За окном уже давно стемнело, а Айза все продолжала наводить последние штрихи, но наконец все было готово. Гринч дрых сном младенца, и я решила его оставить. Ну не брать же, в конце концов, на бал невоспитанного дракона, который любит плеваться огнем и говорить гадости.
Когда все тэйи собрались в общей гостиной, на несколько секунд повисла тишина. Мы рассматривали друг друга. Элиза в нежно-голубом платье казалась милой и беззащитной, тогда как Лилиан в сиреневом имела вид холодный и неприступный.
Вскоре за нами пришла госпожа Рут и повела в бальный зал. Казалось, спавший до этого дня замок ожил. Пока мы готовились к балу, со всех концов съехались гостизнатные лорды и леди, живущие в центральной провинции Трэйанорра.
Пока вы находитесь на отборе, вы принадлежите владыке Дэйварру. Но когда отбор будет закончен, у семерых из вас будет возможность вступить в брак. Сегодняшний балэто чудесная возможность завести полезные знакомства,наставительно произнесла госпожа Рут.Не упустите ее. Но не забывайте о приличиях.
Иными словами, нам дали добро на поиск женихов. Хорошо, что мне не нужно об этом беспокоиться, хотя посмотреть на знатных лордов было до ужаса интересно.
Лакеи в парадных ливреях распахнули перед нами двойные двери, и мы ступили в зал парами. Я шла рядом с Элизой. Меня сразу же оглушила музыка и гомон множества голосов, сверкание драгоценностей слепило глаза. Толпа придворных отхлынула в стороны, будто волны моря.
Владыка Дэйварр уже сидел на троне, рядом с ним стоял неизменный советник. Распорядитель бала ударил посохом об пол. Шум, звуки музыки и голоса тотчас смолкли.
Мои дорогие гости,заговорил владыка Трэйанорра,позвольте представить вам избранных Извечным Пламенем. В конце отбора одна из этих девушек станет моей супругой. Но сегодня праздник. Веселитесь и отдыхайте.
Владыка кивнул, и снова полились звуки чудесной музыки. К Элизе подскочил щеголеватый придворный и увлек ее танцевать. Я осмотрелась по сторонам, увидев, как сам владыка пригласил Лилиан. Та выступала так гордо, словно владыка уже вел ее к алтарю для произнесения брачных обетов.
Окажите мне честь, тэйя,услышала я позади себя вкрадчивый голос.
Обернувшись, мысленно застонала, потому что передо мной с легкой улыбкой на красиво очерченных губах стоял советник собственной персоной.
_____________________________________________
[1] Отсылка к персонажу фильма «Гринчпохититель рождества», существу зеленого цвета, обладателю вредного характера.
[2] от англ. Greenзеленый
Глава 9
Усилием воли я раздвинула губы в ответной улыбке.
Боюсь, я отдавлю вам ноги, советник, потому что не знаю ваших танцев.
Я довольно умелый партнер, уверяю вас.
Советник взял меня за руку и, сжав ее своими длинными пальцами, повел меня к танцующим. Отпираться было бы глупо, к тому же на нас было обращено чересчур много любопытных взоров.
А как же ваша трость?спросила я, почувствовав, что явно переобщалась с глупенькой Гретой.
Хмыкнув, советник щелкнул пальцами, и его трость, окутавшись багровым сиянием, исчезла. Шаддар обхватил меня за талию и резко привлек к себе. От неожиданности я охнула, когда лицо советника оказалось слишком уж близко от моего.
Советник легко увлек меня в толпу танцующих. В его сильных руках я чувствовала себя куклой, марионеткой, которой он управлял, и это чувство мне совершенно не понравилось. От советника исходил слабый запах свежести, напомнивший мне о море.
Я думал, вы достаточно ясно поняли мой совет,заговорил Шаддар, когда я более-менее подстроилась под танец, чем-то напомнивший мне вальс, только медленнее.
О чем это вы?невинным тоном поинтересовалась я, хотя прекрасно поняла, что имеет в виду советник.
Вы не глупы, я это вижу. Если вы решили остаться на отборе, то будьте осторожны.
И кого же я должна опасаться? Вас?
Меня?приподнял бровь советник, крепче сжимая руку на моей талии.Отнюдь.
Так кого же тогда?
