Только кольцо, робко ответил Горацио, ещё раз сверившись с книгой.
На этот раз нам известно имя отправителя? поинтересовалась Пруденс.
Только инициалы, сказал Горацио, щуря глаза на страницу. Первая буква похожа на «Ф», а вот вторую что-то никак не разберу, вздохнул он. Чернила стёрлись.
Пруденс пощёлкала языком.
Скверное ведение бухгалтерии, изрекла она. Когда нужно доставить посылку?
Сразу после появления второй огненной метки, ответил Горацио. Отправитель выбрал весьма необычный способ доставки
Глава 2Странная метка
На следующее утро Арчи проснулся от тряски. Кто-то тормошил его. Он не сразу понял, где находится. Потом Арчи увидел над собой веснушчатое лицо своего кузена и вспомнил, что лежит в их общей с Полом спальне, в семейном доме Фоксов под номером 32 по улице Собачий Клык.
Проснись и пой, Арч, завопил Пол. Сегодня мой день рождения, и я не намерен упустить ни секунды! Сам понимаешь, двенадцать лет исполняется только раз в жизни!
Арчи зевнул и потянулся.
С днём рождения! поздравил он.
Мальчики оделись и помчались вниз. Лоретта Фокс, тётушка Арчи, покрывала глазурью большой именинный торт, стоявший на кухонном столе. В семье Фокс тётушка Лоретта славилась приверженностью к невероятным сочетаниям продуктов. Например, ко дню рождения Арчи она испекла великолепный шоколадный торт с зефирками и начинкой из сардин. Торт, стоявший сейчас на столе, тоже подозрительно попахивал рыбой.
Бирюзовые глаза Лоретты просияли при виде мальчиков.
С днём рождения! воскликнула она, обнимая Пола.
Пол закатил глаза, косясь на Арчи. Но Арчи видел, что его кузен втайне очень доволен.
Я готовлю омлеты, объявила Лоретта. Вам с чемс мармеладом или джемом?
Пожалуй, сегодня я попробую с сыром, заявил Пол.
Лоретта приподняла брови.
С сыром? переспросила она, скорчив гримаску. Омлет?! Ты уверен, милый?
Да, твёрдо кивнул Пол. Сегодня мой день рождения, и я хочу попробовать что-нибудь новенькое.
А ты, Арчи? спросила Лоретта.
Я тоже, почему бы нет? Арчи обрадовался открывшейся возможности. Мне тоже с сыром!
На лице Лоретты отразилось лёгкое разочарование.
Ну вот, пробурчала она через несколько минут, подавая сыну тарелку. Омлет с сыром. А это омлет с сыром для тебя, Арчи.
Наконец-то Арчи мог попробовать что-то нормальное в доме у Фоксов! У него даже слюнки потекли от предвкушения. Он жадно схватил вилку, но тут Лоретта тихонько зашептала ему на ухо:
Не беспокойся, милый, я положила в омлет джем, чтобы отбить вкус сыра!
С этими словами она подмигнула Арчи, и ему ничего не оставалось, как подмигнуть ей в ответ, хотя у него совершенно пропал аппетит. Кулинарные книги, аккуратно расставленные на полке над плитой, были покрыты толстым слоем пыли. Лоретте Фокс книги были ни к чему. Она предпочитала полагаться на вдохновение.
Вскоре на кухню вошёл Тёрн Фокс. Дядя Арчи был худым мужчиной с копной соломенных волос, придававших ему сходство с огородным пугалом. Сегодня под глазами у него были мешки, а морщины на лице выглядели глубже, чем обычно. Почти всё своё время дядя Тёрн рылся в букинистических лавках, выискивая что-нибудь любопытное.
Время от времени музей отправлял его за границу на поиски пропавших книг. Иногда дядя Тёрн привозил детям подарки из этих заграничных странствий. Последнюю неделю он провёл в Чехии.
Приветики! весело воскликнул дядя Тёрн, садясь за стол. С днём рождения, молодец!
Спасибо, пап, невнятно ответил Пол, жадно поглощая омлет. Когда ты вернулся?
Сегодня утром, сказал Тёрн. Я хотел успеть к твоему дню рождения.
Как всё прошло в Праге? спросил Арчи.
Кошмарно, вздохнул Тёрн, качая головой. Полный провал. Мы получили сообщение о некоей книге, которая якобы находится в старом городе, в переулке Алхимиков. Анонимное сообщение. Гидеон Хоук послал меня в магазин, чтобы забрать эту книгу. Но кто-то меня опередил.
Алчники? нахмурилась Лоретта.
Дядя Тёрн кивнул.
Алчники были заклятыми врагами Хранителей Огня. Своё имя они получили за то, что их алчность в погоне за магическими книгами воистину не знала границ.
Они терзали пожилую семейную пару, пока не выпытали у них информацию о местонахождении книги. Это уже второе нападение за месяц!
Я думала, что после ареста Артура Рипли нападения Алчников прекратятся, покачала головой Лоретта.
Артур Рипли стоял во главе сговора Алчников с Барзаком, который сорвал Арчи. Сейчас Артур находился под замком в лечебнице для душевнобольных магов.
Мы все так думали, процедил Тёрн, качая головой. Но кто-то другой продолжает дёргать за ниточки. И на этот раз преступники очень хорошо заметают свои следы.
Алчники всегда действовали втайне. Они очень редко открывали своё истинное лицо. В обычной жизни это могли быть вполне респектабельные и даже высокопоставленные члены магического общества, так что никто и подумать не мог, что за закрытыми дверями они практикуют чёрную магию.
Тёрн сощурил глаза:
Перед смертью старик прошептал одно имяАмос Роуч.
Ах, давайте поговорим о чём-нибудь более приятном, воскликнула Лоретта, натянуто улыбаясь. В конце концов, не каждый день кому-то из Фоксов исполняется двенадцать!
С днём рождения, Пол! с этими словами за стол уселась Вика.
* * *
Отлично! воскликнула Лоретта, когда они убрали со стола после завтрака. Давай-ка откроем часть твоих подарков, прежде чем ты отправишься на Огненное испытание!
Полу с минуты на минуту предстояло отправиться в книжную лавку для получения огненной метки.
Ты какую метку хочешь? полюбопытствовал Арчи.
Папа начал с метки искателя, ответил Пол. И Вика тоже. Думаю, это и мне бы подошло. Но тогда у нас в семье будет трое искателей. Мама была попечительницей, а дядя Алекспереплётчиком, как и ты. Так что, честно говоря, мне всё равно. Я просто хочу поскорее пройти Огненное испытание!
Лоретта скрылась в кладовой и вернулась с тремя подарками.
Это от бабули Грин, сказала она.
Бабуля Грин растила Арчи с младенчества, однако за всё это время ни разу не упомянула ни о семье Фокс, ни о музее. Арчи совсем недавно узнал, что его отец взял с бабули обещание как можно дольше держать его вдали от магии. Только когда на свой двенадцатый день рождения Арчи получил в подарок загадочную книгу, бабушка рассказала ему правду о его магическом происхождении. Именно бабуля Грин настояла на том, чтобы Арчи перебрался жить в Оксфорд, в семью Фокс.
Впоследствии Арчи узнал, что втайне от него бабуля писала его кузенам письма и посылала им подарки на каждое Рождество и дни рождения. После того как Арчи перебрался на улицу Собачий Клык, эта переписка стала более регулярной. Сама бабуля сейчас находилась в каком-то загадочном путешествии, которое продолжалось вот уже несколько месяцев.
Пол вскрыл белый конверт, приклеенный к посылке.
Дорогой Пол!
С днём рождения!
Как бы мне хотелось сейчас быть рядом с тобой, чтобы своими глазами увидеть, как пройдёт твой первый день в музее! Я уверена, ты добьёшься больших успехов, и мы все будем тобой гордиться. В этой посылке тебя ждёт подарок, который поможет тебе найти свой путь.
Люблю тебя,
Пол торопливо вскрыл посылку и вынул оттуда старинную книгу.
«Магические места, которые стоит посетить», прочёл он вслух название. Вот здорово!
Это книга твоего дедушки, проговорила Лоретта с едва заметной грустью в голосе. Я её узнала. Папа любил путешествовать. Я уверена, что его страсть передалась тебе, Пол.
Там написано чьё-то имя, заметил Пол. Бродяга Грин? Кто это?
Это прозвище вашего дедушки, с улыбкой ответила Лоретта.
На задней стороне обложки был изображён трёхсторонний символ, похожий на узел, вписанный в круг. Рядом чёткими чёрными буквами было напечатано следующее:
Эта книга прошла надлежащую сертификацию в Музее магических кодексов и признана безопасной для открывания. Оксфорд, Англия.