- Скажешь тоже! - послышалось из кухни.
Мистер Харрисон усмехнулся.
- За что люблю мою Эмилию, так это за скромность! - негромко сказал он. - Да-да, господа, за этим сыром - великое будущее!
Последнюю фразу фабрикант, севший на любимого конька, буквально прокричал. Палец его при этом указывал на полиэтиленовый пакет, лежащий на столе. Донателло подумал, что мистер Харрисон говорит таким тоном на производственном совещании сотрудников управления своего предприятия.
Скрипнула дверь. Донателло и Рафаэль оглянулись. Посмотрел в ту сторону и хозяин особняка.
Появился заспанный Леонардо.
- Привет! - удивленно воскликнул Донателло.
- Привет, - бросил Леонардо. - Что это ты, Донателло, так кричишь? Уже утро?
- Да нет! - Донателло посмотрел на часы. - Одиннадцать вечера. Детям пора спать.
- Извините, ради бога, - мистер Харрисон поднялся из-за стола. - Это я разбудил вас. Виноват, со мной вечно что-то происходит, когда дело касается моей любимой работы...
- Леонардо, это мистер Карл Харрисон, - сказал Донателло. - Мистер Харрисон, это наш коллега Леонардо. Он совсем не злой и, к тому же, большой любитель сыра!
- Правда? - хозяин просиял.
Леонардо метнул зверский взгляд на Донателло, но ответил утвердительно:
- Да, с некоторых пор я обожаю сыр...
- В таком случае, позвольте преподнести вам этот скромный подарок, - мистер Харрисон взял пакетик с фирменным сыром и протянул Леонардо. - И не отказывайтесь, не то я обижусь.
- Спасибо! - пробормотал ошеломленный Леонардо.
Он был вынужден принять подарок и спрятать в карман.
- Если у вас выпадет свободная минутка, мистер Леонардо, я охотно покажу вам мою фабрику, - продолжал сыродел. - И даже презентую несколько упаковок сыра «Харрисон». Это просто объедение!
- Благодарю вас, мистер Харрисон, - стал раскланиваться Леонардо. - Но мне, право, неудобно. Да и времени, видимо, не будет, ведь мы приехали работать...
- А я не даю вам спать! - всплеснул руками хозяин особняка. - Еще раз прошу меня простить. Время позднее, не буду больше вам мешать. Отдыхайте.
Ни слова больше не говоря, мистер Харрисон взял поднос и унес его на кухню.
Друзья остались одни.
- А где Микеланджело? - спросил Леонардо.
- Спит, - бросил Донателло.
- А вы?
- Что - мы? - не понял Рафаэль.
- Чем вы занимаетесь? - поинтересовался Леонардо. - Вы что, решили подкараулить того, кто оставляет на окнах пятна?
- Мы замеряли показания датчика на туман, - с важностью пояснил Донателло.
Леонардо посмотрел на Рафаэля:
- И каков результат?
- Умеренные показания, туман паранормален, но сам по себе для людей опасности не представляет, - лениво проговорил Рафаэль. - Остальное увидим утром. Потом походим по городу, осмотримся...
- А я думал, вы решили посидеть в засаде.
- Если кто-то и приходит сюда по ночам, то вряд ли он заявится этой ночью, - сказал Рафаэль. - Мы так шумим, что за милю слышно.
Леонардо нахмурился.
- А как же с пропавшими людьми? - спросил он. - Что мы сможем сделать?
Рафаэль пожал плечами.
- Для начала нужно поговорить с местным шерифом, - сказал он. - Я не могу сказать, что это произошло из-за тумана.
- Правильно, может иметь место простое совпадение! - добавил Донателло.
Рафаэль поднялся.
- Ладно! - сказал он. - Вы как хотите, а я пошел спать.
- Я тоже, - зевнул Леонардо. - Кстати, вы не видели Джека?
- Кажется, он с Томом, - пожал плечами Донателло. - Во всяком случае, так сказала миссис Харрисон.
- Что-то я его там не видел, - возразил Леонардо.
- Значит, спит где-нибудь, - предположил Рафаэль.
Леонардо и Донателло подумали и согласно кивнули. Леонардо проговорил:
- Ну, спокойной ночи! - и ушел к себе.
Перед тем, как разойтись по спальням, Донателло и Рафаэль еще раз глянули в окно. Огни вечернего города едва пробивались сквозь густой туман.
- Донателло, я успокоил мистера Харрисона и его жену, - взволнованно произнес Рафаэль. - Я сказал, что туман никак не воздействует на человека...
- Что? - Донателло похолодел. - Ты в этом не уверен?
Рафаэль вздохнул:
- Я так сказал, чтобы не поднимать паники, и еще потому, что у меня нет фактов. Но есть соображения...
- И что они говорят, твои соображения?
Рафаэль виновато посмотрел на товарища.
- То, что туман может воздействовать не на людей...
- Как это? А на кого он может воздействовать?
Рафаэль молча пошел к своей двери. Донателло догнал его и положил руку на плечо.
- Ты не ответил, - напомнил он.
Рафаэль остановился и посмотрел Донателло в глаза.
- И не отвечу, - проговорил Рафаэль тихо. - Пока не отвечу... Но в городе могут твориться самые невероятные вещи! Туман дает слабые показания, но его столько! Ты только подумай - откуда это все взялось?
Донателло показал кивком головы, что не имеет понятия.
- Нормальный ход вещей в этом городке нарушился, - прошептал Рафаэль. - И туман - первый признак этого. Но что за ним стоит? Какие силы? Быть может, эти силы дремлют до поры до времени, а потом проявят себя? Вот, что я хотел бы знать!
Он с досадой ударил кулаком по ладони.
- И в это время мы вынуждены бездействовать!
Донателло пожал плечами.
- Может ты и прав, Рафаэль, в том, что за этим туманом кроется что-то страшное. Но ты прав также и в том, что мы не можем ничего сделать до того, как проведем дополнительные исследования. А знаешь, что отсюда вытекает?
- Что? - встрепенулся Рафаэль.
- Что нам можно спокойно завалиться спать! До этих самых исследований!
Рафаэль задумчиво усмехнулся.
Рафаэль ошибся - Джек во время его разговора с Донателло находился далеко от виллы. Маленький друг черепашек-ниндзя решил предпринять собственное расследование. Дело в том, что его нюх учуял странный запах следов вокруг виллы, не похожий на все другие запахи. Следы вели к городу, который уже утопал в тумане.
Он бежал по пустынным улицам, пока, наконец, опять не оказался на его окраине, но уже с другой, северной стороны. Еще короткая пробежка - и неожиданно Джек увидел какое-то белое пятно. Именно оттуда расплывались бесшумным расширяющимся потоком густые волны тумана.
Внезапно возникшее чувство сильной опасности помешало Джеку подойти поближе и рассмотреть все как следует. Отбросив сожаления, пес решил, что увиденного уже достаточно. Он отведет друзей на это место, и они разберутся, что к чему, лучше него.
Теперь же нужно было просто выспаться. И маленький разведчик, поздравив себя с успешным выполнением добровольно поставленной задачи, поспешил восвояси.
Глава 7. Все протухло
Утром туман рассеялся.
Джейми проснулась первой. В окно из-за желтых листьев пробивался несмелый лучик осеннего солнца.
Джейми сладко потянулась, подумав, как хорошо жить в маленьком, тихом городишке, в котором нет этой сумасшедшей спешки Нью-Йорка. Уютно было лежать в теплой постели и рассматривать мелкие цветочки на потолке, оклеенном ситцеподобными обоями, но Джейми не могла себе позволить долго нежиться. К тому же, она должна успеть привести себя в порядок до того, как проснутся остальные! «А эти ленивцы определенно дрыхнут», - подумала девушка.
Джейми быстро вскочила, с ходу попав босыми ногами в пушистые тапочки, выданные любимой племяннице тетей. Сделать зарядку, маску для лица из персиков, предусмотрительно захваченных вечером на кухне, привести в порядок прическу, наложить косметику, и, конечно же, протереть очки весь этот утренний ритуал обычно занимал у Джейми не меньше часа, ну, а сейчас, в обстановке, так сказать, приближенной к боевой, она справилась за сорок семь минут и двенадцать секунд.
На тринадцатой секунде сорок восьмой минуты Джейми глянула в зеркало на свое отражение. Увиденное ее полностью удовлетворило. Девушка решила, что свежий воздух придал ее внешности особенный шарм. Довольная собой, она хотела уже идти будить черепашек, как вдруг услышала взволнованный возглас Рафаэля:
- Есть!..
- Что у тебя есть, Рафаэль? - весело спросила Джейми, выходя в гостиную пленительной походкой манекенщицы на подиуме.
Рафаэля там не оказалось. Джейми увидела его на кухне и направилась туда.
Рафаэль повернулся к девушке:
- Следы!
- Какие?
- Следы слизи на окнах, как и говорила твоя тетушка! - пояснил Рафаэль.
- Неужели ты до сих пор полагал, что она это придумала? - спросила Джейми, подходя к окну и брезгливо разглядывая через свои элегантные очки студенистые следы на запертом наглухо окне.
Во всем доме раздавались тревожные голоса, хлопали двери - это выбегали из своих комнат встревоженные возгласом Рафаэля черепашки - ниндзя.
Вслед за гостями вышла хозяйка виллы. Тетушка Эмилия всплеснула руками, увидев следы прошедшей ночи и стала причитать взволнованным голосом, потрясая головой в папильотках:
- Да что же это такое делается! Да когда же это кончится! Да сколько же можно мыть эти проклятые окна! Поймала бы я того, кто делает это безобразие, ему бы ох как не поздоровилось!
Черепашки переглянулись, и в их глазах мелькнула одна и та же мысль: как хорошо, что они в этом ничуть не виноваты!
- Что это значит, Рафаэль? - озабоченно выразил общий вопрос Микеланджело.
- Да, Рафаэль, я вижу, что все это тебя... радует? - недоуменно добавила Джейми.
- Конечно, Джейми. Теперь мы можем сделать достоверные измерения. Леонардо, ну-ка принеси сюда из моей спальни измеритель! Он остался на тумбочке.
У Леонардо на языке вертелся вопрос: «А почему бы тебе самому не сбегать, старина?» Но, заметив крайнюю озабоченность коллеги, Леонардо кивнул. Он решил не тревожить раздумий Рафаэля.
Пока Леонардо бегал за прибором, все молча рассматривали слизь, а Донателло даже взял ее на палец и понюхал. Очевидно, результат ему не понравился, потому что он, оглянувшись, незаметно достал откуда-то из-за пояса носовой платок и стал тщательно вытирать испачканный палец.
Рафаэль что-то бормотал себе под нос, его лицо то озарялось улыбкой, то снова хмурилось.
Тетушка не стала дожидаться результатов измерения и, вздыхая, пошла на кухню заниматься завтраком.
Когда вернулся Леонардо, и был включен измеритель, Рафаэль почти сразу удовлетворенно сообщил:
- Так я и думал.
- Ну, что там еще? - спросила Джейми, позевывая.
- Что ты там думал, умник несчастный? - не выдержал Донателло.
Рафаэль оглянулся.
- Смотрите сами, показания довольно высокие!
Девушка стояла ближе всех, Рафаэль сунул датчик почти ей под нос. Джейми вздохнула и уставилась на прибор, разглядывая не убедительные показания индикатора, а свое отражение в стеклышке над шкалой, поскольку ничего не смыслила в них.
- 3начит, в городе появились инопланетяне? - недовольно спросил Леонардо. - Неужели мне все же придется изучить эти чертовы приборы?
- Не знаю, не знаю, - вздохнул Рафаэль, и было непонятно, он имеет в виду инопланетян или приборы.
В это время миссис Харрисон позвала всех завтракать. Стол был накрыт, и все нетерпеливо ждали появления самого главного компонента - традиционной яичницы с беконом. И только Леонардо был безучастен к ожидаемому другими блюду: он с ослиным упрямством хранил верность избранному кредо, то есть, вегетарианству.
Джек, занявший место под столом, проявлял особое нетерпение. Рафаэль весьма строго посмотрел на него:
- Малыш, перестань пыхтеть!
Джек недовольно заскулил.
Донателло снова вздумалось пошутить:
- Леонардо, если бы ты был нормальным вегетарианцем, ты все-таки позволил бы себе побаловаться рыбкой. Это ведь можно было оправдать хотя бы тем, что рыба гораздо глупее коров, рыбу не так жалко есть!
Леонардо поднял брови:
- Встречаются некоторые, кто даже глупее рыбы! Но я их не ем.
Донателло сделал вид, что не понял довольно прозрачного намека.
Когда, наконец, появились тетушка Эмилия и Джейми с подносами, уставленными порционными сковородочками, нетерпение достигло предела.
Сковородки были накрыты матовыми колпаками-крышками, чтобы не остывало содержимое.
- Джейми, милая, ты не забыла, что я не ем мяса? - спросил Леонардо.
Девушка глянула на тетю и улыбнулась.
- Нашему любимому Леонардо мы приготовили блюдо в его вкусе! - сказала Джейми. - Ешь, Леонардо, тебе просто необходимо поправляться!
При этих словах Донателло ощутил явное желание стать вегетарианцем.
- А ты сама, почему не садишься за стол? - поинтересовалась хозяйка.
- Не хочется, тетя, - ответила Джейми.
- Дело в том, миссис Харрисон, - сказал Донателло, - что наша Джейми относится к тем, кто предпочитает на завтрак жевательную резинку. Для фигуры!
Девушка легонько стукнула Донателло по спине. Донателло ойкнул и втянул голову в плечи.
Тем временем кушанья были розданы. Джейми поставила перед Леонардо чуть большую сковородку. Леонардо не стал терять времени даром.
Он снял крышку и потянул носом.
- Прекрасно! - сказал он. - Большое спасибо! Жареные артишоки - как раз то, что мне нужно! - Леонардо принялся орудовать вилкой.
Донателло издал легкий стон.
В предвкушении отличного высококалорийного завтрака парни почти одновременно подняли крышки и...
- Ф-ф-у-у! - с чувством произнес Донателло.
- О господи! - вторил приятелю Рафаэль.
Микеланджело заохал.
- Боже мой, мальчики, что это? - не сдержалась Джейми. Им пришлось отвернуться от стола и даже зажать носы. Со сковородок доносился сильный запах тухлых яиц и гнилого мяса. Миссис Харрисон побледнела.
- Боже мой, что же это такое? - воскликнула она. - Только что все было в порядке...
- Только что - это когда?
Тетушка Эмилия посмотрела на зажавшего нос Рафаэля.
- Вчера вечером я нарезала бекон, - с недоумением принялась объяснять тетя Эмилия, - и сунула в холодильник, думая, что утром сэкономлю время...
- Если честно, завтраком занималась я, - призналась Джейми. - Тетя Эмилия готовила для Леонардо, а я - для вас... При этом, каюсь, думала о другом...