Советник какое-то время скользил по моему лицу своим пытливым взглядом, потом все-таки, словно нехотя, заговорил:
Ваш фамильяр внушает мне опасения.
Гринч?
Так его зовут?удивился советник.Он сам вам сказал?
Он не помнит своего имени. Я дала ему новое. Лишь на то время, которое я пробуду здесь. Так почему мне следует его опасаться? С виду он довольно безобиден.
С виду и обычный паук может казаться безобидным,парировал советник, наклоном головы приветствуя танцевавшую рядом пару.Однако это не говорит о том, что его укус не окажется ядовитым.
Ну а если я боюсь всех без исключения пауков?
Это говорит о вашей осторожности, тэйя,приподнял уголки губ в намеке на улыбку советник, однако его глаза остались непроницаемыми.Хранители, наделенные способностью говорить, подобны людям. А люди подчас бывают скрытны и имеют собственные мотивы.
Учту, советник. Но разве то, что вы предупреждаете меня, не дает мне каких-то дополнительных преимуществ? Вы же сами советовали поскорее покинуть отбор.
На все воля Извечного Пламени, тэйя,загадочно проговорил советник, и на этих его словах музыка замерла.
Шаддар поклонился и, вызвав из небытия свою трость одним щелчком пальцев, растворился в толпе придворных.
Я оглянулась по сторонам и, заприметив расставленные вдоль стен столы с угощениями и напитками, двинулась туда. Услужливый лакей налил мне стакан пунша. Я медленно потягивала напиток, наслаждаясь терпким вкусом, и с интересом посматривала по сторонам.
Ко мне подошла Бланш. Желтое платье очень ей шло. Ухватив тонкими пальчиками маленькое пирожное, она недовольно произнесла:
Эти придворные настоящие болваны, да простит меня владыка Дэйварр. И если его будущей супруге предстоит с ними постоянно иметь дело, я ей заранее сочувствую.
А что такое?
Бланш закатила глаза.
Сначала я танцевала с графом, так мне пришлось три раза выслушать историю о том, как он в детстве упал с лошади, причем он повторил ее слово в слово. Затем какой-то лорд долго выспрашивал у меня дорогу в сад, а когда я объяснила ему, что выход есть на веранде, он спросил мое имя.
И что в этом странного?не поняла я, наблюдая, как смеется танцующая с владыкой Элиза.
После того как я представилась, он снова спросил дорогу в сад!возмутилась Бланш.
Может быть, они тоже волнуются?
Бланш пожала плечами.
Возможно. Извечное Пламя меня упаси, он идет сюда!Бланш кивнула на молодого придворного, который с улыбкой шел к нам.Если снова спросит дорогу в сад, я натравлю на него свою белку,быстро проговорила Бланш и выскользнула на веранду.
Увидев, что Бланш сбежала, придворный направился ко мне, но тут откуда-то сбоку вынырнул сам владыка.
Окажите мне честь, тэйя,протянул он руку.
В богато вышитом золотой нитью камзоле и штанах, со сверкающей короной на темных волосах он имел вид поистине королевский.
Можно заменить танец прогулкой?спросила я с надеждой.
Я такой же заложник традиций, как и вы,улыбнулся владыка.
Пришлось повторно тащиться на танцпол и выделывать корявые па. Владыка держался по-королевски достойно, пока я с упорством танцевального двоечника в третий раз наступила ему на ногу.
Вам нравится замок, тэйя?нарушил молчание владыка.
Очень.Я обрадовалась возможности отвести внимание от собственной неуклюжести.Здесь все такое старое.
Старое?не понял Дэйварр.
В смысле старинное. Средневековое. Древнее. Старомодное,нащупывала я нужное определение, вот только я каждым новым словом недоуменное выражение в глазах владыки становилось все более явным. Я уже почти привыкла к тому, что на его коже изредка проступают мерцающие драконьи чешуйки.
Вы хотите сказать, что мой замок недостаточно хорош?приподнял темную бровь владыка.
Да нет же! Я имею в виду, что он очень изысканный,подобрала я наконец удовлетворивший владыку эпитет, после чего Дэйварр улыбнулся.
Этот замок возвел первый дракон. Он был лучшим каменщиком Трэйанорра. Говорят, даже в самих плитах этого замка живет магия. Но это всего лишь красивая легенда.
И в легендах иногда можно отыскать зерно правды.