Всего за 149 руб. Купить полную версию
В столовой ее встретил недовольный взгляд отца, после ее извинений он оглядел ее с головы до ног, но ничего не сказал, только кивнул головой, чтобы она села за стол.
За обедом отец рассказывал о своей поездке в столицу провинции, о своих делах там, выказал озабоченность новым советником наместника, возглавившим Тайную службу. А появился он всего три года назад в окружении наместника провинции, но уже вскорости стал его доверенным лицом. Этот новый советник непонятно кто и откуда, сам он говорит, что родился в Центральной провинции, бывшим когда-то королевством Мараис, с которого и началась одноименная империя. А еще советник утверждал, что его близкие родственники все погибли из-за несчастного случая. Для него это стало величайшим горем, и потому он уехал подальше от тех мест, где родился и выросрешил начать новую жизнь. Разумеется, все это проверялось Тайной службой, ведь уж слишком быстро ниоткуда появившийся чужак стал близок к наместнику. Но конт Бедмод не доверял результатам проверки Тайной службы, потому что спустя короткое время новый советник вдруг стал его главой.
Лее это было не очень интересно, и она слушала отца вполуха. Но напряглась, когда тот торжественно заявил, что хочет сказать нечто важное для семьи. Отец сказал то, что Лея уже зналаон оповестил семейство о том, что нашел жениха для Леи, который прибудет завтра. Услышав об этом Илара, сидевшая рядом с сестрой, хмыкнула себе под нос: «Ну, наконец-то».
Мать, радостно улыбаясь, сказала, что сама лично завтра проследит что наденет старшая дочь и как причешется.
Лея только слабо улыбнулась в ответ на слова матери.
Весь остаток дня Лея провела в библиотеке, а после ужина попросила у отца дозволения посмотреть книги в его личной библиотеке. Отец был удивлен такой просьбой, но сразу не отказал, сказал, что подумает над этим.
А наутро приехал гость.
Глава 6
Утром Лею разбудила мать. Уже тщательно одетая и причесанная, она, ворвавшись в спальню еще не проснувшейся дочери, велела ей срочно подниматься и немедленно идти мыться.
Лея, с трудом разлепив глаза, села на кровати и обреченно посмотрела на контессу Бедмод и маячившую за ней служанку.
Но маменька, еще же так рано.
Нам надо выбрать, в чем ты появишься перед гостем, не терпящим возражения тоном, ответила мать, а затем велела служанке доставать из гардероба платья.
Лея почти до утра листала книги, которые принесла из библиотеки, но, к сожалению, не из отцовской, туда ей пока доступа не было. Но кое-что она вычитала и из тех книг, что нашла. И над этим стоит подумать.
Так что совершенно не выспавшаяся Лея мрачно наблюдала, как мать роется в ее одежде.
Бель! Это что такое! возмущалась контесса Бедмод. У тебя так мало платьев и среди них нет ни одного подходящего! Неужели же отец скупился и не давал тебе средств, чтобы ты прилично и красиво одевалась?
Отец не скупился, вяло ответила Лея, кутаясь в одеяло, просто для тех мест, где я жила последние годы эта одежда очень даже приличная и не дешевая.
Но тебе же не в чем встречать гостя! гневно воскликнула контесса, оставляя в покое гардероб и подходя к кровати. Почему ты не сказала, что тебе нужны новые платья?
Я даже не представляла, что еду домой затем, чтобы выйти замуж, сказала Лея, не сумев скрыть зевок.
Фу! Какая невоспитанность! Прекрати зевать! возмутилась мать.
Но я хочу спать, возразила Лея.
А что ты делала ночью? подозрительно прищурилась контесса.
Читала.
Мда-а-а, контесса, поджав губы, покосилась на стопку книг на столе и оплывшие свечи в канделябре. Зачем тебе это надобно? А впрочем лучше читай, чем Ну, довольно разлеживаться, поднимайся. Долго я еще буду стоять перед тобой?
Лея, вздохнув, вылезла из теплой постели.
Далее контесса заставила Лею все-таки перемерить те платья, что по ее мнению были не так ужасны, но опять ни одно из них не устроило контессу. Раздраженно оглядев дочь, она предложила одолжить что-то у Илары. Лея возразила, что платья сестры ей будут длинны и велики. Тяжело вздохнув, мать согласилась с этим, и добавила, что подшивать и ушивать уже некогда.
Что ж ты такая мелкая уродилась! досадливо воскликнула контесса. Надо было ранее заняться твоим гардеробом. Но я не думала, что все так печально с твоей одеждой.
Лея хотела ответить: ведь она не первый день дома, неужели же мать не видела в каких платьях выходит старшая дочь? Но Лея не стала озвучивать эти укоры, вместо этого она вытянула одно из платьев, что были разбросаны по всей комнате, и неуверенно предложила:
Может это?
Нет, возразила контесса, возьми лучше вон то, голубое.
Ну что ж, голубое, так голубое, обреченно вздохнула Лея.
Пока Лея умывалась, контесса еще раз пересмотрела платья, тяжело вздыхая, затем велела служанке убрать их, оставив одно.
Завтрак принесли в покои Леи, контесса подгоняла дочь, пока та ела.
Маменька, но гость же еще не приехал, и возможно он только к вечеру появится, а вы мне не даете спокойно поесть.
Нам еще надо тебя причесать. А гость может появиться в любую минуту, возразила контесса, так что ешь быстрее.
Когда доверенная горничная контессы уже третий раз переделывала прическу, пришла Илара. Оглядев замученную сестру, она заявила, обращаясь к матери:
Маменька, ну и зачем эти нагромождения из локонов и начесов? Лея и так не юная девушка, а с этой прической она выглядит старше. У Леи свежее личико, надо прической это подчеркнуть, а не наоборотвыдать ее возраст. Тем более что платье, конечно, миленькое, но оно простое и эта помпезная прическа к нему не подходит.
Да, пожалуй, ты права, задумчиво осмотрев на Лею, согласилась контесса.
И опять волосы Леи чесали, завивали, укладывали. Но теперь к этому процессу подключилась и сестра. Результат устроил всех.
Затем начался подбор драгоценностей. Илара настояла на неброских, но изящных колец и серег. А на шею было решено ничего не надеватьочень скромное декольте платья украшало нарядное дорогое кружево.
Оглядев себя в зеркале, Лея осталась довольна своим видом.
Спасибо, сказала она, улыбаясь сестре.
Ты очень красивая, улыбнулась в ответ Илара.
Могло быть намного лучше, если бы твой отец сказал мне об этом раньше, проворчала контесса.
Ты понравишься своему жениху, заверила Илара.
Думаю, его привлекает совсем другое, грустно усмехнулась Лея, ведь меня он еще не видел. Так что вполне возможно, ему все равно как я выгляжу.
Брак по расчету не исключает любви в этом браке, заметила мать.
Будем надеяться, что нашей Лее повезет, отозвалась Илара на слова матери.
Раздался стук в двери покоев, вошла запыхавшаяся служанка и сообщила, что конт Бедмод просит спуститься в гостиную контессу Бедмод и дочерей, чтобы поприветствовать гостя.
Он уже приехал? удивленно воскликнула контесса, поднимаясь из кресла.
Да-да, закивала служанка.
Та-а-ак, оглядев дочерей, сказала мать, мы все прекрасно выглядим. Спускаемся вниз, и пусть этот гость ослепнет от нашей красоты.
Лея и Илара рассмеялись.
Когда спускались по лестнице, Илара прижавшись на миг к сестре, прошептала той на ухо:
Волнуешься?
Удивительно, но нет, так же шепотом ответила Лея.
Сестра недоверчиво хмыкнула.
Но Лея на самом деле не волновалась. Может потому, что подумать об этом у нее не было временивесь прошлый вечер она провела над книгами, а с утра ее отвлекла бурная деятельность матери. А может потому, что ничего от нее не зависело. Конечно, отец обещал ей, что она сможет отказаться от жениха, если тот ей не понравится. Но Лея не очень-то верила этому. Так что стоит ли волноваться и переживать из-за того, на что она не сможет как-то повлиять или изменить?
В гостиной их ждали конт Бедмод и гость. Отец подошел к жене, она протянула ему руку, которую он, склонившись, поцеловал.
Милая, позволь представить тебе нашего гостя маркиза Герга Неддера, произнес конт, выпрямляясь и разворачиваясь к гостю и обращаясь уже к нему: Маркиз, прошу познакомиться: моя жена контесса Бедмод и наши дочери Илара и Абелия.
Гость склонил в приветствии голову, задержав на краткий миг взгляд на Лее.
Я рада принимать вас в нашем доме, маркиз, даря ему вежливую улыбку, сказала контесса.