Ролтон зашевелился, когда часы внизу пробили полночь. А потом, когда эхо боя часов стихло, тишину нарушил звук, который заставил насторожиться всех нас, и только доктор Дэйл не шелохнулся, где-то далеко-далеко завыла собакапротяжный, вибрирующий вой, полный ярости и страха, разнесся во тьме. Через минуту к нему присоединилось еще несколько псов, завывающих на тот же манернизкий, захлебывающийся лаем звук, который резал слух намтем, кто жался у стены в комнате спящей девушки. А потом вой неожиданно перешел в яростный лай, который становился все громче и громче.
Собаки лают, потому что кто-то что-то приближается прошептал Джеймс Ролтон, стоящий рядом со мной.
Доктор Дэйл тут же шикнул на нас:
Тихо! Помолчите!
Лай собак превратился в настоящую какофонию, а потом, перейдя в испуганный визг, оборвался. Завывания прервались так неожиданно, что тишина, последовавшая за ними, навалилась на нас удушающим ватным одеялом.
Теперь ждать пришлось не долго. Тихий звук донесся с балкона за окном в северной стене. Мое сердце ушло в пятки, когда в лунном свете я увидел неясную фигуру. По тому, как сильно Ролтон сжал мое запястье, я понял, что и он заметил незваного гостя.
Неизвестный подошел вплотную к окну, и теперь стало видно, что он одет в белые одежды. Он прижал лицо к стеклу, вглядываясь в глубь темной комнаты, пытаясь что-то разглядеть среди теней, где мы прятались. Только тогда мы смогли хорошенько разглядеть лицо ночного гостялицо женщины, которую можно было бы назвать красавицей, если бы черты лица не были искажены дьявольским выражением холодной жестокости. Темные волосы ночной гостьи были распущены, и на их фоне её лицо показалось мне белым как мел. Кроме того, оно показалось мне знакомым
Её глаза горели алым светом. Губы сверкали алым на её мертвенно-бледном лице, чуть приоткрытые, но достаточно, чтобы рассмотреть белоснежные зубы. Женщина была в белых одеждах, в которых я с ужасом узнал саван. Она не видела нас, спрятавшихся среди теней.
А потом я услышал, как Джеймс Ролтон, задохнувшись, прошептал:
Боже мой, это же Аллина! Этомоя жена!
Аллина Ролтонмать Оливии! с изумлением пояснил доктор Хендерсон. Я констатировал её смерть Она мертва!
Глава четвертаяГерритт Геисерт
Тихо! прошептал доктор Дэйл. Ради бога, больше ни звука!
В голове у меня все смешалось, и единственное, что я смог сделатькрепче сжать крест. Этот сверхъестественный ночной гость оказался мертвой матерью спящей девушке, мертвой Аллины Ролтон! Но ведь она сама умерла, став жертвой вампира, а теперь пришла ночью к собственной дочери.
Взгляд Аллины Ролтон замер на спящей девушке, её лицо расплылось в нечестивом удовольствии, а губыв улыбке злорадной жестокости, словно неожиданное пламя ада заиграло отблесками на алебастровой маске лица. Вот она потянулась к верхней ручке окна
Замочек щелкнул, и окно распахнулось. Теперь Аллина Ролтон оказалась прямо перед намифигура в белых одеждах была так же реальна, как и любой из нас. Ее глаза сверкали красным. Она скользнула прямо к изголовью кровати и склонилась над Оливией.
Казалось, она наслаждалась зрелищем спящей дочери, наклоняясь все ниже и ниже. Медленно Аллина Ролтон потянулась алым ртом к белой неприкрытой шее девушки. Губы матери сложились в красный круг. Я затаил дыхание. Но что теперь станет делать доктор Дэйл?
Однако первым потерял самообладание Джеймс Ролтон. Он вскочил на ноги.
Аллина! закричал он. Ради бога, что ты творишь? Почему ты вернулась из могилы?
С нечеловеческой смесью страха и ярости Аллина Ролтон отпрянула от кровати к окну, когда я и доктор Дэйл разом вскочили на ноги.
Вы собрались тут, чтобы поймать меня? закричала она, и её голос дрожал и вибрировал. Вы глупцы! Все вы глупцы!
Ралтон бросился было к ней, но доктор Дэйл схватил его и потянул назад.
Аллина, это же я Джеймс! безумно закричал Ролтон. Что заставило тебя вернуться?.. Пустите меня, доктор Дэйл!
Нет, Ролтон! закричал доктор Дэйл. Держитесь сзади Держи его, Оуэн!
Аллина Ролтон дьявольски звонко рассмеялась.
Можете не сдерживать его, я его не хочу! насмешливым голосом объявила она. Я и тот, кому я служу, найдем себе жертвы получше смотрите!
Ночная гостья вытянула руку в сторону кровати, и Оливия Ролтон, так и не проснувшись, поднялась с кровати и направилась к Аллине, подчиняясь неведомой силе.
Глаза Аллины Ролтон триумфально сверкнули.
Она придет на мой зов!.. Идя сюда, дорогая Это твоя мать. Оливия Иди ко мне
Доктор Дэйл подскочил к вампиру, сжимая крест в руке. Насмешливая улыбка Аллины Ролтон исчезла, и она отскочила на балкон, словно её выдернули туда какие-то ужасные силы.
Аллина! закричал Джеймс Ролтон. Не уходи Доктор Дэйл не
И тут он упал в обморок.
Она будет нашей Станет одной из нас! в ярости воскликнула тварь, в которую превратилась Аллина Ролтон. Одной из нас!
При этих словах доктор Дэйл махнул в её сторону крестом, и ночная гостья отступила на балкон. Доктор Дэйл и я ринулись следом за ним, Хендерсон и Хармон склонились над Ролтоном.
Аллина Ролтон соскользнула с балкона, и мы увидели, как её белая тень скользнула между деревьями. Тварь обернулась, посмотрев на доктора Дэйла и меня, стоящих на балконе. Лицо женщина кривилось в дьявольской усмешке. А потом она исчезла во тьме.
Доктор Дэйл обернулся, а потом поспешил назад в комнату и включил свет. Оливия Ролтон все еще стояла возле кровати и по-прежнему спала. Доктор Хендерсон и молодой Хармон привели в себя Джеймса Ролтона, и теперь он оглядывался в недоумении, выпучив глаза.
Он сжал руку доктора Дэйла.
Это была Аллина! Что случилось?.. Куда она ушла?
Она вернулась в свой гроб, как я думаю, мрачно объявил доктор Дэйл.
В свой гроб? Дэйл, выходит, она на самом деле не умерла! Она, должно быть, жива Однако она вовсе не похожа на Аллину! Неожиданно какая-то мысль пришла ему в голову. Доктор Дэйл вы же не думаете, что это Аллина, та мертвая персона, о которой вы говорилита, кто высасывает кровь у Оливии?
Это она! объявил доктор Дэйл. Джеймс Ролтон, ваша мертвая женавампир, который высасывает кровь Оливиии в этом нет никаких сомнений!
Этого быть не может! закричала Джеймс Ролтон. Дэйл, Аллинабыла святой при жизни, и она не могла превратиться в такую злую тварь, как вампир!
Но это так! закричал доктор ДэйлРолтон, ваша жена мертва. Она в свою очередь стала жертвой вампира. Теперь нам известна ужасная правда. Мы имеем дело с вампиром, высасывающим кровь. Именно он стал причиной потери крови. Но все прекратится, когда вампир умрет Человек может быть святым при жизни, однако он умер, став жертвой вампира, и сам после смерти становится вампиром Оказавшись в гробу, он ведет ужасную жизнь, и каждую ночь выходит на поиски крови, которая продлевает ему жизнь. К тому же вампиры почти всегда выбирают свои первые жертвы среди близких. Точно так, как поступила Аллина Ролтон, когда стала вампиром.
Но это невозможно! снова воскликнул Джеймс Ролтон. Аллина не могла стать такой тварью! Она умерла, окруженная любовью Оливии и Вирджинии!
Не сомневаюсь, согласился доктор Дэйл. Но, умерев, она стала вампиром, и, как все вампиры, она злая и отвратительная тварь. Она такой и останется, до тех пор пока мы не покончим с ней как с вампиром, и не подарим ей истинную смерть И мы должны сделать все, чтобы спасти Оливию, сделать для этого все возможное. Сейчас между девушкой и её матерью существует связь через кровь, которую из нее высосали. Вы же видели, что она может командовать Оливией, даже когда та спит. И если Оливия умрет до того, как оборвется жизнь Аллины Ролтон как вампира, то и она станет вампиром!
Доктор Дэйл повернулся от ошеломленного Джеймса Ролтон к Оливии, которую Хендерсон уложил обратно в постель. Она все еще спала.
Сейчас с ней все в порядке, объявил он, осмотрев девушку. И, надеюсь, утром, когда она проснется, она не будет ничего помнить. Думаю, лучше будет, если вы, Хармон, останетесь здесь до утра, присмотрите за ней до окончания ночи. Кроме того, я оставлю здесь средство защиты, хотя скорее всего Аллина Ролтон не посмеет вернуться этой ночью.