Изнутри бар тоже был не в лучшем состоянииочень тёмный и обшарпанный, а в воздухе висел запах каких-то диковинных благовоний
Эй, чупакабры дискретные! ласково обратился Виктор к сидящим прямо около входа двум мужчинам затрапезной наружности, курящих кальян. Я вам, дятлам, сколько раз говорилопять увижу, что шмаль долбите здесьруки вырву, в жопу вставлю и скажу, что так и было?
Гляди, гляди, Джонни! Мерлин глупо хихикнув, выдал один из курильщиков, тыкая пальцем в широко ухмыляющегося аврора.
Да где же Мерлин, если это Парацельс? не согласился его собеседник.
Уже через минут несогласный покинул помещения, выдернутый сильной авроровской рукой из-за столика. Следом за ним последовал и его товарищ, от испуга грохнувшийся под стол и попытавшийся уползти из бара на четвереньках. Ускорение ему придала нога, обутая в тяжёлый армейский ботинок.
Несколько пожилых женщин, сидевших в углу и пивших вино из маленьких стаканчиков, дружно отсалютовали Виктору. Тот фиглярски поклонился и подошёл к стойке, где маленький человечек в цилиндре разговаривал со старым лысым барменом, похожим на нахмурившийся грецкий орех.
Том, когда ты уже этих двух корнеплодов перестанешь сюда пускать? ухмыльнувшись, поздоровался за руку с барменом аврор.
А я и не пускаю, казалось, что этот "орех" не может сморщиться больше Но после его ухмылки Харальд понял, что казалось. Просто сова на хвосте новость принесла, что ты к нам сегодня заявишьсявот я и решил устроить себе маленькое развлечение.
Что за сова? моментально навострил уши Виктор. И какого филина она суёт свой клюв туда, куда не надо?
Да брось ты, Норд! А то я не знаю, что твоему сыну этим летом одиннадцать исполнилось, а сегодня начало недели скидок на учебные товары? Харальд, да?
Так точно, сэр! браво отрапортовал мальчик, вытягиваясь по струнке. Рад знакомству, сэр!
Ох ты ж, борода Мерлина, два Нордаэто уже батальон! рассмеялся бармен.
Ладно, бывай, Том, ещё раз пожал ему руку аврор. Ещё заглянем!
Отец и сын вышли из заднего выхода бара в маленький двор, со всех сторон окруженный стенами. Здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков.
Норд? выразительно поднял бровь юный волшебник.
Мало кто знает, что мой сын Харальд Нордна самом деле знаменитый Гарри Поттер.
Обожаю сюрпризы, хихикнул мальчик.
Ага, просто офигенный сюрприз мы этим магикам зловредным приготовили Так, три вверх Два в сторону Оп!
Виктор трижды стукнул по выбранному кирпичу набалдашником своей трости. Кирпич, до которого он дотронулся, задрожал, потом задергался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была арка, достаточно большая, чтобы сквозь нее мог пройти даже великан. За аркой начиналась мощенная булыжником извилистая улица.
Добро пожаловать в Косой переулок, произнёс аврор.
Харальд пожалел, что у него не десять глаз. Пока они шли вверх по улице, он вертел головой, пытаясь увидеть все сразу: магазины, выставленные перед ними товары, людей, делающих покупки
Ярко светило солнце, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к ним магазином. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные»гласила висевшая над ними табличка.
Готов прозакладывать собственное посмертие, если я как-то не видел в этом пункте приёма металлолома настоящий советский армейский котелок хмыкнул Виктор. Чёрт, надо было купить на память
Из мрачного на вид магазина доносилось тихое уханье. «Торговый центр «Совы». Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы».
С Леонардом поговорилзавтра он мне даст двух воронов. Один будет твой.
Отец, а разве почтовые вороныэто не исключительная привилегия тайнознатцев?
Это не привилегия, а банальная экономия, хмыкнул Виктор. Воронне сова, прокормить его дешевле и проще, чем мышеедную птичку.
Несколько мальчишек примерно возраста Харальда прижались носами к другой витрине, разглядывая выставленные в ней метлы.
Смотри, смотри! Новая модель«Нимбус-2000»! Самая быстрая
Поттер скептически хмыкнул. Видимо, эта пацанва ничего не знает о советских истребителях МиГ-31, развивающих скорость до трёх махов, о которых рассказывал отец Он вообще был величайшим знатоком человеческой боевой техники и оружия, поэтому после его рассказов истории о заклинаниях массового поражения как-то блекли на фоне даже самой простенькой системы залпового огня
Дааа Косой переулокэто почти что английский Арбат задумчиво уронил странную фразу Виктор.
Харальду всё-таки приходилось признавать, что временами он не понимает о чём говорит отец. И дело было вовсе не в том, что он частенько перемежал свою речь словами из разных языков, не говоря уже о виртуозной ругани. Просто чувствовалось, что в своей жизни Виктор Норд побывал в самых разных местах Судя по его виду, у него в жилах текла изрядная доля азиатской крови, немало времени он прожил в СССР и Германии (какой-то из двух), а осел вот в Великобритании
Интересно, кстати, а что такое Арбат? Спросить? Да нет, тут, пожалуй, и самому догадаться можнонаверняка такая же улица с магическими товарами в какой-нибудь другой стране
Вообще Косой переулок оказался на редкость оживлённым местом, что было неудивительно, ведь он являлся настоящей торговой Меккой всей магической Англии. А сейчас ещё и вдобавок началась последняя неделя августа с традиционными распродажами для школьников. И никогда ещё Харальд не видел одновременно столько своих сверстниковкак мальчишек, так и девчонок Последние его вполне ожидаемо заинтересовали, потому как о взаимоотношениях с противоположным полом он с отцом всё прояснил уже давно
Несколько удивило Харальда только то, все его сверстники вели себя Ну, как-то несерьёзно что ли Впрочем, как раз-таки его неестественное спокойствие и показное равнодушие ко всему происходящему были более странной вещью. Но Поттер как-то с самого детства принял то, что онбудущий солдат, а значит и вести себя должен соответственно
В банк сегодня не пойдём, объявил Виктор. "Гринготс"это конечно не проклятый "Сбербанк", но очередей сегодня явно будет хватать А на карманные расходы я тебе денег в дорогу дам. Только смотри, не просади всё сразу!
Отец, как можно! оскорбился Харальд.
Вообще-то мальчик знал, что его настоящие родители оставили ему неплохое состояние, так что, по идее, он мог расти в роскоши А вот Виктор был категорически иного мненияи сам старался лишний раз деньги сына не тратить, и ему соответственно не позволял. Правда как-то отец всё-таки, по его же признанию, изрядно потратился, вложившись в какие-то американские компании. Какиеон из вредности не говорил, а только хихикал, брал из вазы с фруктами яблоко, надкусывал его и вставал около окна.
Значит так, сын, сейчас я на какое-то время смотаю в Лютный переулоккое-чем закуплюсь, а ты пока иди пока вооон в ту лавку и подбери мантий на свой вкус. Только не спрашивай у них камуфляжные! Я спрашивалу них нет.
Харальд посмеялся над штукой, выдержанной в традиционном стиле отца и направился в сторону магазина с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». Про прогулку вместе с отцом в Лютный переулок он даже и не заикался, прекрасно представляя, что это за место. Натуральный кусочек чёрного рынка, сдобренного самой тёмной магией в сердце Лондона. Даже самым подготовленным первокурсникам туда заходить не рекомендовалось, ибо было чревато В таких вещах Харальд предпочитал отцу доверять, потому как никогда по пустякам он его не предостерегал.
Всё ещё слегка посмеиваясь Поттер зашёл в лавку и практически сразу же наткнулся на его хозяйку. Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды.
Едем учиться в Хогвартс? спросила она прежде, чем Харальд успел объяснить ей цель своего визита. Ты пришел как раз по адресу! У меня тут как раз еще один клиент тоже к школе готовится.
В глубине магазина на высоком табурете стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица и платинового цвета волосами, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные черные одежды. Мадам Малкин поставила рядом с ним ещё один табурет и пригласила Поттера встать на него.