поэтому я лишь подвинул стул, присаживаясь к накрытому столу.

 За нашего нового друга!  громогласно провозгласил тост все тот же хваткий мужичок, все сдвинули кружки.

Вино я попробовал осторожно. К эльфийскому я привык, а вот человеческое пока оценить толком не успел.

Но напиток оказался весьма неплохим, поэтому вскоре уже и второй раз пришлось наполнять глиняную посудину. А там и третий, и четвертый В общем, вскоре я рассказывал о своем одиночестве людям, те сердобольно подбадривали меня, не забывая подливать хмеля. Откуда-то появились женщины, что тоже добавило веселья за столом. Две молоденькие девушки охотно строили мне глазки, что успокоило мои прежние страхи. Во-первых, они были вовсе не настолько пышными, как я себе представлял, во-вторых, их нисколько не беспокоила моя необычная внешность.

Я благополучно запамятовал о том, что не собирался задерживаться надолго, а уж о Лиэре и вовсе не думал, даже магией себя не стал прикрывать. А вот он обо мне не забыл

 Так, значит? Городские потаскушки нашему чересчур разборчивому гостю много приятнее, чем благородные? А как же все те высокие слова про избранную?

В таверне воцарилась тишина, девицы, видя красноречиво демонстрируемый огонь на ладонях Лиэра, поспешили отодвинуться от меня подальше.

Выпитое вино прибавило мне решительности.

 Лиэр, мне это надоело! Я уже объяснил, что не хочу иметь с тобой никаких дел,  я встал, слегка покачнувшись. Вино оказалось коварным.

Хозяин таверны после моих слов схватился за сердце, видимо, высокопоставленного нахала здесь знали.

 А меня твое мнение нисколько не заботит. Кажется, тебе объяснили, что здесь важны только мои желания и прихоти. Если я захочу, то вот эти добрые люди тебя мне и бантиком перевяжут.

Я неверяще оглянулся. Мои недавние товарищи по застолью стыдливо прятали глаза.

 Лучше умереть, чем быть твоей игрушкой,  я вскинул голову.

 Да? Странно А вот эти люди за честь остаться со мной еще и приплатили бы,  Лиэр хмыкнул.

 Я не человек.

 Знаешь, это единственное оправдание твоему поведению. Если бы не это, церемониться с тобой никто бы не стал. Что ж, я дам тебе еще немного времени на то, чтобы ты привык к мысли, что тебе от меня никуда не деться. Можешь пока побегать. Но лучше бы тебе образумиться до того момента, пока я вернусь в столицу. Иначе я попросту дам приказ.

Лиэр, пнув ногой один из стульев, раздраженно вышел, а я так и остался стоять столбом. Это что сейчас было?

 Беги, коли не хочешь попасть к королю в гости,  со вздохом посоветовал мне один из моих сотрапезников.

 Да, в темницах нашего правителя не очень-то много удобств,  хозяин посмотрел на дверь и поежился.

Я понял, что и впрямь лучше воспользоваться советом.

 Спасибо за компанию, я, пожалуй, пойду

Решив убираться из города, я чуть ли не бегом направился к своему съемному домику. Хозяин говорил, что там есть выход за городскую стену, вот и воспользуюсь.

Пару раз я споткнулся о камни на мостовой, один раз чуть не наскочил на какого-то человека, но все это не помешало мне через пяток минут быть в доме. Наглухо закрыв дверь, я прислонился к ней спиной. Эту крепость Лиэру не взять, а я найду, где можно затеряться. Лесов много, не будет же сиятельный лорд за мной по болотам таскаться?

С грустью посмотрел в окно. Люди-то, в основном, вполне дружелюбны. И женщины у них красивые. Избавиться бы от внимания королевского родственничка, тогда и устроиться можно прилично.

А покапривычная дорога, одиночество и скитания.

Сколько времени вытерпит Лиэр? Час? Два? Лучше не рисковать и сразу отправляться в путь.

Собрав нехитрые пожитки, я двинулся к сарайчику.

 Браш, мы снова в дорогу. Надеюсь, ты успел отдохнуть?

Конь тряхнул головой и что-то негромко мне пробухтел по-своему, по-лошадиному. Я счел это ответом, потому отвязал коня, оседлал его, закрепил на спине Браша свои вещи и потянул его к дому.

Предприимчивый хозяин позаботился о запасных выходах для людей, но не могу же я бросить друга? Да и далеко ли я уйду пешком? Нет, я с конем не собираюсь расставаться.

Со стороны, наверное, это выглядит весьма забавно.

Браш с недоверием упирался, когда я тащил его в дом. Да, даже собственный конь наверняка подумал, что с головой у меня не все в порядке

Глава 12

 Так, и куда же ты, красавчик, так спешишь? Неужели собираешься и впрямь сбежать?  проследив за тем, как синекожий торопливо семенит по улице, Лиэр хмыкнула. Глупенький

А все-таки упрямый какой и наивный. Отчего-то принимает ее за мужчину, шарахается, словно от прокаженной. Такого в ее жизни еще не было. Всегда отбиваться приходилось от кавалеров. Вон, от отца даже бежать пришлось, устроили там чехарду с предложениями. А разве можно выбрать кого-то из этих женихов? Ведь все только и смотрят, как бы корону на голову примерить. Папочка им еще и потакает, неужели не видит? И выбрал-то самого противного претендента.

Лиэр поморщилась.

Нет, во дворец она вернется только с кольцом на пальце. Разве можно судьбу обманывать? Она поклялась там, на дороге к границе эльфийского государства, где предполагала спрятаться от сыщиков. И клятву нужно исполнять.

Принцесса ехидно ухмыльнулась, представив реакцию двора на появление в столице с таким мужем. Вот она, сладкая месть

Только недоэльфа тоже немного проучить нужно, а то изображает из себя бог весть кого.

 Это куда ты лошадь тащишь?  глаза принцессы округлились, когда она увидела нереальную картину.

Нет, этот раскосый совсем дикий!

Теперь, когда Лиэр знала, за какими дверьми прячется ее будущий муж, она не сомневалась, что больше гоняться за странноватым эльфом не придется. Любую защиту она пробьет, дело только во времени. Вот ночь как раз подходит для планов. И сюрприз жениху сделает, и самолюбие потешит, явившись в роскошном наряде и с диадемой на волосах.

Принцесса поставила маячок на забор вокруг дома. Если вдруг эльф и постарается сбежать, то она об этом сразу узнает.

А все-таки интересно, зачем в доме лошадь?

Пожав плечами, Лиэр направилась к гостинице. К вечеру необходимо подготовиться должным образов, а времени не так-то и много, чтобы выглядеть соответствующе. Но до гостиницы она не дошла, решив, что правильнее будет начать с наряда.

 Сначала платье,  кивнула своим мыслям принцесса и развернулась в сторону хорошо знакомой лавки. Именно здесь она меняла в прошлый раз женские наряды на мужской костюм, обслуживание было на уровне.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке