Виктория Роуз - Магия лунного света стр 14.

Шрифт
Фон

 В следующем году я окончу школу и буду сам распоряжаться своей жизнь,  тихо произнес он.  Обещаю, сразу после выпуска я приеду сюда, и мы устроим грандиозную вечеринку. Или можем встретиться в Лондоне,  в медовых глазах Джейсона засияли искры.

 А это отличная идея!  обрадовалась я.  Только тебе ведь нужно готовиться к вступлению в Орден,  напомнила я ему.

 Неделю на отдых я как-нибудь найду. Ты будешь меня ждать?  спросил он, внимательно взглянув мне в глаза.

Я не смогла сдержать теплой улыбки.

 Ну, конечно, Джейсон

Я отпустилась на траву рядом с другом. Он раскрыл свою ладонь, и я медленно положила на нее свои холодные пальцы. Он крепко сжал мою руку, и меня накрыла лавина тепла и спокойствия. Словно тысячи маленьких солнышек поселились внутри моего тела, грея своими лучами.

Столько прошло времени, я не знала. Может минута, может час, а может, целая вечность Нам не нужно было слов, чтобы понять, что чувствует сейчас каждый из нас. Мы наслаждались этим моментом, и не было вокруг больше ничего. Только мы, маленькая поляна и густые серые облака.

Глава 6

Наши дни

Проснулась я в холодном поту. Голова гудела от похмелья, а спина ныла от болисказывалась ночь, проведенная на полу.

Мне хотелось думать, что ночные приключениявсего лишь дурной сон. Но ссадины на руках и разбитая коленка, напоминали мне обратное.

Что за чертовщина происходит со мной?! Сначала мне кажется, что за мной наблюдают стены. Потом это странное нападение, в духе голливудских ужастиков. Либо я схожу с ума, либо я нарвалась на крупные неприятности. Оба варианта меня не очень-то радовали.

 Отлично, Мелисса! Второй день в городе и ты уже по уши в дерьме! Твой новый рекордневесело усмехнувшись, я поднялась с пола.

Голова жутко трещала, но времени на то, что бы придти в себянет. В десять я обещала придти в цветочный.

Я кое-как взяла себя в руки и потащилась в ванную. Несколько минут под контрастным душем более-менее привели меня в чувства. Я быстро переоделась в легкий белый сарафан и побежала вниз.

Ни в гостиной, ни в столовой никого не было. Должно быть, Мэри еще спит, а мама как обычно в делах. Я проглотила миску хлопьев с молоком и побежала в магазин.

Не успела я выйти из дома, как меня снова ждал сюрприз. Прямо на крыльце лежал мой пиджак, сумочка и туфли, которые я бросила у озера.

«Вот это дела»  Я дрожащими руками бросила их на креслокачалку и поспешила поскорее уйти.

На улице снова было солнечно, но мои мысли были далеко не самые светлые. Я не могла понять, что же все-таки произошло в том лесу. И кто же вернул мне вещи? Тот человек в плаще? Не думаю А если это он, то теперь он знает, где я живу. Стоит ли мне опасаться за свою жизнь или нет? Может быть, я зря вернулась в Сэндинтон.

Одна мысль была мрачнее другой. Кому понадобилось нападать на меня? И главное зачем? Тот человек был явно не прост. Его сила просто огромна! Он отмахнулся от моего заклинания, словно от надоедливой мухи, даже не удостоив малейшего внимания. И тот волкОн появился там неспроста.

Наш маленький городок всегда был спокойным местом. Здесь даже не происходило никаких преступлений. Кроме мелких хулиганств и воровства. Но чтобы такое! Может, это я привела этих тварей в город?

От этих мыслей к горлу подкатила тошнота. Нет, я должна разобраться с этим. Сама. И твердо решив, что пока ничего никому не стану рассказывать, я зашла в цветочный магазин.

Мэгги тепло поприветствовала меня, предложила ромашковый чай и начала мне показывать, что к чему.

К обеду вернулась мама. Оказывается, она снова развозила цветы. Немного понаблюдав, как я составляю цветочные композиции, она похвалила меня и уехала домой.

Работа так увлекла меня, что все тревожные мысли испарились из головы, и я не заметила, как пролетело время. Вернулась домой я уже окрыленная. Никогда не видела себя флористом, но работа с цветами явно повышает мне настроение.

Чуть ли не порхая, я вошла в гостиную.

 Наконец-то, ты вернулась!  Мэри бросилась ко мне, чуть ли не сбивая с ног.

 Неужели ты успела соскучиться по мне?  насмешливо спросила я.  Мне кажется, ты была занята своим парнем.

Сестра отмахнулась от моей шутки.

 Да ну тебя! Я, между прочим, хорошей новостью хотела поделиться.

 И какой интересно?  с усмешкой спросила я.

 Тебе доставили подарок,  просияв, сообщила она

 Подарок?!  изумлено воскликнула я.  Но кто?

 Не знаю,  пожала плечами Мэри.  Курьер привез его в обед. Коробка в твоей комнате. Там такое!  глаза сестры горели от восторга.

 Ты уже посмотрела,  я с укором посмотрела на сестру.

 Извини, не могла удержаться,  без тени смущения произнесла сестра.  Мне стало любопытно.

Я закатила глаза и поднялась в комнату. Мэри следовала за мной по пятам.

На кровати действительно лежала огромная белая коробка. Выглядела она очень стильно и красиво, как из дорогого магазина.

 Открывай же скорей,  сестра нетерпеливо мельтешила вокруг меня.

Затаив дыхание, я подняла крышку и ахнула от изумления. Внутри лежало восхитительной красоты платьебюстье красного цвета.

Я достала его из коробки. Оно было действительно прекрасным. Ткань была такая приятная на ощупь и легкая, а само платье было длинное и пышное.

 Какая красота!  восхитилась Мэри.  От кого оно?

 Понятия не имею, пробормотала я, заворожено водя рукой по дорогому материалу. Такое платье, должно быть, стоит целое состояние. Кто же мог мне его подарить?

 Примерь его!

 Не думаю, что это хорошая идея,  неуверенно ответила я.  Может, это какая-то ошибка?

Мэри закатила глаза. Похоже, переняла эту привычку от меня.

 Ты такая зануда! Думаешь, платьеэто портал в другое измерение?  с сарказмом спросила сестра.

Все возможно,  рассмеялась я.

Сестра с любопытством заглянула в коробку.

 Смотри тут еще маскарадная маска и записка!  восторженно сообщила она.

Мельком взглянув на золотую маску с кружевными узорами, я взяла конверт из плотной бумаги и развернула его. Внутри оказалась пригласительная карточка.

Уважаемая, мисс Грин! Приглашаем вас на балмаскарад, который состоится 12 июля. Начало в 19:00.

Я перечитала адрес два раза, но ошибки быть не могло. Это тот самый особняк, куда вчера мы доставляли цветы с мамой. Старый дом мистера Картера.

 Что там?  Мэри от любопытства ерзала на кровати.

Я протянула ей записку.

 Вот это поворот!  глаза ее горели возбужденным блеском, Это ведь сегодня! Кто тебя пригласил?

 Имени не указано. Больше курьер ничего не передавал? растеряно спросила я сестру.

 Нет,  покачала она головой.  Я спросила от кого посылка, но он сказал, что отправитель сделал заказ анонимно. Может это твой тайный воздыхатель?  на лице сестры заиграла хитрая улыбка.

 Мэри, ты как обычно в своем репертуаре,  пробубнила я.  Видишь любовь и романтику так, где ей даже не пахнет!

 Что в этом плохого?  обилась она.  По-твоему, лучше искать во всем подвох?

 Я не ищу подвохпопыталась возразить я.  Я просто осторожна. Мама сказала, что дом купили совсем недавно,  задумчиво произнесла я.  С чего им меня приглашать? И еще это платьеОно очень дорого! Я знаю в этом толк.

 Зато ты сможешь все это выяснить, а не теряться в догадках,  лукаво посмотрев на меня, сказала Мэри.

Немного поразмышляв, я заключила, что, в общем-то, сестра права. Внутреннее чутье говорило, что мне нужно быть там. Значит, все это не просто так. Единственное, что мне не давало покоясвежая память о вчерашнем инцидент. Но ведь это будет светское мероприятие, вряд ли кто-то станет нападать меня прилюдно.

 Думаю, стоит сходить,  решила я.

 Конечно, стоит. Ты ведь потом расскажешь мне все?  сестра с надеждой посмотрела на меня, делая умоляющие глазки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора