Такер Рид - Дом Эмбер стр 69.

Шрифт
Фон

Кто я? Про себя повторила я, ощутив холодок.

 ЯСара, Сэмми. Разве ты не помнишь?

 Сара?  Сэмми рассмеялся.  Мою сестру тоже зовут Сара.  Он махнул рукой в сторону Мэгги.

 Тоже Сара,  кивнула Мэгги.

 ТыСара?  с недоумением повторила я.

 Ты видела мои игрушки?  спросил Сэм, спрыгивая, чтобы забегать по комнате, показывая.  Это моя лошадка. А это мой кораблик. А это мой тигр.

Казалось, он не замечал того, что каждое место, на которое он указывал, было пустым.

Я напомнила себе, что он спит, видит сон. Правда в том, что он был в том же прошлом, что и я, иначе как ещё я могла разговаривать с ним. Но он пришел сюда во сне и во сне он и оставался. И этот его сон не имел никаких связей с реальностью. Там, где я видела заброшенную детскую, он видел комнату полную несуществующих игрушек. Мне стало интересно, видела ли их и Мэгги.

 У тебя чудесные игрушки,  сказала я ему.  Как тебя зовут?

 Меня зовут Мэтью.

Мэтью. Чьей сестрой была Сара. Сэмми снилось, что он кто-то другой, в точности как я видела себя на месте Сорчи, Фионы и Сары-Луизы.

Мне необходимо разбудить Сэмми. Нужно заставить его вспомнить, кто он такой, заставить его вспомнить реальный мир. Но я не могла даже прикоснуться к нему. Как же мне его разбудить?

Я смутно ощущала, как Джексон смотрит на меня, и чувствовала благодарность за это его присутствие. Но потом я снова вернулась к детям.

 Как ты здесь оказалась?  спросила я у Мэгги.

Она пожала плечами, в поисках собственных слов.

 Мама забрала меня,  сказала она.

Мама. Дейрдре. Она забрала Мэгги в смерть, подумала я и затем до меня дошло: Персефона. Мэгги ушла в подземный мир, чтобы никогда не вернуться оттуда.

Как такое могло произойти? Каким-то образом, Мэгги упала с дерева, потеряла сознаниееё спящий дух путешествовал в прошлом, как Сэм и как я несколько раз. Затем её дух попал здесь в ловушку, не имея возможности вернуться назад в свое тело, назад к жизни. Из-за этого её тело умерло.

И сейчас то же самое происходит с Сэмом.

И «мама», Дейрдре, сделала это. Дейрдре, женщина, которая сошла с ума после потери её детей. Я вспомнила, что она провела последние недели своей жизни, почти не просыпаясь, не смотря на то, что Сара-Луиза изо всех сил пыталась её разбудить. Может быть, спящий дух Дейрдре наткнулся на Мэгги и каким-то образом увлек её в свои безумные видения. Затем она начала искать и Мэтью. Чтобы воссоединиться с обоими своими детьми. И она нашла Сэмми в момент своего первого поцелуя.

Мне нужно было забрать Сэма отсюда. Необходимо разбудить его прежде, чем с ним случится то же самое, что и с Мэгги.

 А ваша мама разрешает вам выходить?  спросила я у Мэгги.

 Нет,  ответил Сэм.  Мы никогда не выходим отсюда. Там не хорошо. Там всякие темные создания. И пауки.

 Пауки,  повторила Мэгги.

 Мама закрывает все замки,  сказал Сэм.

 Не все,  сказала Мэгги.

Нет, не все, подумала я. Только не потайную дверь, которая ведет в Дом Сердца. Которую нашла Мэгги. Умная девочка. Вот как она путешествует по прошлому, подумала я, так она встретила Сэма, и стала Персефоной Фионы.

 Ты искала кого-то, кто бы мог помочь,  сказала я ей.

Она кивнула, её глаза наполнились болью.

 Кого-то, кто может помочь.

 Кого?

Она пожала плечами и тряхнула головой.

 Кого-то,  сказала она.

Никого, кого она могла бы вспомнить, с тоской подумала я. Но может быть, она искала свою любимую старшую сестру. Которая больше не могла бродить по тем же путям.

Тут заговорил Сэм, его голос был немного злым.

 Нам не нужна помощь. Мама дает нам всё, что нужно.  Он просветлел, подумав о чем-то.  Хочешь увидеть самое интересное?  Он рванулся вперёд, чтобы остановиться прямо передо мной, и указал на что-то невидимое, стоящее на уровне груди. Он сделал движение, напоминающее поворот ключа.  Видишь?  спросил он.  Карусель! С мелодией.  И начал что-то напевать.

Я закрыла глаза и постаралась услышать через слух Сэмми, увидеть его глазами. Попыталась представить карусель, установленными на ней животными, которые кружились по кругу, пока изнутри лилась мелодия.

Когда я открыла глаза, я почти увидела воображаемую детскую Дейрдре, как проблески на периферийном зрении. Зоопарк, с животными, запертыми в клетках. Лошадку-качалку, разрисованную вручную. Модель трехмачтового корабля. Игрушки и мячики, и книги, и головоломки всех форм и размеров.

Голые стены, на границах моего зрения, стали уютными, благодаря стенам, задрапированным в ткань, красно-желто-белым рисунком. Плетеный коврик утеплял пол, а посреди комнаты стоял стол, накрытый скатертью. Воображаемая детская, украшенная с безумным великолепием для двух детей, которые попали сюда в своих снах и теперь не могли проснуться.

И в центре всего этого находилась китайская карусель, играющая мелодию, которую я очень хорошо знала. Мелодия из шести нот, которую Сэмми напевал с тех пор, как начал говорить. Как такое возможно?

Мне стало холодно под ложечкой.

 Это прекрасно,  сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно.

 Спасибо тебе,  жизнерадостно ответил он.

 Всегда пожалуйста,  ответила я в стиле нашей старой шутки, наклонив голову, чтобы поймать его взгляд. Он быстро посмотрел на меня, между его бровями пролегла крошечная бороздка.

Издалека, как будто через эхо в туннеле, я услышала стук молотка о входную дверь в Доме Эмбер. Должно быть это полиция. У меня вышло время. Детская ускользнула и темнота скрыла края комнаты.

Я сфокусировалась на Сэмми. Я держалась за него. Музыка прекратилась, тени были пусты, но я всё ещё была там. И Сэмми был рядом.

 Я должна скоро уходить,  сказала я ему.

 Это плохо,  сказал он.

 Я хочу, чтобы ты пошел со мной.

 Хочу уйти,  тихо сказала Мэгги.

 Нет,  сказал Сэм.  Я не могу выйти.

 Смотри на меня, дружок.  Я опустилась на пол, где мир был тверже, и я могла смотреть Сэмми в глаза.  Я твоя сестра. Сара.

 Я так не думаю,  сказал он.  Я уверен, что я бы помнил это.

 Ты должен всё вспомнить, Сэмми.  Я протянула к нему руку. И одернула саму себя. Мои пальцы прошли сквозь него, но не могли к нему дотронуться.  Сэммиус,  умоляюще произнесла я.  Сэм, дружок.

Тут он заколебался.

 Нет!  выкрикнул он.

Моя ладонь болела, боль просачивалась на всю руку. Джексон говорил, что добрая матушка была ядовитой. Я устала, очень устала. Я опустила рюкзак Сэма. И вспомнила, что там находитсянеобходимая вещь.

Я открыла рюкзак и вытащила шкатулку Мэтью. Открыла крышку. И увидела саму себя, сидящую на пустом чердаке. Зеркало покажет тебе правду, давным-давно сказала мне Нанга.

Едва ли я смогу увидеть Сэмми снова. Мальчик из дыма. Я закрыла глаза и постаралась почувствовать его. Теплее, теплее. Я повернула зеркало в его сторону, представляя его там, смотрящим в зазеркалье Мэтью. Утвердив эту мысль в своем сознании, я попыталась удержать обе эти вещиСэма и зеркало.

 Я принесла твою шкатулку. Разве не её ты искал? Ты можешь видеть её?  Я с усилием открыла глаза, он был там.

Он посмотрел на предмет у меня в руках. В его взгляде появилось беспокойство. Но присмотрелся.

 Я не отражаюсь в зеркале.

Я устало кивнула.

 Потому что по-настоящему тебя здесь нет, дружок. Ты спишь. Тебе нужно проснуться.

 В зеркале темно.

 Я пришла, чтобы найти тебя, Сэм.

Он посмотрел на меня, затем прошептал.

 Тымой Джек.

Дверь открылась. За моей спиной повеяло холодом. Я повернула голову, чтобы посмотреть, что там. Это была женщина с чердакабезумная Дейрдреодетая в мешковатую рубашку, её спутанные волосы были седыми.

 Тебя здесь быть не должно,  испуганно сказала она.  Кто ты?

 ЯСара.  Я сделала жест рукой в сторону Сэма.  Он не твой сын.

 Как ты смеешь говорить, что я не узнаю своего сына?  возмущенно спросила она.  Мой муж послал тебя? Он всё ещё пытается запутать меня.

Я устала, подумала я. Мне нужно поспать.

Она подошла ближе и посмотрела прямо на меня. Я не знаю, почему она меня пугала. Сейчас она выглядела славной. Красивой. И доброй.

 Приляг ненадолго,  ласково произнесла она.

Я забылась. Я повернулась к своему брату. Он исчезал в темноте.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора