Такер Рид - Дом Эмбер стр 11.

Шрифт
Фон

Тяжелый черный седан сенатора уже исчез из вида, когда я добежала до лужайки перед столовой.

 Сэмми!

Ничего. Никакого ответа.

Я подумала о домике на дереве и побежала мимо входной двери к дубу. Но лестница висела в десяти футах над землей. Нет никаких шансов, что он может быть на дереве.

 Сара, в чем проблема?  Мама вышла через парадную дверь.

 Я не знаю, где он, мам.

 Ты найдешь его. Всегда находишь.

 Ты не понимаешь. Я не знаю, где он.

Вероятно мама увидела панику в моих глазах. Она повернулась и зашла внутрь.

С криками я обежала вокруг теплицы. Я знала, что его не было на ступеньках, которые вели вниз к реке; мы с Ричардом только что оттуда. Я снова вернулась через западные сады к полям за их пределами. Я проверила кладбище. Стоя на краю обрыва, я прокричала его имя и прислушалась.

Всё также никакого ответа. Никаких звуков кроме пения птиц. Я слышала даже воду. Вода всегда с шумом пробегает мимо скалистых берегов, но в этот раз она как будто с трудом преодолевала силу гравитации. Я снова подумала о том, что Сэмми мог упасть в эту холодную воду и поэтому больше не чувствую его тепло.

 Сэмми!  закричала я.  Ответь мне. Прекращай играть!

 Он, наверное, где-то в другом месте. Просто обязан где-то находиться.

Я снова побежала, вбежала в лес на западной стороне участка. Я слышала шорох, вероятно, это какое-то животное, вниз по склону и за маленьким оврагом. Я присмотрелась сквозь листву и заметила маленькое белое пятнышко.

 Сэмми!  позвала я.  Больше никаких пряток. Пора возвращаться домой.

Слабый звук, похожий на смех. Шорох в кустах начал двигаться в сторону холма подальше от меня, очень быстро.

 Сэмми! Остановись!  Я снова побежала вниз по склону. Маленький негодяй тоже бежал. Я всего лишь могла видеть белое пятно, когда он пробирался сквозь листву.  Стой, Сэм!

Я перепрыгнула через ручей на дне оврага и начала подниматься вверх. Тяжелый труд. Я с трудом верила, что маленький монстр смог развить такую скорость. Мои ноги горели.

 Сэмми!

Склон начал выравниваться. Впереди стал виден просвет, концентрация солнечного света. Для Сэмми было бы лучше, чтобы он спокойно сидел на полянке, когда я до неё доберусь.

Я схватилась за свой бок и вылезла из кустов на открытое пространство. Я замерла перед большим квадратным деревянным срубом. Несмотря на теплый день из трубы валил дым. На переднем крыльце в кресле-качалке расположилась пожилая женщина в темном бесформенном платье. Она с интересом посмотрела на меня.

 Простите,  задыхаясь, выдавила я,  за вторжение.

 О,  улыбаясь, сказала она, выглядя удивленной оттого, что я с ней заговорила.  Я должна была сразу же поздороваться. Рада видеть тебя, Сара.

Она знала, как меня зовут. Я решила, что это должно быть мать Розы. Она выглядела достаточно старой.

 Я ищу своего брата. Вы его видели?

 Ты знаешь, кто я, дитя мое?  спросила она, наклоняясь вперед.

 Нет. Простите. Никто не упоминал о вас.

Она кивнула.

 Наверное Провидение привело тебя сюда.  Она откинулась назад.  Сэмми здесь нет.

 Я же только что видела его. Он бежал сквозь лес. Пробегал прямо здесь. Вы должны были заметить его.

 Сэмми здесь нет,  твердо повторила она.  Он на пути домой.

 Откуда вы знаете?  слегка разочарованно спросила я.  Кто же тогда здесь пробегал?

Она улыбнулась.

 Ты можешь верить моим словам, девочка. С Сэмми всё в порядке. Иди домой.  В её южном акценте я заметила какие-то иностранные нотки.

 Хм, хорошо. Спасибо.

 Но ты скоро вернешься сюда, и мы снова увидимся,  наказала она.  Я должна тебе кое-что рассказать, что-то что ты должна узнать. И мы с тобой сможем помочь друг другу.

Ага, конечно, подумала я.

 Хорошо,  солгала я, начиная пятиться назад. Затем развернулась и побежала.

 Приходи повидаться со старой Нангой,  проговорила она мне вслед.  Возвращайся снова.

Когда я преодолела последний подъем на пути к дому я увидела как Сэмми выходит из ближайших к реке деревьев. Он нес в руке медвежонка, другой рукой держал за руку Джексона. И он был одет в зеленую футболку. Не в белую.

 Где ты его нашел?  спросила я, приблизившись к ним.

 Он был ниже по реке, возле нашего дома.

 Вы живете возле реки?  Разве Роза и Джексон не должны жить вместе с пожилой женщиной?

 Да. Он сказал, что играл в прятки вместе со своим другом.

Ребенок в белой футболке.

 А что, здесь в округе есть маленькие дети?

 Насколько я знаю, нет, но кто-то мог переехать недавно. Вдоль реки всё время что-то строится.

 Я спрятался очень хорошо, Сара,  сказал Сэмми,  но Джексон легко нашел меня и сказал:Пора идти домой, Сам.  Он тоже хорошо ищет.

 Спасибо тебе,  поблагодарила я Джексона.

 Без проблем,  ответил он, пожимая плечами.  Рад помочь.

И тут появилась мама.

 Сэмми,  заплакала она со смесью злости и облегчения. Я даже посочувствовала этому. Заколебавшись на мгновение, Сэм засунул медведя под мышку и побежал к лестнице, где стояла мама. Она подняла его на руки и крепко обняла.

 Итак,  сказала я, поворачиваясь обратно к Джексону,  по-видимому мы останемся здесь ещё на неделю или две. Этого времени хватит для поисков бриллиантов?

Правда была в том, что я не полностью купилась на сказку о том, что в доме моей бабушки на протяжении более чем две сотни лет могли быть спрятаны сокровища. Но после экскурсии Ричарда, у меня зародился обновленный интерес к семейной истории. Я захотела порыться в каждом шкафу и залезть в каждый угол этого места и посмотреть, что ещё может быть скрыто здесь. И при этом стараться не привлекать внимания мамы к этим поискам, потому что у меня было чувство, что ей это не понравится.

Что в свою очередь означало преимущественно ночную жизнь. И для этого мне нужна была помощь Джексона. Я честно признавалась себе в том, что я была слишком труслива для прогулок по Дому Эмбер в темноте без сопровождения кого-то старше пяти лет. Если Джексон хотел отыскать бриллианты, то я была готова составить ему компанию. И если в процессе поисков мы таки отыщем кладтем лучше.

Он выглядел полным надежды. Я улыбнулась.

 Может быть,  ответил он.  Когда начнем?

 Сегодня, если ты не против.  Я пожала плечами.  Здесь трехчасовая разница во времения не могу спать. Встретимся в кухне в одиннадцать тридцать? Остальные к этому времени отправятся спать.

 Хорошо. Я буду там.

 Кстати,  сказала я,  а что за пожилая женщина живет в доме в лесу?

Во взгляде Джексона промелькнули эмоции, которые я не смогла прочесть. Он осторожно спросил.

 Пожилая женщина?

 Нанга. Она сказала мне идти домой, и что Сэмми нашелся. Ты говорил с ней обо мне?

 Не я.

Снова запутавшись у меня вырвался смешок.

 Тогда я надеюсь, что я не нарушила границы?

 А что конкретно она сказала?

 Она сказала, что я должна вернуться и поговорить с ней.

 Серьёзно?

 Да, серьёзно. Мне кажется, что она хочет, чтобы я ей помогла с чем-то.

 Сара,  он выглядел так, как будто собирался сказать что-то ещё.

 Что?

Передумав, он тряхнул головой и двинулся обратно в ту сторону, откуда пришел. Не поворачивая голову, он громко произнес.

 Много людей хотели бы поговорить с Нангой. Если можешь, то должна.

Ну и ладно, подумала я. При первой же возможности.

Когда я вошла в дом, я обнаружила, что Роза возится с Сэмми в ваннойвидимо в ней проснулась сиделка. Он безропотно подчинялся. Ему это несвойственно. Кажется, Роза ему нравилась, а он нравился ей.

Она увидела меня.

 Вам тоже стоит помыться, молодая леди,  сказала она деловым и делай-то-что-приказал-врач тоном. В этих лесах полно ядовитого плюща и ядовитого сумаха, и, держу пари, ты даже не представляешь, как выглядит хоть что-то из этого. Используй много мыла, чтобы смыть масла. И проверь себя на наличие клещей. Клещи любят потайные места.

Нет ничего лучше хорошей прогулки по лесу, подумала я, но я в любом случае должна воспользоваться мылом.

Сперва я порылась в бабушкиных запасах в поисках соли для ванн, халата и пары больших полотенец. Потом я отправилась на второй этаж в западное крыло, подальше от всех остальных, чтобы посмотреть смогу ли я найти местечко для долгой, горячей, первоклассной ванной.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора