Елена Гуйда - Ребекка стр 4.

Шрифт
Фон

Глава 6

Карета тряслась и подпрыгивала по неровной, засыпанной снегом дороге, была старой и вряд ли подходила леди моего положения, но на лучшее рассчитывать не стоило. Особенно после нашей с отцом перепалки, закончившейся его потрепанным самолюбием. Не понимаю, за что его так любила мать. Или любят не за что-то?!

С губ срывались густые облачка пара, а от колючего мороза едва спасал подаренный супругом плащ. Да и то ноги мерзли ужасно. Скрип колес, разноголосые выкрики и смех снаружи щедро сдабривала трескотней восхищенная своим первым в жизни путешествием Рози. И если поначалу я еще пыталась ее слушать с целью хоть как-то отвлечь себя от происходящего. то скоро мои мысли полностью отсекли меня от реальности, вернув в замок Ньеркел, к отцу, сестрам, нянечке

С отцом мы распрощались холодно, с Эннетсдержанно, зато с сестрами я позволила себе дать волю эмоциям. Сложно объяснить, как тяжело их было оставлять. Отец не сможет позаботиться о дочерях, это мне было известно, как никому другому, а я уже ничем не смогу помочь. Все, что я могла сделатьоставить свою верную Эннет им в помощь и попросить их не делать глупостей и всегда обдумывать свои действия. А еще надеяться на заступничество святых и богов.

Слава всем богам, хоть король решил меня проводить всего лишь сдержанным кивком и обычным напутствием. Я и без того была на грани. Наверное, обязательно разрыдалась бы в карете, останься я одна, но присутствие Рози вынуждало сдерживаться и вести себя как подобает леди.

- Вы в порядке, миледи?притормозив на скаку и склонившись к окошку кареты, поинтересовался Альберттот самый юркий и улыбчивый слуга моего мужа, привлекший мое внимание еще в первое появление в Ньеркеле. Не сказать, что он был красив, но широкая улыбка и какое-то внутреннее обаяние с лихвой компенсировали его непривлекательность.Может, вам необходим отдых?

- Не стоит волноваться обо мне, Альберт,ответила я такой же открытой вежливой улыбкой.Не такой уж я и нежный цветок, которым меня представляют люди с севера. И вполне потерплю до постоялого двора. Из-за моего недомогания мы и так значительно замедлились.

- Не хочу вас расстраивать раньше времени, но вряд ли мы успеем до темноты в Катервилк,виновато признался Альберт.Хорошо бы попроситься на ночлег к местным. Вы лучше знаете и эти земли, и в том числе, как добраться до ближайшей деревни.

Я знала. Вот только ближайшие деревни вдоль трактауже давно даже не деревни. Деревенские ушли вглубь леса, чтобы спрятаться от разбойников, а тот, кто остался, не вызывал никакого доверия.

- Если мне не изменяет память, то за перекрестком был охотничий домик,вспомнила я, выглянув в окно и с трудом определив в заснеженном пейзаже, где именно мы находились. Если бы не сосновый бор в долине над рекой, то вряд ли бы и сообразиласлишком уж для меня бело все вокруг.Его даже видно должно быть с дороги, сквозь голые ветки. Не самое удобное место для ночлега. Да и не очень большое, но все лучше, чем ночевать под открытым небом.

- Это дапоморщившись и взглянув куда-то в начало нашего обоза, протянул Альберт.Я поговорю с лордом.

- Благодарю вас, Альберт,кивнула я, снова спрятавшись в карете.

Признаться, я с огромным удовольствием сменила бы относительно удобную карету на седло и поговорила с супругом лично. Эта тряска точно не по мне и уже порядком меня утомила. К тому же хотелось хоть иногда видеть мужа, пусть и издалека. Странный онЧерный волк Севера. Холоден и резок со мной, пусть не груб. Его решения и некоторые поступки совершенно мне непонятны. Но покоя мне все же не давало то, как резко он осадил отца. Лорд Ньер обиду проглотил, но это никак не значит, что забыл о ней.

- Он такой красавчик...выдохнула притихшая на время нашего разговора Рози, не спуская взгляда с окошка.Мечта Ой! Простите, миледи. Я просто оно само.

- Ничего страшного,отмахнулась я, понимая, кто именно занимает мысли моей служанки.Но впредь постарайся держать свои чувства в тайне. Не думаю, что в новом замке нас ждут с распростертыми объятьями. Потому лучше не забывать о приличиях и держать ухо востро.

- Да. Я понимаю вас, миледи,смущенно порозовев щеками и потупив взгляд, пробормотала Рози, теребя завязки плаща.Просто я же выросла в Ньеркеле. Дальше нашей ярмарки нигде и не бывала. А тут такое Вот и не могу сдержать чувства.

- Понимаю. Потому и напоминаю. Кажется, мы все же остановимся в охотничьем домике,отметив, как всадники сворачивают в указанном мной направлении, обрадовала я служанку.Скоро поедим, отдохнем и согреемся, надеюсь.

Я невольно отыскала взглядом лорда Амору. Все же не просто так по нему вздыхали девицы на свадьбе. Он был невероятно хорош той мужественной красотой, силой, которую он буквально излучал. Его люди смотрели на него с неким благоговением. Даже король не вызывал подобного восхищения у своих подданных. Может, это и стало причиной столь натянутых отношений между монархом и его лучшим воином? В любом случае пока я не разберусь во всем и не пойму, на чьей стороне правда,предпринимать ничего не стану. Признаться, несмотря на всю показную доброжелательность, его величество вызывал у меня не больше доверия, чем мой супруг.

Уже очень скоро карета остановилась под звучную команду кучера. Я невольно растерла замерзшие пальцы и, не дожидаясь, пока мужчины вспомнят обо мне, выпрыгнула на улицу.

Меховые сапожки в одно мгновение утонули в снегу. Кони быстро вытоптали дорогу, но все равно местами приходилось прилагать и человеческие усилия, чтобы добраться до входной двери.

- Повезло еще, что снега тут совсем мало,ворчал какой-то мне незнакомый, как и многие из попутчиков, воин, расчистив снег на крыльце сапогом и пытаясь открыть примерзшую, по всей видимости, дверь.

- Мне, наоборот, казалось, что в этом году насыпало как никогда,фыркнула я, убрав прядь волос с лица.

Но воин только мельком на меня взглянул, склонил голову, пробормотав что-то вроде «мое почтение, миледи», и сбежал по своим делам. Все, что после него осталосьнапряжение в воздухе и моя растерянность. С другой стороныхорошо из всего отряда ко мне относился только Альберт. Остальные воины, включая Грегори, прибывшего в замок вместе с моим супругом, держались отстраненно, но почтительно. Даже мой супруг всего раз приблизился к каретесправиться о моем самочувствии. Так что ожидать милой беседы о погоде не приходилось. Они не знали меня, побаивались, не доверяли и даже не старались это скрыть.

В любом случае большой любви и счастья от обретения ими новой хозяйки Северных земель я и не ожидала.

- Альберт, за домиком были сухие дрова, ты не мог бы их принести,поймав взглядом улыбчивого парня, попросила я.

На что он кивнул и умчался в указанном направлении.

- Рози, в сумках есть сыр, соленое мясо и крупы. К роднику не пройти. Так что натопи снега и займись ужином. Где утварь, ты и так знаешь.

- Да, миледи,поклонившись, принялась за дело служанка.

Да уж. Летом здесь куда лучше. Небольшой домик выглядел грустно, безжизненно и брошенно. Огромный камин щерился черной пастью, ожидая подношений. Охотничьи трофеи поглядывали на гостей с грустью. Когда я бывала здесь в последний раз? Года три тому? Больше?

Но очень скоро, стараниями Альберта и Рози, в домик вернулись и тепло, и уют. Мне удалось отыскать теплые одеяла, правда, их точно не хватит для такого количества людей, но все же лучше, чем ничего.

- Хорошее место,уже за ужином словно невзначай отметил лорд Нейт, похоже, чтобы просто создать видимость беседы.

- Мы раньше здесь часто бывали,пояснила я, наливая мужу вино в кружку. Сидели мы все за общим столом, потому говорила я негромко.Но последние несколько лет дом посещает только лесничий. Полагаю, здесь и сохранилось все исключительно его стараниями. Хорошо, что мы здесь остановились.

- Да, но Все же мы очень отстали, и я надеюсь, что завтра ваши недомогания не помешают вам сесть в седло. Это значительно ускорит передвижение, а карету можно будет отправить назад, пока не так уж далеко от Ньеркела.

У меня невольно щеки обдало жаром, стоило вспомнить наш с ним разговор, где я пыталась объяснить, почему не могу ехать верхом.

- Да. Конечно же, я могу сесть в седло. Рози будет немного тяжелее, но думаю, и она справится, если не гнать.

- Это замечательно,кивнул лорд.В таком случае вам стоит хорошо отдохнуть.

- Лорд Нейт, я так и не поблагодарила вас за то, что вы сделали утром,осторожно начала я, исследуя взглядом содержимое своей миски.Отец был немного не в себе

- Вы можете не объяснять. И благодарить нет никакой необходимости. Не забывайте, что ваш статус теперь изменился,одарив меня своей холодной усмешкой, напомнил лорд, поднимаясь из-за стола.И да, на будущее, своим людям приказы отдаю только я. Если вам понадобится помощь Альбертаобратитесь ко мне. Он и так слишком часто вокруг вас крутиертится.

- Непременно,растеряв все благодушие, кивнула я.

Разговор не задался. Боги, я отдала бы все что угодно, чтоб понять, что у этого мужчины в голове. Но остается только догадываться.

- Доброй ночи, миледи,чуть склонив голову, пожелал мне муж.

- И вам, милорд,ответила я тем же, провожая его взглядом до двери и даже не спрашивая, куда он сам уходит.

Глава 7

Свое путешествие я возненавидела к третьему дню. И далеко не из-за усталости.

Поначалу, едва пересев в седло, я искренне наслаждалась поездкой. Свежий морозный воздух чуть щипал лицо, яркие солнечные лучи немного слепили, отражаясь от чистого белого снега. И настроение мне испортить не удавалось ни суровым воинам, которым было приказано оберегать меня в пути, ни ворчащей и стенающей Рози, ни хмурому неразговорчивому мужу.

Мой дорогой супруг отчаянно изображал из себя ледяную глыбу, пытаясь показать всем, что ему плевать на мое присутствие и поведение. Это оставляло мне хоть какую-то свободу. Но нет-нет и ловила я на себе его тяжелый, пронизывающий, словно северный ветер, взгляд.

Признаться, я бы с огромным удовольствием доверила свою безопасность Альберту. С ним было легко и весело, постепенно и ненавязчиво он погружал меня в быт северян своими простыми историями за вечерними посиделками у пылающих очагов постоялых дворов. От него я узнала, что женщина в северных землях не приставка к мужуона вольна принимать решения, править в отсутствие мужа, судить и даже вставать на защиту родных стен.

- Мне он даже запретил обращаться с просьбами к мужчинам,с какой-то неоправданно жгучей обидой проговорилась я за кружкой эля на постоялом дворе очередного небольшого городка, даже не обнесенного каменной стеной.

Лорд Нейт по прибытии отправился по своим делам, на встречу с местным градоправителем, а отряд размещался на постой. Видимо, отсутствие его бдительного ока, непривычно крепкий местный эль, тепло и усталость и развязали мне язык. Это единственное, чем я могла после оправдать эту неосмотрительно брошенную фразу.

- Потому что пока мужчина в домеглавный всегда он,с довольной улыбкой пояснил Берт, грея руки у огня.Воины просто не подчинились бы вам. Они вас не знают, на вас нет пояса леди Северных пределов, вы не знаете традиций. Вы для воинов Севера пока, простите, никто. Прошу прощения за прямоту.

- Нет-нет. Все в порядке, я наоборот тебе благодарна. Любопытно знать, что ты уже три дня провела в пути с чужим тебе человеком,стараясь сохранять хоть видимость хладнокровия, заметила я.С целым отрядом чужих, ни во что не ставящих тебя людей.

- Вы не поняли. Вы жена лорда Аморы, миледи. Все ваши дети станут законными наследниками милорда. У вас скорее нет статуса хозяйки его дома и земель. И люди имеют полное право вам не подчиняться, если не желают. Лорд не требовал от них признать вас.

Потому что и сам не спешил признавать. Получается, своим приказом он берег мое самолюбие. И теперь понятно, почему со мной даже разговаривать не желали. Прискорбно.

- Вот какполучается, я была кем-то вроде узаконенной любовницы. Вот только любовницей я ему тоже не была.Потому ты сделал вид, что попросив тебя принести дрова, ничего предосудительного я не совершила. Согласился по собственному желанию.

- Приняв вас за полноправную леди Севера,кивнул Берт, расплывшись в своей обаятельной улыбке.

О как! Похоже, именно это и испортило настроение моему супругу. Он видимо, планировал держать меня за закрытой дверью, как гусыню, высиживающую золотые яйца, не обременяя меня хозяйством. Ну уж нет! Я не собираюсь покорно заглядывать в рот супругу и исполнять роль дорогой скульптурымолчаливой и не мозолящей глаз.

В общем, для меня посиделки с Альбертом стали очень и очень полезными.

Между прочим, я расспросила про обычай отсекать голову тому, кто входит в покои к молодоженам поутру. На что Берт поначалу не знал, что и сказать, а после не мог успокоиться, согнувшись пополам со смеху. И смеялся так заразительно, что несмотря на растерянность, я невольно заулыбалась вместе с ним.

- Только Нейт мог так нагло выставить за дверь королевского поверенного и не лишиться за это головы. И только южане так легко могли поверить в жестокость северного варвара,утирая выступившие от смеха слезы, покачал головой неожиданно появившийся в чужом мне отряде союзник. А я подметила, как легко он опустил все титулы, назвав лорда по имени, как старого друга.Да еще и угрожать ему! Странно, что король проглотил эту его выходку, словно так и было задумано.

- Возможно, он, как и я, не знаком с вашими обычаями?

- Кто? Его величество?

- Моей жене пора отдыхать, Альберт,раздался над головой голос Черного волка.А тебе не мешало бы вспомнить об обязанностях и проверить лошадей.

- Да, милорд!поднявшись с места, кивнул слуга. Но я не услышала ни испуга, ни даже должного почтения, словно Берт выполнял просьбу доброго друга, а не своего господина.

- Миледи,вспомнил о моем присутствии супруг. Выглядел он слегка встревоженно, немного напряженно. Любопытно, это очередное недовольство нашими посиделками или дурные вести от градоначальника?Я провожу вас в комнату.

- И снова сбежите спать к лошадям, подчеркнув в который раз, как вам неприятна молодая жена,обронила я, оставив на столе кружку, поднялась со стула и даже удивиться не успела тому, как неожиданно земля качнулась под ногами.

- Вам следует быть поосторожней с хмельными напитками,поймав меня под локоть и не позволив опозориться на глазах своих людей, заметил лорд Нейт.Они коварны.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке