Диана Кинг - Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса стр 4.

Шрифт
Фон

-   Скажешь тоже! - послышалось из кухни.

  Мистер Харрисон усмехнулся.

-   За что люблю мою Эмилию, так это за скромность! - негромко сказал он. - Да-да, господа, за этим сыром - великое будущее!

  Последнюю фразу фабрикант, севший на любимого конька, буквально прокричал. Па­лец его при этом указывал на полиэтилено­вый пакет, лежащий на столе. Донателло по­думал, что мистер Харрисон говорит таким тоном на производственном совещании со­трудников управления своего предприятия.

  Скрипнула дверь. Донателло и Рафаэль ог­лянулись. Посмотрел в ту сторону и хозяин особняка.

  Появился заспанный Леонардо.

-   Привет! - удивленно воскликнул Дона­телло.

-   Привет, - бросил Леонардо. - Что это ты, Донателло, так кричишь? Уже утро?

-   Да нет! - Донателло посмотрел на ча­сы. - Одиннадцать вечера. Детям пора спать.

-   Извините, ради бога, - мистер Харрисон поднялся из-за стола. - Это я разбудил вас. Виноват, со мной вечно что-то происходит, когда дело касается моей любимой работы...

-   Леонардо, это мистер Карл Харрисон, ­- сказал Донателло. - Мистер Харрисон, это наш коллега Леонардо. Он совсем не злой и, к тому же, большой любитель сыра!

-   Правда? - хозяин просиял.

  Леонардо метнул зверский взгляд на Дона­телло, но ответил утвердительно:

-   Да, с некоторых пор я обожаю сыр...

-   В таком случае, позвольте преподнести вам этот скромный подарок, - мистер Хар­рисон взял пакетик с фирменным сыром и протянул Леонардо. - И не отказывайтесь, не то я обижусь.

-   Спасибо! - пробормотал ошеломленный Леонардо.

  Он был вынужден принять подарок и спря­тать в карман.

-   Если у вас выпадет свободная минутка, мистер Леонардо, я охотно покажу вам мою фабрику, - продолжал сыродел. - И даже презентую несколько упаковок сыра «Харри­сон». Это просто объедение!

-   Благодарю вас, мистер Харрисон, ­- стал раскланиваться Леонардо. - Но мне, право, неудобно. Да и времени, видимо, не будет, ведь мы приехали работать...

-   А я не даю вам спать! - всплеснул рука­ми хозяин особняка. - Еще раз прошу меня простить. Время позднее, не буду больше вам мешать. Отдыхайте.

  Ни слова больше не говоря, мистер Харри­сон взял поднос и унес его на кухню.

  Друзья остались одни.

-   А где Микеланджело? - спросил Леонардо.

-   Спит, - бросил Донателло.

-   А вы?

-   Что - мы? - не понял Рафаэль.

-   Чем вы занимаетесь? - поинтересовался Леонардо. - Вы что, решили подкарау­лить того, кто оставляет на окнах пятна?

-   Мы замеряли показания датчика на туман, - с важностью пояснил Донателло.

  Леонардо посмотрел на Рафаэля:

-   И каков результат?

-   Умеренные показания, туман паранормален, но сам по себе для людей опасности не представляет, - лениво проговорил Рафа­эль. - Остальное увидим утром. Потом похо­дим по городу, осмотримся...

-   А я думал, вы решили посидеть в засаде.

-   Если кто-то и приходит сюда по ночам, то вряд ли он заявится этой ночью, - сказал Рафаэль. - Мы так шумим, что за милю слышно.

  Леонардо нахмурился.

-   А как же с пропавшими людьми? - спросил он. - Что мы сможем сделать?

  Рафаэль пожал плечами.

-   Для начала нужно поговорить с мест­ным шерифом, - сказал он. - Я не могу сказать, что это произошло из-за тумана.

-   Правильно, может иметь место простое совпадение! - добавил Донателло.

  Рафаэль поднялся.

-   Ладно! - сказал он. - Вы как хотите, а я пошел спать.

-   Я тоже, - зевнул Леонардо. - Кстати, вы не видели Джека?

-   Кажется, он с Томом, - пожал плечами Донателло. - Во всяком случае, так сказала миссис Харрисон.

-   Что-то я его там не видел, - возразил Леонардо.

-   Значит, спит где-нибудь, - предполо­жил Рафаэль.

  Леонардо и Донателло подумали и согласно кивнули. Леонардо проговорил:

-   Ну, спокойной ночи! - и ушел к себе.

  Перед тем, как разойтись по спальням, До­нателло и Рафаэль еще раз глянули в окно. Огни вечернего города едва пробивались сквозь густой туман.

-   Донателло, я успокоил мистера Харрисона и его жену, - взволнованно произнес Рафаэль. - Я сказал, что туман никак не воздействует на человека...

-   Что? - Донателло похолодел. - Ты в этом не уверен?

  Рафаэль вздохнул:

-   Я так сказал, чтобы не поднимать пани­ки, и еще потому, что у меня нет фактов. Но есть соображения...

-   И что они говорят, твои соображения?

  Рафаэль виновато посмотрел на товарища.

-   То, что туман может воздействовать не на людей...

-   Как это? А на кого он может воздейство­вать?

  Рафаэль молча пошел к своей двери. Дона­телло догнал его и положил руку на плечо.

-   Ты не ответил, - напомнил он.

  Рафаэль остановился и посмотрел Донател­ло в глаза.

-   И не отвечу, - проговорил Рафаэль ти­хо. - Пока не отвечу... Но в городе могут твориться самые невероятные вещи! Туман дает слабые показания, но его столько! Ты только подумай - откуда это все взялось?

  Донателло показал кивком головы, что не имеет понятия.

-   Нормальный ход вещей в этом городке нарушился, - прошептал Рафаэль. - И туман - первый признак этого. Но что за ним стоит? Какие силы? Быть может, эти силы дремлют до поры до времени, а потом про­явят себя? Вот, что я хотел бы знать!

  Он с досадой ударил кулаком по ладони.

-   И в это время мы вынуждены бездейст­вовать!

  Донателло пожал плечами.

-   Может ты и прав, Рафаэль, в том, что за этим туманом кроется что-то страшное. Но ты прав также и в том, что мы не можем ни­чего сделать до того, как проведем дополнительные исследования. А знаешь, что отсюда вытекает?

-   Что? - встрепенулся Рафаэль.

-   Что нам можно спокойно завалиться спать! До этих самых исследований!

  Рафаэль задумчиво усмехнулся.

  Рафаэль ошибся - Джек во время его раз­говора с Донателло находился далеко от вил­лы. Маленький друг черепашек-ниндзя ре­шил предпринять собственное расследование. Дело в том, что его нюх учуял странный за­пах следов вокруг виллы, не похожий на все другие запахи. Следы вели к городу, который уже утопал в тумане.

  Он бежал по пустынным улицам, пока, на­конец, опять не оказался на его окраине, но уже с другой, северной стороны. Еще короткая пробежка - и неожиданно Джек увидел какое-то белое пятно. Именно оттуда расплы­вались бесшумным расширяющимся потоком густые волны тумана.

  Внезапно возникшее чувство сильной опас­ности помешало Джеку подойти поближе и рассмотреть все как следует. Отбросив сожа­ления, пес решил, что увиденного уже доста­точно. Он отведет друзей на это место, и они разберутся, что к чему, лучше него.

  Теперь же нужно было просто выспаться. И маленький разведчик, поздравив себя с успешным выполнением добровольно постав­ленной задачи, поспешил восвояси.

Глава 7. Все протухло

   Утром туман рассеялся.

  Джейми проснулась первой. В окно из-за желтых листьев пробивался несмелый лучик осеннего солнца.

  Джейми сладко потянулась, подумав, как хорошо жить в маленьком, тихом городиш­ке, в котором нет этой сумасшедшей спешки Нью-Йорка. Уютно было лежать в теплой по­стели и рассматривать мелкие цветочки на потолке, оклеенном ситцеподобными обоями, но Джейми не могла себе позволить долго не­житься. К тому же, она должна успеть при­вести себя в порядок до того, как проснутся остальные! «А эти ленивцы определенно дрыхнут», - подумала девушка.

  Джейми быстро вскочила, с ходу попав бо­сыми ногами в пушистые тапочки, выданные любимой племяннице тетей. Сделать заряд­ку, маску для лица из персиков, предусмот­рительно захваченных вечером на кухне, привести в порядок прическу, наложить кос­метику, и, конечно же, протереть очки ­весь этот утренний ритуал обычно занимал у Джейми не меньше часа, ну, а сейчас, в об­становке, так сказать, приближенной к бое­вой, она справилась за сорок семь минут и двенадцать секунд.

  На тринадцатой секунде сорок восьмой ми­нуты Джейми глянула в зеркало на свое отражение. Увиденное ее полностью удовлетво­рило. Девушка решила, что свежий воздух придал ее внешности особенный шарм. До­вольная собой, она хотела уже идти будить черепашек, как вдруг услышала взволнован­ный возглас Рафаэля:

-   Есть!..

-   Что у тебя есть, Рафаэль? - весело спросила Джейми, выходя в гостиную плени­тельной походкой манекенщицы на подиуме.

  Рафаэля там не оказалось. Джейми увидела его на кухне и направилась туда.

  Рафаэль повернулся к девушке:

-   Следы!

-   Какие?

-   Следы слизи на окнах, как и говорила твоя тетушка! - пояснил Рафаэль.

-   Неужели ты до сих пор полагал, что она это придумала? - спросила Джейми, подхо­дя к окну и брезгливо разглядывая через свои элегантные очки студенистые следы на запертом наглухо окне.

  Во всем доме раздавались тревожные голоса, хлопали двери - это выбегали из своих комнат встревоженные возгласом Рафаэля черепашки - ниндзя.

  Вслед за гостями вышла хозяйка виллы. Тетушка Эмилия всплеснула руками, увидев следы прошедшей ночи и стала причитать взволнованным голосом, потрясая головой в папильотках:

-   Да что же это такое делается! Да когда же это кончится! Да сколько же можно мыть эти проклятые окна! Поймала бы я того, кто делает это безобразие, ему бы ох как не поз­доровилось!

  Черепашки переглянулись, и в их глазах мелькнула одна и та же мысль: как хорошо, что они в этом ничуть не виноваты!

-   Что это значит, Рафаэль? - озабоченно выразил общий вопрос Микеланджело.

-   Да, Рафаэль, я вижу, что все это тебя... радует? - недоуменно добавила Джейми.

-   Конечно, Джейми. Теперь мы можем сделать достоверные измерения. Леонардо, ну-ка принеси сюда из моей спальни измери­тель! Он остался на тумбочке.

  У Леонардо на языке вертелся вопрос: «А почему бы тебе самому не сбегать, старина?» Но, заметив крайнюю озабоченность колле­ги, Леонардо кивнул. Он решил не трево­жить раздумий Рафаэля.

  Пока Леонардо бегал за прибором, все молча рассматривали слизь, а Донателло даже взял ее на палец и понюхал. Очевидно, ре­зультат ему не понравился, потому что он, оглянувшись, незаметно достал откуда-то из-­за пояса носовой платок и стал тщательно вытирать испачканный палец.

  Рафаэль что-то бормотал себе под нос, его ли­цо то озарялось улыбкой, то снова хмурилось.

  Тетушка не стала дожидаться результатов измерения и, вздыхая, пошла на кухню зани­маться завтраком.

  Когда вернулся Леонардо, и был включен измеритель, Рафаэль почти сразу удовлетво­ренно сообщил:

-   Так я и думал.

-   Ну, что там еще? - спросила Джейми, позевывая.

-   Что ты там думал, умник несчастный? ­- не выдержал Донателло.

  Рафаэль оглянулся.

-   Смотрите сами, показания довольно вы­сокие!

  Девушка стояла ближе всех, Рафаэль сунул датчик почти ей под нос. Джейми вздохнула и уставилась на прибор, разглядывая не убе­дительные показания индикатора, а свое от­ражение в стеклышке над шкалой, посколь­ку ничего не смыслила в них.

-   3начит, в городе появились инопланетя­не? - недовольно спросил Леонардо. - Не­ужели мне все же придется изучить эти чер­товы приборы?

-   Не знаю, не знаю, - вздохнул Рафаэль, и было непонятно, он имеет в виду иноплане­тян или приборы.

  В это время миссис Харрисон позвала всех завтракать. Стол был накрыт, и все нетерпе­ливо ждали появления самого главного ком­понента - традиционной яичницы с беко­ном. И только Леонардо был безучастен к ожидаемому другими блюду: он с ослиным упрямством хранил верность избранному кредо, то есть, вегетарианству.

  Джек, занявший место под столом, прояв­лял особое нетерпение. Рафаэль весьма стро­го посмотрел на него:

-   Малыш, перестань пыхтеть!

  Джек недовольно заскулил.

  Донателло снова вздумалось пошутить:

-   Леонардо, если бы ты был нормальным вегетарианцем, ты все-таки позволил бы себе побаловаться рыбкой. Это ведь можно было оправдать хотя бы тем, что рыба гораздо глупее коров, рыбу не так жалко есть!

  Леонардо поднял брови:

-   Встречаются некоторые, кто даже глу­пее рыбы! Но я их не ем.

  Донателло сделал вид, что не понял до­вольно прозрачного намека.

  Когда, наконец, появились тетушка Эми­лия и Джейми с подносами, уставленными порционными сковородочками, нетерпение достигло предела.

  Сковородки были накрыты матовыми кол­паками-крышками, чтобы не остывало содержимое.

-   Джейми, милая, ты не забыла, что я не ем мяса? - спросил Леонардо.

  Девушка глянула на тетю и улыбнулась.

-   Нашему любимому Леонардо мы приго­товили блюдо в его вкусе! - сказала Джей­ми. - Ешь, Леонардо, тебе просто необходи­мо поправляться!

  При этих словах Донателло ощутил явное желание стать вегетарианцем.

-   А ты сама, почему не садишься за стол? - поинтересовалась хозяйка.

-   Не хочется, тетя, - ответила Джейми.

-   Дело в том, миссис Харрисон, - сказал Донателло, - что наша Джейми относится к тем, кто предпочитает на завтрак жеватель­ную резинку. Для фигуры!

  Девушка легонько стукнула Донателло по спине. Донателло ойкнул и втянул голову в плечи.

  Тем временем кушанья были розданы. Джейми поставила перед Леонардо чуть большую сковородку. Леонардо не стал те­рять времени даром.

  Он снял крышку и потянул носом.

-   Прекрасно! - сказал он. - Большое спасибо! Жареные артишоки - как раз то, что мне нужно! - Леонардо принялся орудовать вилкой.

  Донателло издал легкий стон.

  В предвкушении отличного высококало­рийного завтрака парни почти одновременно подняли крышки и...

-   Ф-ф-у-у! - с чувством произнес Донателло.

-   О господи! - вторил приятелю Рафаэль.

  Микеланджело заохал.

-   Боже мой, мальчики, что это? - не сдержалась Джейми. Им пришлось отвер­нуться от стола и даже зажать носы. Со ско­вородок доносился сильный запах тухлых яиц и гнилого мяса. Миссис Харрисон по­бледнела.

-   Боже мой, что же это такое? - восклик­нула она. - Только что все было в порядке...

-   Только что - это когда?

  Тетушка Эмилия посмотрела на зажавшего нос Рафаэля.

-   Вчера вечером я нарезала бекон, - с не­доумением принялась объяснять тетя Эмилия, - и сунула в холодильник, думая, что утром сэкономлю время...

-   Если честно, завтраком занималась я, ­- призналась Джейми. - Тетя Эмилия готови­ла для Леонардо, а я - для вас... При этом, каюсь, думала о другом...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке